"Изменяющие облик" - читать интересную книгу автора (Роберсон Дженнифер)

ЧАСТЬ 4 Ястреб

Глава 1

- Я не собираюсь терпеть колдовство Чэйсули! - решительно заявил Кэриллон на следующее утро.

Чэйсули смотрели на него с молчаливым осуждением.

- Кэриллон, - с упреком сказала Аликс.

Его глаза вспыхнули:

- Аликс, это чародейство - зло. Я понимаю, что ты - одна из них, но тебя я знаю. Ты никогда не попытаешься причинить зло наследнику трона Хомейны.

- Так же, как и мы, - заметил Дункан и вздохнул. - Может, ты не поверишь, но Чэйсули никогда не желали оставить свое место подле Мухааров Хомейны. Пока не ушел Хэйл, воины Чэйсули верно служили королям Хомэйны. Мы не ищем ссор с тобой.

Стоявший поодаль Финн прибавил с привычной насмешливостью:

- Зато, похоже, ссоры ищешь ты. Кэриллон поджал губы:

- Я только хочу добраться до Мухаары и освободить мой город от демонов-Айлини. И от Беллэма Солиндского.

- Ты не доберешься туда без нашей помощи, - коротко ответил Финн. - К тому же прошлой ночью ты был, кажется, вполне доволен тем, что мы использовали наши дары против врага.

- Одно дело - использовать вашу магию, чтобы освободить своего сюзерена, возразил Кэриллон. - Но совсем другое - подчинить мою волю.

Финн презрительно рассмеялся:

- Вы только посмотрите, как быстро он начал считать себя нашим властелином! Всего несколько месяцев назад ты был в наших руках, малютка принц, и исполнял нашу волю. Разве мы не могли тогда испытать на тебе свою силу, пожелай мы этого? Или все это просто потому, что ты поднялся выше, когда был убит Фергус Хомейнский?

- Рухо, - тихо сказал Дункан.

Глаза Кэриллона были холодны, как лед:

- Пусть говорит. Эта война помогла мне лучше узнать людей, я понял, что иногда нужно сперва посмотреть на себя. Я долго позволял Мухаару распоряжаться мной - с меня довольно. Мой отец пал от рук атвийцев, я должен исполнить то, что сделал бы он, - Кэриллон невесело улыбнулся. - Нравится тебе это или нет, Изменяющийся, но однажды я стану владыкой Хомейны. И лучше тебе сейчас начать привыкать к этой мысли.

Краска залила лицо Финна, огонь, плясавший в желтых глазах, выдавал всю глубину его ярости, и Аликс довольно усмехнулась. Он взглянул на молодую женщину, но она не торопилась убрать улыбку с лица, и это еще больше разозлило Финна. Он развернулся и пошел прочь.

Дункан стоял перед Кэриллоном, расставив ноги и скрестив руки на груди, по его лицу блуждала ироническая усмешка:

- Господин мой принц, ты можешь быть нашим сюзереном, но это ничего не значит: сейчас ты не можешь ехать в Мухаару. Ты не перенесешь дороги.

Кэриллон встал и выпрямился во весь рост. Чэйсули были высокой и статной расой, но немного нашлось бы равных ростом Хомейнскому принцу. Только глаза Кэриллона выдавали, чего стоит ему удержаться на ногах:

- Если я не могу доехать до моего города, тогда и говорить нечего о том, чтобы его освободить!

- Кэриллон, - мягко сказала Аликс. - Это не больно. Ты только станешь сильнее.

Он взглянул на нее и протянул руку: след наручника был воспаленным, из ранок сочилась лимфа.

- Мне нет дела, болят у меня руки, или нет. Разве я не научился терпеть боль?

Дункан положил руку на плечо Аликс, словно призывая ее к молчанию.

Мгновением позже она поняла: ее слова ничего бы не изменили. Иное дело - речи Дункана.

