"Пират" - читать интересную книгу автора (Роббинс Гарольд)Глава 7Бадр снял трубку. В ней раздался веселый голос Юсефа. — Я в городе, в отеле, и я захватил из Парижа кое-что очень любопытное, — сказал он. — Может, вы приедете и мы вместе пообедаем? — Не думаю, что у меня это получится. — Шеф, вы же меня знаете. Если я говорю, что это очень любопытно, то так и есть. У нее такое тело, что вы не поверите собственным глазам, и она просто с ума сходит, ну совершенно теряет голову. И не успеваете вы о чем-нибудь подумать, как она это с удовольствием уже делает. — Засунь ее в холодильник. Для этого будет другое время. Сегодня вечером у меня к обеду будет другая публика. — Тогда, может, утром? — Отпадает. У меня завтра утром несколько деловых встреч дома. — В таком случае, когда же мы с вами встретимся? — спросил Юсеф. — Завтра за ленчем? — Весь день занят. Сегодня, ближе к вечеру. — К вечеру? — с легким беспокойством спросил Юсеф. — Да. Гости уедут к полуночи. — Вы уверены, что вам не захочется приехать сюда? Девочка будет очень разочарована. Я рассказывал ей, какой вы потрясающий мужик. — Купи ей что-нибудь в ювелирном магазине, преподнеси от моего имени и скажи, что я огорчен не меньше ее. — О'кей, шеф. Значит, вечером увидимся. В полпервого, идет? — Идет, — сказал Бадр и положил трубку. Когда вошла Иордана, он по-прежнему сидел в полумраке библиотеки. — Дети отправляются спать, — сказала она. — Они спрашивают, придешь ли ты пожелать им спокойной ночи. — Конечно, — сказал он, вставая. Когда он оказался рядом с ней, она остановила его движением руки. — Что-то не в порядке? — спросила она, заглядывая ему в лицо. — Почему ты спрашиваешь? — Ты обеспокоен. Кто с тобой говорил по телефону? — Юсеф. Он прибудет сюда повидаться со мной. — Ах, вот как. — Он будет один. Мы должны с ним обговорить кое-какие важные дела. Она молчала. — Ты его не любишь, не так ли? — Он мне никогда не нравился, — ответила она, — и ты это знаешь. Он такой же, как и большинство той публики, что крутится вокруг тебя. Они как стервятники, которые надеются ухватить кусок объедков. И в то же время, пуская слюни, облизывают тебя, словно ты господь бог. Как та личность, которую я дважды встречала — один раз на яхте, а второй раз в Калифорнии, после того, как ты уехал. Али Ясфир. Типичный стервятник. — Я и не знал, что он был в Калифорнии, — сказал Бадр. — Был. Я видела, как он входил в отель, как раз, когда я вышла оттуда. Он приезжал встретиться с Юсефом. И ни к одному из них я бы не рискнула повернуться спиной. Он смотрел на нее. Странно, что она объединила вместе этих двух. Она более наблюдательна, чем он предполагал. — Тебе лучше подняться, — сказала она. — Дети ждут, и у них будет не так много времени, чтобы раздеться и лечь в постели, прежде, чем появятся наши гости. — О'кей. — Бадр. Он снова повернулся к ней. — Спасибо тебе. — За что? — Дети никогда еще не были так счастливы. Ты знаешь, что за последние две недели ты провел с ними времени больше, чем за последние три года? Они так рады, когда отец рядом. И я тоже. — Мне самому это нравится. — Я хочу надеяться, что так будет и дальше. — Кончиками пальцев она прикоснулась к его руке. — Мы так долго были лишены этого. Он не двигался. — Как ты думаешь, мы можем на это рассчитывать? — спросила она. — Увидим. Вокруг всегда столько дел. Не меняясь в лице, она отвела руку. — Так поторопись, — сказала она, поворачиваясь. — Мне надо отдать последние распоряжения к обеду. Он проводил ее взглядом и не успела она выйти, как он направился к лестнице, ведущей в спальню мальчиков. Они сидели в кроватках, ожидая его. Он заговорил с ними