"Искатели приключений" - читать интересную книгу автора (Роббинс Гарольд)

3

Барон сидел за массивным резным столом в своем кабинете, обитом деревянными панелями и обставленном громоздкой кожаной мебелью. Он внимательно слушал собеседника. Несмотря на доносившийся с Вандомской площади привычный городской шум, Марсель не мог поверить в реальность случившегося — теперь он снова работал на старом месте. Голос барона вывел его из задумчивости.

— Какова общая сумма неоплаченных счетов, оставленных Рамиресом?

— Почти десять миллионов франков, — ответил Марсель. — А если в их песо, то восемьдесят миллионов.

По привычке барон тут же перевел эту сумму в доллары и фунты стерлингов. Сто шестьдесят тысяч долларов, сорок тысяч фунтов стерлингов. Барон покачал головой.

— И консул оплатил их из своего кармана? Марсель кивнул.

— Он посчитал это своей обязанностью. В свое время Рамиреса назначили в Париж по его рекомендации. Консул сказал, что у его правительства нет денег, чтобы оплачивать еще и эти долги.

— А где он взял деньги?

— У ростовщиков, под двадцать процентов.

— И после этого он решил отправиться в Вентимилью и попытаться что-то получить с Рамиреса? Марсель кивнул.

— Но было уже поздно. Консул пять дней проработал в сыром, неотапливаемом доме, а спят они на холодном полу и укрываются только тоненьким одеялом. Утром он проснулся с сильной простудой, в полдень я вызвал доктора, и тот сходу решил отправить консула в больницу. Сеньор Ксенос пытался было протестовать, но потерял сознание. Мы на руках отнесли его в карету скорой помощи, которая отвезла его в больницу.

Барон покачал головой.

— Честь мужчины — это его самое большое достояние, но и вместе с тем самая большая роскошь.

— Я понимаю консула, — быстро сказал Марсель. — Он один из самых благородных идеалистов, которых я когда-либо встречал. А вот мальчик меня удивляет, он совсем не похож на отца. Если отец размышляет, то сын действует, отец нервничает, а сын держит себя в руках. Он похож на молодого зверя из джунглей, и это проявляется во всем — в том как он двигается, думает, поступает. У него есть только одна привязанность — его отец.

— Значит, мальчик с помощником поехали в Вентимилью.

Марсель кивнул. Он вспомнил, как они вернулись в промерзшее консульство после больницы. Марсель посмотрел на Дакса, лицо его было непроницаемым.

— Я думаю, что теперь придется отказаться от билетов в Вентимилью, заказанных для твоего отца и для меня, — сказал Марсель.

— Нет, — ответ Дакса прозвучал резко. Он посмотрел на Котяру. Марселю показалось, что они понимают друг друга без слов, потому что Котяра тут же кивнул, не дожидаясь, когда Дакс снова заговорит. — Купи еще один билет, я думаю, что мы втроем должны нанести визит нашему другу Рамиресу. Давно пора это сделать.

А потом они сидели на склоне холма, освещенного лучами заходящего солнца, и рассматривали виллу. Во дворе виллы за столом, на котором стояла бутылка вина, сидело трое мужчин. В деревенской тиши их голоса были ясно слышны.

— Который из них Рамирес?

— Вон тот худой, в середине, — ответил Марсель.

— А остальные двое?

— Телохранители. Он никуда без них не ходит. Котяра выругался.

— Того здорового я знаю, это Санчес. Он был в личной охране президента. — Котяра сплюнул. — Я всегда считал его предателем!

Во дворике показались женщины с едой. Когда они проходили мимо, Рамирес засмеялся и хлопнул одну из них по заду.

— Кто такие? — спросил Дакс. Марсель пожал плечами.

— Не знаю, у Рамиреса всегда было несколько любовниц.

Дакс улыбнулся, но улыбка вышла ледяной.

