"Бетси" - читать интересную книгу автора (Роббинс Гарольд)Глава 11Арнольд влетел в мой номер в «Фэамонте» с налитыми кровью глазами. — Ты лишил меня девятисот тысяч комиссионных! Оставил на бобах! Обвел вокруг пальца! Я широко улыбнулся. — Остынь, а не то тебя хватит удар. — Я отволоку тебя в суд! — бушевал он. — Получу с тебя каждый полагающийся мне цент! — Давай, давай, — покивал я. — Я получу немало удовольствия, когда тебя вызовут свидетелем и ты расскажешь судье, как пытался всучить мне за шесть миллионов долларов компанию, находящуюся на грани банкротства. О чем ты, разумеется, знал заранее. Он вытаращился на меня. — Ты этого не сделаешь. — Почему же? Ты обтяпывал свои делишки, потому что тебя не трогали. И мне кажется, не придется долго упрашивать Конгресс или налоговое управление создать специальную комиссию, которая выяснит, сколько денежек ты высосал у владельцев акций таких вот компаний и корпораций. Зикер долго молчал, а заговорив, сбавил обороты. — И что мне теперь делать? Соглашаться на пятнадцать процентов от миллиона? — Нет. — Я знал, что ты можешь войти в мое положение, — просиял Арнольд. — Нельзя попирать справедливость. — Совершенно верно. — И сколько, по-твоему, должно мне причитаться? — Пять процентов. Он побагровел. Даже лишился дара речи. А придя в себя, завопил: — Черта с два! Да за такие деньги я и улицу не перейду. Лучше не брать ничего! — Меня и ото устроит. — Так дела не делаются. Я должен заботиться о собственной репутации. Я рассмеялся. — Это точно. Но учти, я только начинаю. Я полагал, ты поможешь мне и в другом деле, но раз ты так ставишь вопрос… Закончить он мне не дал. — Я не говорил, что не возьму их. В конце концов, нельзя замыкаться на деньгах. Личные взаимоотношения куда важнее. — Ты абсолютно прав, Арнольд. — Я рад, что мы все утрясли. Счет я посылаю Уэйману в «Вифлеем»? — Нет, пошли его мне. В Детройтский национальный банк. — Почему? — удивился он. — Разве ты работаешь не на «Вифлеем моторс»? — С чего ты взял? Это моя личная инициатива. Им я должен лишь одно — подготовить команду для гонок. Он обдумал мои слова. Чувствовалось, что он мне не верит. — Ладно. Как скажешь, так и сделаем. Что еще тебе нужно? — Металлургический завод на Западном побережье. Свяжись с Тони Руарком. Теперь он работает на меня и скажет, что нам требуется. Номеру Один я позвонил сразу же после ухода Арнольда. — Где ты был? — в голосе слышалось недовольство. — Ты не давал о себе знать целую неделю. Я ввел его в курс дела. — Ты не теряешь времени даром, — прокомментировал он результаты моих трудов. — Мне есть с кого брать пример. — А что слышно из Детройта? — продолжил он допрос. — Ни слова. Но едва ли такое продлится долго. Только что ушел Арнольд Зикер. Он-то думал, что я действую от лица «Вифлеем моторс». Я его просветил. Сказал, что работаю на себя. — Ты думаешь, он поверил? — Нет. Поэтому я и жду, что пойдут разговоры. Он обязательно начнет выяснять в Детройте, что к чему. Неведение для него хуже смерти. — А как ты решаешь финансовые вопросы? — Пользуюсь моим фондом. Вы не единственный богатый дедушка в Грос-Пойнт. Он рассмеялся. — Едва ли это мудрое решение. А если я не поддержу тебя деньгами? — Я готов рискнуть. Мой дед говорил, что в Детройте вы пользовались у него наибольшим доверием. Только вы расплачивались со своим бутлегером[9], словно с официальным поставщиком. — Ты меня пристыдил. Сколько ты уже потратил? — Около двух миллионов. Миллион на приобретение компании и примерно столько же на текущие расходы ближайших месяцев. — Возьмешь миллион наличными и миллион облигациями военно-морского займа? — Заметано. — Они будут в банке утром. Куда ты теперь? — В Риверсайд, это здесь, в Калифорнии, переговорю с несколькими гонщиками, потом в Нью-Йорк. У меня встреча с Леном Форманом. Он специалист по размещению ценных бумаг. Номер Один помолчал. — В Риверсайд не езди. Ты зашел слишком далеко, прикрытия больше не нужно. Отправляйся прямо в Нью-Йорк. Я хочу, чтобы ты успел как можно больше до того, как они очухаются. — Как вам будет угодно. Но, полагаю, мне нужно позвонить Лорену и сказать, что я увольняюсь. Я не против того, чтобы вести тонкую игру, но прямой обман не по мне. Я же обещал ему собрать команду автогонщиков. — Незачем тебе звонить, — отрезал Номер Один. — Лорена оставь мне. Неужели ты думаешь, что он хоть на минуту поверил твоей сказочке? Что я мог сказать? — Держи рот на замке и поезжай в Нью-Йорк, — заключил Номер Один. — Хорошо. Пусть он вам и внук, но мне это не нравится. — А я и не требую от тебя одобрения моих действий. Занимайся своим делом, — и в трубке раздались гудки отбоя. Я положил ее на рычаг, налил себе виски и прошел в спальню. Бобби лежала на кровати, пролистывая журнал. Подняла голову. — Совещание окончено? Я кивнул. — Все нормально? — Да, — я отпил из бокала. — Но планы переменились. — О? — Мы не едем в Риверсайд. — Я сожалеть не буду. Менее всего мне хотелось вновь увидеть гоночную трассу. — Мы летим в Нью-Йорк. — Когда? — Если собраться сейчас, то успеем на самолет, вылетающий без четверти одиннадцать, и прибудем в Нью-Йорк утром. — А если не успеем? — Полетим утром. Но я потеряю целый день. — Для тебя это важно? — Пожалуй. — Тогда поторопимся, — она вылезла из постели. Под моим взглядом сбросила халатик, голой подошла к стенному шкафу, достала платье. — А, к черту все ото. Возвращайся в постель. Едва ли я мог придумать что-либо более глупое, чем провести ночь с такой женщиной в самолете. |
||
|