- Хомейна бьется в муках, ты не можешь этого не знать, - сказал Дункан. Да, это тяжело сознавать, особенно если ты принц этой земли и когда-нибудь должен будешь взойти на трон. Однажды Чэйсули отвергли истину пророчества - и поплатились за это. Если ты отвергнешь ее, Кэриллон, ты тоже заплатишь за это.

- Я не Чэйсули, - раздраженно ответил Кэриллон. - Пророчество Изменяющихся не может предсказать, что случится с хомэйном. Меня в нем нет.

- Этого ты не можешь знать, - спокойно возразил Дункан. - Как и любой другой человек. Если ты хочешь выжить, ты должен следовать предначертанному пути. Это Пророчество предсказывает, что произойдет с тобой, мой господин, несмотря на то, что ты хомэйн. Я думаю, ты тот самый Мухаар, о котором говорит Пророчество - тот, кто остановит кумаалин, тот, кто вернет нашему народу мир и родные земли.

На лице Кэриллона отражалось усталое недоверие. Дункан вздохнул:

- Мы не можем изменить Пророчество. Но противостоять черной магии Айлини мы умеем…

- Не хочешь же ты сказать, что все случившееся было волей богов? оборвал его принц. - И смерть моего отца…

- Человек должен умереть до того, как его сын станет мужчиной, - мягко ответил Дункан. - И Чэйсули должен вновь воссесть на трон Хомейны.

Кэриллон заметно побледнел:

- Чэйсули? Ты говоришь, что Хомейна попадет в руки оборотня?

Аликс встала между ним и Дунканом, страшась, что не сможет погасить этот взрыв чувств, и коснулась руки Кэриллона, сжимавшей рукоять меча:

- Я узнала, что когда-то эта земля принадлежала Чэйсули, - мягко сказала она, - еще прежде, чем в нее пришли хомэйны. Чэйсули отдали трон твоим предкам.

Дункан не отрицает твоих прав на трон. Он хотел сказать, что ты получишь его прежде, чем он будет вновь отдан Мухаару-Чэйсули. Разве мы не можем стать одним народом?

- Ты будешь править в Мухааре, господин мой, - спокойно сказал Дункан, но только если мы поможем тебе в этом.

Кэриллон не ответил. Аликс улыбнулась и проговорила с ласковой настойчивостью:

- Я не позволю им повредить тебе. Обещаю.

Свободной рукой он провел по ее лицу:

- Тогда моя судьба в твоих руках.

- Нет. Твоя судьба принадлежит тебе. Толмоора.


***


Чэйсули вошли в Мухаару под покровом темноты. Кэриллон, который все-таки согласился в конце концов на то, чтобы его лечили магией земли, ехал на атвийском коне.

Сверкающее великолепие города исчезло под ударами магии Айлини. Стены лежали в развалинах и были обезображены, словно какой-то дьявольский огонь выжег самое силу и жизнь. Многие дома лежали в развалинах, в других не было заметно никаких признаков жизни. Они смотрели в темноту пустыми глазницами окон.

Аликс, дрожа, прижалась к Дункану. Там и тут появлялись темные фигуры, мгновенно исчезавшие при виде всадников - боялись чародейства Айлини.

Хомейна… Дункан остановил коня и подождал, пока вокруг него соберутся воины.

- Мы пришли слишком поздно, чтобы защитить город от Айлини, - сказал он, но защитить Хомейну-Мухаар еще сумеем. Если падет дворец, падет и держава.

- Дворец выстоял и против сильных врагов, никто из них за века не вступил в Хомейну-Мухаар, Изменяющийся, - ответил Кэриллон. - И перед черным чародейством он устоит.

Дункан медленно поднял руку и указал на еще дымящиеся руины домов:

- Воздух пахнет смертью. Так ли уж важно, сделали это люди или чародеи?

- Что ты сказал? - Нахмурился Кэриллон.

- Только то, что если ты будешь продолжать верить в то, что Шейн не может быть побежден и дворец, в котором он скрывается, не может пасть, то ты просто глуп, - Дункан горько улыбнулся. - Кэриллон, когда-то мой народ в гордыне своей решил, что с хомэйнами не стоит считаться. И видишь, что из этого вышло?