— Во всяком случае мы знаем, что спит он без телохранителей. — Дакс поднялся. — Прежде чем объявиться здесь ночью, надо выяснить, где его спальня.

— Но как вы попадете внутрь? — спросил Марсель. — Ворота наверняка будут заперты. Котяра хмыкнул.

— Это не проблема, перелезем через стену.

— Но ведь это преступление, — вымолвил потрясенный Марсель. — Мы сможем попасть в тюрьму.

— А Рамирес законно украл деньги? — сухо, с презрением заметил Дакс.

Марсель промолчал.

Котяра прислонился спиной к дереву и удовлетворенно хмыкнул, взъерошив Даксу волосы.

— Как в старые добрые времена дома. Да?

— Возможно, это угловая комната, та что с балконом, — сказал Дакс.

Как только он произнес это, высокие стеклянные двери распахнулись и на балкон вышел Рамирес. Облокотившись на перила, он курил, глядя на море. Вскоре к нему присоединилась женщина. Рамирес швырнул окурок с балкона, и до них донесся тихий женский смех. Рамирес с женщиной вернулись в комнату, оставив балконную дверь открытой.

— Очень любезно со стороны этого предателя, — сказал Котяра. — Теперь нам нет необходимости искать его по всему дому.

Вскоре свет погас, и вилла погрузилась в темноту. Котяра хотел уже направиться к дому, но Дакс остановил его.

— Дадим им минут десять, чтобы они получше занялись делом, — тогда они и ржания табуна не услышат.

Первым на стену влез Дакс, через секунду рядом с ним был Котяра. Они помогли Марселю, который с трудом вскарабкался на стену. Потом Дакс и Котяра бесшумно спрыгнули на землю, Марсель перевел дыхание и последовал за ними. Ноги у него подкосились, и он упал, но быстро поднялся. Дакс и Котяра уже бежали к дому, Марсель бросился за ними.

Прежде чем Марсель успел догнать их, они свернули за угол и оказались на крыше веранды. Ухватившись за каменную балюстраду, Марсель подтянулся, плюхнулся на нее животом и перевалился на крышу. В это время Дакс уже перебрался на балкон.

Котяра неотступно следовал за ним. Обернувшись он помог Марселю. Собственное дыхание громом отдавалось в ушах Марселя, просто чудо, что его не слышали в доме.

Дакс наклонился к Марселю.

— Жди здесь нашего сигнала. Если кто-то появится, предупреди нас.

Марсель кивнул. Холодное чувство страха разлилось по всему животу, он быстро сглотнул слюну. Дакс вернулся к Котяре, они прижались к стене по разные стороны балконной двери и крепко закрыли глаза. В первый момент Марсель подумал, что они молятся, но потом понял, что км надо было привыкнуть к темноте в комнате Рамиреса. Руки их взметнулись почти одновременно, и Марсель увидел, как сверкнула холодная сталь их ножей. Он закрыл глаза. Ему с трудом удалось подавить тошноту. Неужели он заболел?

Когда он открыл глаза, Дакса и Котяры уже не было, хотя до Марселя не донеслось ни звука. Он прислушался, сердце бешено колотилось. Из комнаты донесся слабый хрип, вскрик, потом глухой стук, как будто кто-то упал на пол. Затем наступила тишина.

Марсель почувствовал, что лоб покрылся потом. Ему захотелось убежать, но ужас перед тем, что с ним за это сделают, удержал его.

Из комнаты донесся хриплый шепот Дакса:

— Марсель.

Марсель шагнул в комнату и замер в ужасе. Рамирес и женщина, совершенно голые, лежали на полу.

— Они мертвы? — дрожащим голосом прошептал Марсель.

— Нет, — презрительно ответил Дакс. — Предатель от страха потерял сознание, а женщину нам пришлось оглушить. Дай мне что-нибудь, чтобы связать их.

— Но что?

— Поройся в шкафу, — прошептал Котяра. — У женщины должны быть шелковые чулки.

Марсель стал лихорадочно рыться в ящиках и вскоре нашел то, что искал. Он обернулся, Котяра засовывал в глотку Ракиресу один из его носков.

— Пусть пожует собственную вонь, — удовлетворенно заметил Котяра.

Марсель молча протянул ему чулки. Котяра быстро и ловко связал лежавших и поднялся.

— Этого пока будет достаточно. — Он повернулся к Даксу. — Что дальше?

— Подождем, пока предатель очухается, — спокойно сказал Дакс. — Потом найдем деньги. Они должны быть где-то здесь.

Дакс посмотрел на Марселя.

— Сколько, отец говорил, он украл?

— За два последних года шесть миллионов франков. Дакс снова повернулся к лежащему Рамиресу.

— Большая честь денег должна быть здесь, он не успел истратить слишком много.

Первым пришел в себя Рамирес. Он открыл глаза и увидел Дакса, приставившего нож к его горлу. Глаза Рамиреса от ужаса полезли из орбит, казалось, что сознание снова покинет его, однако он справился с собой и уставился на Дакса.

— Ты слышишь меня, предатель? — спросил Дакс. Рамирес кивнул, сквозь кляп вырвалось сдавленное мычание.

— Тогда слушай внимательно. Мы пришли за деньгами. Если мы получим их, то не тронем ни тебя, ни женщину. А если нет, то ты будешь долго и мучительно умирать.

Сквозь кляп снова послышалось мычание.

Дакс поднял нож, чтобы Рамирес мог его видеть.

— Я вытащу кляп, но малейший звук с твоей стороны, и ты умрешь, истекая кровью. Эта кровь польется из дыры, которая будет на месте твоего члена.

Дакс вытащил кляп, и у Марселя перехватило дыхание. К счастью, Рамирес оказался отнюдь не героем.

— А теперь, — прошептал Дакс, — говори, где деньги?

— У меня их нет, — хрипло прошептал в ответ Рамирес. — Все проиграл.

Дакс тихонько засмеялся. Он сделал легкое движение ножом, и на животе Рамиреса появилась кровавая полоса. При виде собственной крови глаза предателя расширились от ужаса. Потом они закатились, и он обмяк.

— Этот трус снова потерял сознание, — сказал Котяра и посмотрел на Дакса. — Этак мы с ним всю ночь провозимся.

Дакс подошел к умывальнику, взял кувшин, вернулся к Рамиресу и вылил содержимое ему на голову, Рамирес пришел в себя и начал отфыркиваться.

В этот момент заворочалась на полу женщина.

— Держи ее, — приказал Дакс, — а то она весь дом переполошит.

Котяра наклонился над женщиной и хлестнул ее по лицу, но, даже связанная, она попыталась ударить его. Котяра усмехнулся.

— Во всяком случае у нее есть мужество в отличие от этого предателя. — Котяра тяжело опустился на пол, схватил женщину рукой за горло и прижал ее голову к полу.

— Где деньги? — снова спросил Дакс.

Рамирес молчал, он смотрел на Котяру и женщину.

Рукояткой ножа Дакс повернул его голову в другую сторону.

— Их нет, я же сказал тебе.

— А она выглядит аппетитно, хотя сиськи и слишком маленькие.

Котяра посмотрел на Рамиреса. Тот продолжал хранить молчание. Тогда Котяра обратился к Даксу:

— Я уже давно без женщины, целых три дня. Дакс не отрывал глаз от лица Рамиреса.

— Ну так давай, трахни ее, — спокойно сказал он. — А когда закончишь, пусть ее трахнет Марсель.

Слова протеста, застрявшие в горле Марселя, так и не вырвались наружу, он видел, что глаза Дакса дико сверкают. Котяра начал раздвигать коленом ноги женщины. Она сопротивлялась. Потом Котяра расстегнул ширинку.

— Тебе повезло, крошка, — прокурлыкал он. — Сейчас ты узнаешь, что такое настоящий мужчина. У меня не какой-то там крошечный червяк, как у некоторых.

— Они там, — вырвалось у Рамиреса. — В стене за кроватью сейф.

— Так-то лучше, — рассмеялся Дакс. — Как он открывается?

— Ключ у меня в брюках.

Дакс схватил со стула аккуратно сложенные брюки и нашел ключ.

— Этот? Рамирес кивнул.

— Там, на стене, за картиной.

Дакс быстро пересек комнату, отодвинул картину и вставил ключ в дверцу черного металлического сейфа.

— Он не подходит! — гневно воскликнул Дакс, возвращаясь к Рамиресу.

Рамирес с трудом оторвал взгляд от Котяры.

— Это ключ от машины, там есть другой.

Марсель не смог удержаться от того, чтобы не взглянуть на Котяру. До сих пор изнасилование было для него просто словом, которое он встречал в газетах, и сейчас Марсель чувствовал какое-то странное возбуждение. Это было совсем не похоже на те связи с женщинами, которые бывали у него, перед ним предстала холодная и грубая жестокость. Котяра уже овладел женщиной, Марсель видел, как содрогалось ее тело.

— Марсель!

Он с трудом оторвал взгляд от Котяры и женщины и подошел к Даксу. Сейф был набит пачками банкнот.

— Боже мой! — прошептал Марсель.

— Не стой раскрыв рот! Принеси наволочку и помоги мне уложить деньги.

Протягивая наволочку Даксу, Марсель не выдержал и оглянулся назад. Он посмотрел на Рамиреса, не отрывавшего глаз от Котяры и женщины. И только когда Рамирес облизнул языком пересохшие губы, Марсель понял, о чем он думает, — во всяком случае про деньги он уже забыл.

Весь мир сошел с ума, и ничего-то в нем не имело смысла. Дакс лишь мельком взглянул на дергающуюся пару, как будто происходящее было вполне обычным явлением. Марселя же охватило страстное желание, ноги у него ослабли и дрожали, как в тот раз, когда он впервые познал женщину.

— Отлично! — в голосе Дакса звучало удовлетворение. Наволочка была почти полной, Дакс быстро завязал ее шелковым чулком и, присев на край кровати, посмотрел на Котяру:

— Не настраивайся на всю ночь, — спокойно сказал он. — Нам еще выбираться отсюда.

Дакс взглянул на связку ключей, которую уже собрался выбросить.

— Ты умеешь водить машину, — неожиданно спросил он Марселя.

Марсель кивнул.

— Отлично. Значит, нам предстоит приятная поездка по холодку.

Барон перегнулся через стол.

— И сколько они нашли денег?

— Почти четыре с половиной миллиона франков, — ответил Марсель, возвращаясь от воспоминаний к реальности.

— Очень рад, — тихо сказал барон и в задумчивости уставился на стол. — Вот это парень. Они уже говорили о том, в какую школу он будет ходить?

— Я слышал, что консул упоминал обычную школу. Но это было до того, как они получили деньги.

— К сожалению, от этих денег не очень много прока. Их с трудом хватит, чтобы рассчитаться по личным долгам консула, которые он сделал для оплаты счетов.

Барон взял со стола карандаш. — Я хочу, чтобы вы предложили мальчику посещать Де Рокевиль.

— Но это самая дорогая школа в Париже!

— И к тому же самая лучшая, ее посещает мой сын. Я заплачу за обучение и обо всем договорюсь. Мальчику будут платить стипендию.

Когда Марсель покидал кабинет барона, в кармане у него лежал чек на десять тысяч франков, что придавало ему уверенности. Его финансовое положение было не блестящим, и задолжал он не только бакалейщику.

Однако Марсель так и не мог найти ответа на один мучивший его вопрос. Он не понимал, почему в то утро, когда барон впервые позвонил ему, он проявил такой интерес к консулу и его сыну.