"Камень для Дэнни Фишера" - читать интересную книгу автора (Роббинс Гарольд)Глава 3Я сидел за прилавком и упаковывал арахисовые орешки. Вдруг Бен заругался. Я глянул на него, удивившись его неистовству. — Проклятая ребятня! — выругался он. — А в чем дело? — спросила Сара. Он повернулся к ней, махнув здоровой рукой в сторону пляжа, — Сюда шел клиент, а один из этих пацанов перехватил его. Разве можно тут выжить, когда вокруг болтается столько ребятни? Сара ответила примирительным тоном. — Не обращай внимания, — успокаивающе произнесла она. — Ведь это не поможет, если так волноваться. Бен ответил сердито. — Но мы ведь платим приличные деньги за эту концессию, а эта пацанва портит нам все дело. Они ведь ничего не платят за то, что таскаются с ящиками мороженого и торгуют им на пляже. Должен же быть какой-то способ, чтобы остановить их. — Но полиция же гоняет их, когда они попадаются ей на глаза, — сказала Сара. — Большая часть времени у них уходит на то, чтобы глазеть на дамочек, их это совсем не волнует, — горячо ответил Бен. — И все равно, — сказала она, — я бы не хотела весь день торчать на солнце на горячем песке и распродавать коробку мороженого, чтобы заработать несколько долларов. Он молча отошел от нее, а деревянная нога его волочилась по полу за ним в заднюю комнату. Я устало поднялся и потянулся. — Он совсем взбесился, — сказал я. Глаза у нее были встревожены. — У него есть на то основания, — ответила она. — Он давно мечтал о таком деле, и хочет, чтобы оно шло хорошо. Судя по тому, как оно идет сейчас, он только-только сумеет оправдать расходы за лето. Он не сумеет заработать столько, чтобы хватило прожить зиму. Это значит, что ему снова придется обращаться за деньгами ко мне. А он этого не любит. Он довольно независимый человек. Я не ответил ей и стал выкладывать пачки с арахисом на прилавок. Наверное, она права. Я понимаю его чувства. Насколько мне видно, их сейчас на пляже четверо. Слышны были их зазывные крики, доносившиеся к нам с порывами ветра. — Горячие пирожки! — Стаканчики дикси! — Леденцы! Кукурузные хлопья! Большинство из них было малолетками, хотя с виду они были неплохие ребята. Время от времени я разговаривал кое с кем из них. Редко кому из них удавалось заработать больше доллара в день, потому что оптовики, у которых они покупали товар, грабили их. Тот, кто предложил бы этим ребятам справедливые условия, мог бы заработать состояние. На пляже ведь их было сотни. И я сразу заволновался. И какой же я был дурак, коль не видел этого раньше! Ведь это единственное, чему я научился у Сэма в домах отдыха. Сэм сумел заработать на своих концессиях потому, что предлагал своим ребятам справедливые условия. А почему бы и Бену не сделать то же самое здесь? Я повернулся к Саре. Она с Беном стояла у кассы и смотрела на пляж. Я хлопнул его по плечу, и он обернулся. — Пацаны будут работать на тебя так же, как и на любого другого, — сказал я. Он удивился. — Какие пацаны? О чем ты говоришь? — Я показал пальцем на пляж. — Вот эти ребята. Почему бы тебе не взять их в дело? — Не валяй дурака, — фыркнул он. — У меня нет времени гоняться за ними и собирать выручку. — Тебе и не надо гоняться за ними, — сказал я. — Они платят за товар вперед. — Только половину, — ответил он. — А остальное из них надо вытряхивать. К тому же, с какой стати они будут работать со мной? Они могут получить то же самое у кого угодно. — Ну тут можно кое-что придумать, — сказал я. — Допустим, не брать с них денег вперед? Что если они будут оставлять что-нибудь в залог? Скажем, часы или велосипед? Тогда им не надо будет выкладывать деньги, и они придут к нам. — Брось ты, — сплюнул Бен. Он взял тряпку и стал вытирать прилавок. — К тому же у нас нет свободных площадей, чтобы возиться с ними. Тут подала голос Сара, и он поднял взгляд на нее. — У тебя ведь вон сколько места сзади, которое ты не используешь, — сказала она. — Там можно было бы устроить чулан. — Но, Сара, — возразил он, — а где время? Я же не могу просто так принять этих ребят сюда просто потому, что мне так захотелось. — Я тебе их приведу, — быстро вмешался я. — Я добуду тебе сколько угодно пацанов. Она посмотрела на меня, а затем с вызовом повернулась к брату. — Ну? — спросила она. Он было заколебался и не ответил. Она медленно заулыбалась ему. — В чем дело, Бен? — спросила она. — Ты ведь всегда говорил, что хочешь заработать. И вот тебе первая хорошая возможность добиться этого. Или тебе деньги больше не нужны? На лице у него появилась смущенная улыбка. Он благодарно повернулся ко мне. — Ладно, Дэнни, — сказал он, — попробуем. Иногда я просто забываю, что не все мне теперь приходится делать самому. Я глянул на часы. Уже смеркалось. Пора уж и появиться этим ребятишкам. Вот уж час, как я сижу на скамейке, глядя на плотный поток пацанов, исчезающих за деревянным настилом. Я закурил, встал и пошел вниз по каменным ступеням, ведущим на пляж. Услышав гул голосов, я нырнул под настил и улыбнулся про себя. Быстрее всего разыскать шайку ребят можно было, выяснив, где они играют в азартные игры. Около двадцати ребят играло на бетонной площадке позади раздевалки. Только несколько из них было примерно моего возраста и роста, большинство же было меньше. Я протолкался во внутренний круг. Один из них готовился метать. На цементе вокруг валялось много серебра. Я небрежно бросил пятидолларовую бумажку на бетонную плиту. — Ставлю на любого, — объявил я. Все повернулись ко мне. Я внимательно оглядел их. В них не было враждебности, только любопытство. Ну что я, неплохо. Ничего страшного. Только дело в том, что пятерка для этих пацанов — большие деньги. Паренек с костями в руке встал на ноги. — Кто ты такой? — недовольным тоном спросил он. Я улыбнулся ему, играя сигаретой во рту. — Любитель поиграть, непринужденно ответил я. Он глянул на меня, затем на остальных. Повернувшись ко мне, он вежливо произнес: «Возьмите свои бабки, мистер. Мы не играем такими высокими ставками». Я стал на колено и подобрал пятерку, глядя на него снизу вверх. — А какой у вас предел? — Полтинник, — ответил он, Я сунул руки в карманы и вынул пригоршню мелочи. — Раскидай их, — сказал я, — я не жмот. Он снова стал на колени, и кости посыпались у него из пригоршни. Они резко застучали об стенку и, покатившись, замерли. — Прекрасно! — вздохнул он. Протянул руку и собрал с земли несколько монет. Я сделал несколько ставок и завязал разговор с пареньком, стоявшим рядом со мной. — Ты торгуешь на пляже? — спросил я. Паренек кивнул, не сводя глаз с костей. — Зашибаешь деньгу? — дружелюбно продолжал я. Он повернулся и посмотрел на меня. — Шутишь? — спросил он. Я покачал головой. — Не шучу, — серьезно ответил я. — Я знаю, что это дело денежное, интересно, сколько вы с этого имеете? — О чем ты говоришь? — спросил паренек. — Мы получаем всего двадцать центов с доллара и, если удается получить шесть монет в день, то считай, повезло. Я оценивающе посмотрел на него. Дело даже лучше, оказывается, чем я думал. — Вас надувают, — просто сказал я. — В Рокавеях дают сорок центов с доллара, и не надо платить задаток. Он огрызнулся. — Может быть там это и так, но не здесь, на Айленде. — Я знаю такое место и здесь, — быстро вставил я, не сводя с него глаз. — И там ищут разносчиков. Это заинтересовало его. Он уставился на меня, забыв об игре. — Где? — спросил он. — Думаешь, твоих друзей это заинтересует? — спросил я, уклоняясь от прямого ответа. Он ухмыльнулся. — А кого не интересуют бабки? — Он повернулся к ребятам. — Эй, пацаны, — объявил он, — вот этот парень говорит, что знает место, где дают сорок с доллара и не надо платить задаток. На этом игра в кости прекратилась, и все они столпились вокруг меня. Заговорили все разом. Я поднял руку, чтобы успокоить их. — Если вы завтра утром придете к Бену Дорфману, то у меня есть для вас двадцать пять коробок. — Я осмотрелся, подсчитывая головы. Их было около двадцати человек. — Приводите друзей, — быстро добавил я. Мне хотелось, чтобы все ящики разошлись. Таким образом, полагал я, придет достаточно ребят, чтобы все ящики пошли в дело. Я ошибся только в одном. На следующее утро пришло почти пятьдесят пацанов, а к концу недели у нас работало сто пятьдесят человек. |
||
|