Тинстар достаточно силен. Если Хомейна-Мухаар может быть взята - а каждый замок может пасть - Айлини захватят ее.

- Я не отрицаю силы демона и его могущества. Достаточно просто видеть, что он уже успел сделать. Но тяжело думать, что вся сила этой земли заключена в одном Мухааре, - Кэриллон закусил губу. - Я думаю, что не слишком похож на своего дядю, но сделаю все, чтобы Хомэйна не попала в лапы Беллэму.

- Мы почти ничего не сможем сделать здесь, рухо, - заметил Финн. - Едем в Хомейну-Мухаар.

Дункан еле слышно вздохнул, потом выпрямился в седле и кивнул:

- То, что мы делаем сейчас, быть может, определит судьбу Чэйсули, - он обернулся к Кэриллону. - Ты все еще веришь, что мы желаем роду Мухааров только зла?

Кэриллон обнажил меч - рубин сверкнул алым оком в свете луны:

- Я сказал, что ты узнаешь, во что я верю, когда я стану Мухааром, Изменяющийся. Шейн еще жив, - его угрюмое лицо немного смягчилось. - Но сегодня я буду рад вашей помощи. Финн рассмеялся:

- И на том спасибо. Дорого же дались тебе эти слова! Что ж, малютка принц, надеюсь, сегодня ты покажешь нам, как славный Хомейнский владыка разит врагов и спасает свою землю?

- Я сражаюсь, как могу. Изменяющийся.

Дункан взял в повод его коня:

- Мы пойдем раздельно, как это обычно делают Чэйсули. Когда доберемся до Хомейны-Мухаар, мы позаботимся о благополучии Мухаара.

Воины растворились в темноте. Через мгновение с Кэриллоном остались только Дункан и Аликс. Из темноты выехал Финн:

- Дункан, я надеюсь, этого ты и желал так долго, - непонятно сказал он.

Аликс нахмурилась:

- Ты о чем?

- Он, - Финн кивнул на брата, - всегда упреждал клан против мести за кумаалин.

Именно он отговаривал Совет совершать нападения на патрульные отряды Мухаара, - в глазах Финна вспыхнул странный огонек. - Ты не знаешь, мэйха, что значит сражаться с Чэйсули. Мы убили бы многих из тех, кто искал нашей смерти, если бы Дункан нам позволил.

- Пророчество не говорит о полном уничтожении, Финн, - ответил Дункан. Оно говорит о мире, который наступит между враждующими народами. Разве не с себя мы должны начать?

- Скорее Шейн увидит нас мертвыми.

- Шейн нас увидит, рухо, в этом ты можешь не сомневаться, но не мертвыми, - Дункан направил коня вперед. - Ты едешь с нами?

- Нет. Я сражаюсь один, Дункан - как и всегда, - глаза Финна блеснули. Ты глупая женщина, мэйха. Ты должна была остаться в Обители со всеми теми, кто ждет.

- Я не могла вынести этого, - тихо ответила она.

Мгновение Финн как-то недобро смотрел на нее, потом растворился в темноте.

Серебряный волк бежал рядом с его конем.

Аликс прижалась к спине Дункана:

- Дункан, мне страшно.

- В страхе нет ничего позорного. Бесчестье лишь в том, чтобы не исполнить свой долг.

Она вздохнула:

- Ты говоришь со мной, как вождь клана. А я не в настроении слушать такие речи сейчас.

Кэриллон усмехнулся:

- Когда ты вообще была в настроении слушать? Если бы это вдруг случилось, тебя не было бы здесь.

Она бросила на принца мрачный взгляд, но ничего не сказала.


***


…Кэриллон, лучше знавший город, был их проводником. Дункан остановился у полуразрушенной коновязи и, спешившись, помог сойти с седла Аликс. Она смотрела на него с недоумением и хотела было что-то спросить, но Дункан поднес палец к ее губам:

- Ты останешься здесь, чэйсула. Ты уже и так забралась достаточно далеко но это вовсе не значит, что я позволю тебе совать голову прямо в пасть зверю.

- Ты оставляешь меня?

- Да. Похоже, здесь никого нет, и ты будешь в безопасности.

Она заметила, что Кэриллон отъехал в другой конец улицы, оставив их наедине.

- Значит, я останусь здесь в неведении… Но это то же самое, что остаться в Обители!

- Аликс, я понимаю твой страх. На твоем месте я не смог бы подчиниться. Но ты не можешь быть со мной, когда я отправляюсь на войну. Это заставит меня думать не только о бое, но и о твоей безопасности. Это - почти верная смерть для воина.

- И я буду здесь совсем одна? - про-. шептала Аликс.

- С тобой останется Кай. Я не оставлю тебя без присмотра. Чэйсула, дай мне слово, что ты выполнишь мою просьбу.

- Как ты себе это представляешь? Ты оставляешь меня в разрушенном городе и говоришь, чтобы я не волновалась! Это пытка, это жестоко!

Заметив, что Кэриллон возвращается, Дункан вздохнул и повел ее в развалины дома. Прежде, чем Аликс успела возразить, он поднял ее и посадил на полуразрушенную стену:

- Ты останешься здесь с Каем.

- Без лиир ты не можешь менять облик, - Я и так не могу его менять. Здесь Айлини.

- Дункан…

- Делай, что я сказал. Оставайся здесь и Не лезь в бой, - он снова вздохнул и коснулся рукой ее живота. - Я должен дать ребенку имя, чэйсула - Дать имя… сейчас?

- Да. Это обычай воинов - давать имя нерожденному, когда воин уходит в бой. Чтобы боги благословили его, какой бы ни была судьба его отца.

Холодная дрожь пробежала по телу Аликс:

- Дункан, лучше останься со мной!

- Я не могу. Моя толмоора велит мне сражаться за Хомейну.

- Но ты вернешься ко мне!

- Конечно, чэйсула. Не считай меня таким плохим воином.

- Я не воин, я не могу судить об этом.

- Ты воин - для меня.

Аликс хотела что-то сказать, но он заставил ее умолкнуть нежным поцелуем.

И, взглянув на него, Аликс увидела в его лице ту гордость и силу, которую так любила в нем.

- Его будут звать Донал, - мягко сказал Дункан. - Донал.

- А если будет девочка?

Дункан усмехнулся:

- Я думаю, будет мальчик.

- Дункан…

- Я вернусь, когда все закончится.

- Чэйсул…

- Это толмоора, малышка.

С этими словами Дункан исчез в темноте.


Глава 2

Аликс вышагивала по развалинам, как безумная. Она наконец выяснила, где. ее оставил Дункан, и запустение развалин навалилась на ее мозг - ей захотелось с криком бежать прочь. Она обхватила себя руками, словно это могло дать ей безопасность.

Она слышала попискивание крыс по углам. Медленно она подняла глаза и взглянула в ночное небо, усеянное яркими точками звезд.

Я здесь, лиирэн, ласково сказал Кай, я здесь.

Ее губы дрогнули. Я уважаю тебя, Кай, но ты не Дункан. Ты не отец моего ребенка.

Он оставил меня, чтобы с тобой ничего не случилось. Не затем, чтобы занять его место.

Она улыбнулась. Кай… иногда я забываю, что ты ястреб и думаю о тебе, как о человеке.

Я не так отличаюсь от людей, лиирэн. То, что у меня есть когти и крылья, не означает, что я не понимаю страхов женщины. Его голос потеплел. Он славный воин, лиирэн.

- Но они умирают, - сказала она вслух, - Даже самые славные из них.

Казалось, ястреб вздохнул. Я не знаю, будет он жить или умрет, лиирэн.

Знаю только, что он сражается за то, во что верит. Если он умрет, я лишусь лиир, а ты - чэйсула. Но он будет рад, что сделал для Пророчества все, что мог. Пророчество! - крикнула она. - Мне иногда кажется, что на самом деле это не пророчество, а проклятие! