"Полночный час" - читать интересную книгу автора (Робардс Карен)

38

– Его имя Тони, Тони Марино, и, к твоему сведению, он будет ночевать у нас некоторое время, но не по той причине, что ты думаешь. – Говоря это, Грейс в ускоренном темпе занималась приготовлением ужина.

– Ты заполучила смазливого парня себе в жильцы и хочешь, чтобы я думала, будто здесь даже не пахнет сексом? До чего ты докатилась, предоставляя кров бездомным копам и их собакам!

– У тебя только одно на уме! – небрежно бросила через плечо Грейс, ловко управляясь с кухонной техникой. Того, что она принесла с собой в пакетах из универсама, могло и не хватить. Она не знала, какое количество еды поглощает Тони на ужин, но, судя по его размерам и по тому, что он съел во время застолья у своей мамочки, ему требовалось немало.

– Грейс, признайся мне, – потребовала Джекки.

– О господи! – Грейс нарочито громко вздохнула, выказывая открыто свое раздражение по поводу докучливых вопросов сестры. – Лучше не болтай глупостей, а помоги мне поскорее управиться на кухне.

– Ладно, – Джекки взялась за овощи. – Но все же скажи.

Грейс еще раз вздохнула и, смешивая уже готовый рис с жиром жарящихся цыплят и приправами, наскоро исповедалась. Рассказав ей всю историю о зловещем незнакомце в доме и о той роли, какую Тони сыграл в обеспечении ее с Джессикой защиты, она, конечно, обошла в исповеди и безобразия, допущенные дочерью, ее баловство с наркотиками, и события прошедшей ночи. О них она не могла говорить. Это был такой хрупкий фарфоровый дворец, который она опасалась разрушить.

Но даже скудные признания Грейс повергли Джекки в шок.

– Бог мой! – Она чуть не выронила банку с майонезом. – Почему ты не рассказала мне раньше?..

– У тебя и так хватает своих забот. Стэн все еще сидит без работы, а малыши тоже не подарок. Я не хотела, чтобы мы с Джесс пополнили список.

– Мы же сестры. Мы одна семья. Ты всегда заботилась обо мне. Почему же ты не даешь мне шанс ответить тебе тем же? – Джекки посмотрела на блюдо с приготовленным ею салатом и спросила: – Может быть, у тебя найдется какой-нибудь завалящий сыр, чтобы его украсить?

Грейс едва не произнесла слово, которое раньше не вырвалось бы у нее ни при каких обстоятельствах, даже под пыткой. Ее сестрица, черт ее побери, так подпала под обаяние Тони, что даже готова на всякие кулинарные изыски, лишь бы угодить ему.

– Пошарь в холодильнике. Или ты думаешь, я прячу его под кроватью? – рявкнула Грейс и тут же обожглась, схватившись за горячую сковородку. – Я знаю, что мы родные души, что мы одна семья, но этого недостаточно, чтобы моя ситуация улучшилась. И тебе не надо так уж волноваться. Я, кажется, объяснила, почему Тони Марино находится здесь!

– Все равно надо было поделиться со мной, – упорствовала Джекки. – История с хомячком – это же ужас! Послушай меня, сестричка. Я, конечно, могу сию минуту убраться отсюда и забрать с собой детишек, если тебе надо остаться со своим красавчиком-копом наедине.

– Заткнись! – скомандовала Грейс, и ее командный тон подействовал.

Джекки полезла в холодильник и извлекла завернутый в прозрачный пакет и уже покрывшийся плесенью сыр.

– Вот! – воскликнула она, радуясь находке. – Я его обрежу, и будет то, что надо.

– Самое плохое, что все эти гадости направлены против Джессики, – соизволила продолжить объяснения старшая сестра. В конце концов, ей даже было облегчением, что кто-то с сочувствием и несомненным желанием помочь готов все выслушать.

– Если б ты позволила, я с ребятишками тут же перебралась бы к тебе. Стэн не стал бы возражать. Некая горечь ощущалась в этом заявлении Джекки.

– А как его поиски работы? – Грейс решила увести разговор в сторону.

– Как всегда. Он, видимо, слишком разборчивый. – Джекки улыбнулась, стараясь казаться беспечной. – Если б я, глядя на тебя, закончила образование, жизнь моя и детишек стала бы во сто крат легче.

– У тебя благие намерения, – сказала Грейс, следя за жарящимися цыплятами. – Еще не поздно вернуться в колледж. Я бы помогла тебе с финансами.

– С моими ребятами?.. Бесполезно. И Стэн воспротивится.

– В задницу твоего Стэна!

– Я бы на твоем месте послала туда же смазливого копа! – вдруг злобно произнесла Джекки.

– Джекки! – Грейс стало так гадко, будто ей плеснули в лицо помоями.

– Получи, что заслуживаешь! – скорчила язвительную гримасу сестра.

– Достаточно! – Грейс собрала волю в кулак, останавливая вспыхнувший скандал. – Садись за стол и жди, пока я закончу с ужином. После поговорим.

– А ты выставишь к ужину парадный сервиз? – продолжала ехидничать Джекки.

Грейс посмотрела на нее с удивлением.

– Что на тебя нашло? Неужто мужик в узких джинсах так тебя возбудил?

Джекки расхохоталась.

– Может быть, ты и права. Но послушай! Тебе, конечно, хочется спровадить меня с моим выводком, чтобы ты со своим копом осталась наедине.

– Прикуси язык, сядь за стол и жди, когда подадут еду.

Джекки поняла, что дошла до опасной черты, и подчинилась, изображая послушную девочку.

Пока младшее поколение пялило глаза на мультики, взрослые, включая Джессику, поедали наскоро приготовленный Грейс ужин. Разговоры за столом были самыми незатейливыми. Тони и Джессика болтали о том, какая команда имеет больше шансов пробиться в высшую лигу. Тони болел за «Пейсеров», а Джессика за «Бостон Селтик».

Для Грейс и Джекки, одинаково равнодушных к баскетболу, подобная тема была неинтересна, и они не вмешивались в беседу почти что «профессионалов». Наконец Джессика вспомнила, что на ней тяжким грузом висит домашнее задание, и, кокетливо извинившись, покинула общество взрослых.

– Джекки, что бы ты хотела получить в подарок на день рождения? – Грейс решила, что эта нейтральная тема прекрасно подойдет для общего разговора.

Вопрос старшей сестры застал Джекки врасплох. Она растерянно заморгала.

– Но ведь это будет в феврале.

– Ну и что? Вскоре я примусь за рождественские покупки. Так заодно присмотрю и тебе подарок. Что тебе хочется?

– Всего и побольше, – засмеялась Джекки и посмотрела на сестру как на идиотку, которая болтает невесть что.

Но Грейс продолжала гнуть свое, двигаясь к своей, известной лишь ей одной цели.

– А когда твой день рождения, Тони?

– В ноябре. Шестнадцатого. Мне стукнет ровно сорок.

Скорпион! Он Скорпион! Значит, это не он отметил кружком гороскоп в газете. Как было глупо с ее стороны даже подумать, что Марино занимается подобными глупостями.

– Грейс, я серьезно предлагаю остаться у тебя с ребятишками, пока не выяснится, что тут у вас происходит. – Джекки с охотой шла на такое «самопожертвование».

– Тогда, возможно, и ребятам, и вам будет грозить опасность. Нам придется взять под защиту еще больше людей, а это сложно, – сказал Тони.

– Но если цель преступника – Джессика, при чем тут тогда мы? – возразила Джекки.

– Я не уверен, что Джессика – его цель. Может быть, он хочет запугать Грейс. А может быть, мы, наоборот, дадим ему шанс через ваших детей каким-то образом воздействовать на нашего судью.

– Мы останемся здесь, – твердо заявила Джекки и бросила на сестру многозначительный, хотя и не очень понятно что выражающий взгляд. – Я не смогу жить спокойно, если где-то рядом моя сестра и ее дочь дрожат по ночам от страха.

– Ценю твое участие, Джекки, но зачем идти на такие жертвы, когда Тони с нами?

Она невольно взглянула на Тони. Он слегка улыбнулся, Грейс улыбнулась в ответ, и их переглядка, конечно, не укрылась от любознательной сестрички.

– Ладно, но если я понадоблюсь, то позвони. И я прилечу мгновенно. – Джекки была так предупредительна, так нежна, что это вызывало умиление. И какой ангельский у нее прорезался голосок.

Она и ее детишки вскоре отбыли. Грейс отправилась наверх, чтобы удостовериться, на самом ли деле дочь занялась уроками. Мысль о гороскопах по-прежнему свербила ее, но она старалась затолкать этот страх куда-нибудь подальше, в потаенный уголок сознания.

Собаки отвлекли ее от тревожных раздумий. Едва она открыла дверь в комнату Джессики, как сразу ей бросилось в глаза, что они ведут себя в ее доме чересчур вольготно.

Грейс немного разозлилась. В отместку она решила не упустить шанса и строго поговорить с дочерью о ее бегстве из дома в ту злосчастную ночь, когда был обнаружен мертвый Годзилла. Но лишь только Грейс начала разговор, как Джессика взмолилась:

– Мам! Прошу тебя, не надо об этом. Мне еще предстоит этот проклятый испанский!

– Не увиливай, Джессика! Нам надо серьезно поговорить.

– Не надо. Я обещаю: такого больше не будет.

Грейс была непреклонна.

– В ту субботу это было четвертый раз, когда ты куда-то смывалась. Я хочу знать куда.

– Прости, мам.

– Ты пила спиртное, – прокурорским тоном продолжала Грейс перечислять преступления дочери. – Ты курила травку…

– Прости!

– Джессика! Это ты меня прости, что я не остановила тебя сразу же на первой ступеньке, но видишь, как все обернулось.

– Что ты еще от меня хочешь? Я ведь извинилась.

– Давай на секунду поменяемся местами. Представь, что я – это ты, а ты – это я. Мне пятнадцать лет, и я по ночам удираю из дома, пью спиртное, балуюсь наркотиками, позволяю щупать себя какому-то парню. А ты – моя мать. Что бы ты сделала в таком случае со мной? Ну-ка напряги мозги, Джесс!

Джессика в изумлении широко распахнула глаза.

– Честно говорю, прости, мам! – Грейс очень похоже передразнила Джессику. – Я больше не буду, я извиняюсь…

Из Грейс, наверное, получилась бы великая актриса. Во всяком случае, дочь была поражена.

– Клянусь всей моей жизнью, такого не повторится! – Джессика молитвенно сложила руки. – Мам, я хочу тебя попросить…

Она смотрела на мать преданными глазами.

– Мам! Давай заведем собаку! Мне больше ничего не надо в жизни. Я готова на все – на самый строгий режим.

– Обещаешь?

– Да, мам, честное слово!

– Ладно. Пока ты будешь держать свое слово, собаки останутся здесь.

– Спасибо, мам. – Джессика от переполнявших ее чувств принялась прыгать на матрасе, словно это был батут. – Я больше никуда не удеру, не буду пить пиво и курить всякую гадость. Обещаю! Господи, мам, я-то думала, что ты ненавидишь собак.

– Ты еще многого обо мне не знаешь, – заметила Грейс.

Ну, кажется, Джессика приобрела друзей, которые не смогут доставлять ей травку и вытаскивать из дома по ночам.

Она пожелала дочери спокойной ночи и спустилась вниз.

Как светлый луч из-за грозовых туч, она восприняла улыбку ожидавшего ее в кухне Тони.

– Чем ты так доволен? – спросила она.

– Тем, что я могу освободить тебя от возни на кухне.

– Вижу, ты на все руки мастер. – Приставленный к ней коп не переставал удивлять Грейс.

– Имея пятерых братьев, как я мог не получить хоть минимального навыка по ведению домашнего хозяйства. Хочешь знать самый мой большой секрет?

– Какой же?

– Я в детстве мечтал стать поваром, но, хоть мечта не осуществилась, кое-чему я обучился.

– Тогда ты нашел прямой путь к моему сердцу, – с улыбкой призналась Грейс.

– Это правда? Я уже проник туда?

Тони раскинул руки, чтобы заключить Грейс в объятия, но так и застыл в нелепой позе, потому что сверху спускалась Джессика.

Джессика, судя по всему, не заметила ничего необычного между детективом и матерью.

– Чуви. Как ты думаешь, это подойдет?

– Что за Чуви? О чем ты, я не понимаю.

– Сокращенно от Чуббако. Из «Звездных войн». Разве ты не помнишь?

– Прекрасная кличка, – одобрил Тони.

– Звучит неплохо. Так и решим, Джессика. Я одобряю. И возвращайся в постель.

– Только будь построже с Чуви, Джессика, – посоветовал Тони. – И не надейся, что он надежный защитник. Ему всего восемь недель от роду.

Джессика взлетела вверх по лестнице, как привидение, в своей длинной, до пят ночной рубашке. Дверь за ней затворилась.

Грейс осталась наедине с Тони и с мыслями о проклятом гороскопе, обведенном кружком в газете и возвращавшем ее в давно убранное в глубины сознания прошлое.