по-арабски. — Хороший ли у вас был день? Они хором ответили ему на том же языке. — Да, отец. — Мама сказала, что вы хотели меня видеть. Дети посмотрели друг на друга. — Спроси его, — сказал Мухаммед. — Нет, — ответил Самир, — сам спроси. Ты старший. Бадр засмеялся. — Хоть одному из вас надо поторопиться, а то мне надо идти вниз переодеваться. — Ну, спроси же, — поторопил Самир брата. Мухаммед посмотрел на отца. Глаза у него были большие и серьезные. — Нам тут нравится, папа. — Я рад. В поисках поддержки Мухаммед посмотрел на младшего брата. — Мне тоже тут нравится, — тоненьким голоском сказал Самир. Сидя на другой кровати, он смотрел на старшего. — Теперь ты можешь его спрашивать. Мухаммед сделал глубокий вдох. — Мы хотели бы жить здесь, папа. С тобой. — А как насчет Бейрута? — Нам там не нравится, — сразу же ответил Мухаммед. — Там нечего делать. Там нет снега и всего остального. — А школа? — Теперь наш арабский стал гораздо лучше, — торопливо сказал Самир. — И не мог бы ты... мы думали... — Его голос упал до шепота. Он в отчаянии посмотрел на Мухаммеда. — Мы думали, — подхватил разговор Мухаммед, — не мог бы ты перевести школу сюда? Чтобы мы могли кататься на лыжах и в то же время ходить в школу. Бадр рассмеялся. — Это не так просто. — Почему? — спросил Самир. — Вы не можете просто так взять целую школу и перенести ее сюда. А что будут делать остальные ученики? Они останутся без школы. — Мы их тоже захватим, — сказал Мухаммед, — уверен, что им здесь тоже понравится. — Наша нянечка говорит, что ты можешь сделать все, что захочешь, — сказал Самир. Бадр улыбнулся. — Ну, она ошибается. Есть вещи, которые даже я не могу сделать. И эта одна из них. На лицах детей отразилось разочарование. — Но я расскажу вам о том, что я могу делать, — добавил он. — А что? — спросил Мухаммед. — Через два месяца у вас снова будут каникулы, — сказал он, — и я заберу вас обратно сюда. — Но весь снег уже сойдет, — сказал Самир. — Снега будет достаточно. Я вам это обещаю. — Нагнувшись, он поцеловал каждого из своих сыновей. — А теперь — спать. Я поговорю с лыжным инструктором. Может быть, завтра он разрешит нам спуститься по северным склонам. — Где катаются большие мальчики? — в восторге спросил Мухаммед. — Да, но вы должны обещать мне, что будете очень осторожны. — Обещаем, папа, — в голос сказали оба. — Спокойной ночи. — Спокойной ночи, папа, — ответили они. Он направился к дверям. — Папа, — вслед ему сказал Мухаммед. — Да? — Мы забыли поблагодарить тебя. Спасибо, папа. Несколько мгновений он стоял не двигаясь. — Аллах да сохранит вас, дети мои. Спите крепко. Когда он вышел из их спальни, Иордана ждала его в холле. — Они уснули? Он улыбнулся. — Только что уложил их. Знаешь, о чем они просили меня? — Нет. Они мне ничего не говорили, кроме того, что это очень важно. Они направились к гостиной. — Дети сказали, что хотели бы жить здесь. Они не хотят возвращаться в Бейрут. Она молчала. — Они даже хотели, чтобы я перенес сюда школу со всеми учениками. — Бадр засмеялся. — Никогда не представляешь себе, какие сумасшедшие идеи могут придти детям в голову. — Идея не такая уж дикая, — сказала она. — Во всяком случае, когда ты знаешь, что им в самом деле надо. — И что именно? Она посмотрела ему в глаза. — Они любят тебя, — сказала она. — Ты их отец и ничто не может заменить тебя. Они хотят жить с тобой. — Но неужели ты им не объяснила, что у меня масса дел? Без сомнения, они уже в состоянии понять это. — Это не так просто, как ты думаешь, — ответила она. — Как ты можешь объяснить детям, что солнце, от которого зависит вся их жизнь, будет всходить не каждый день? |
||
|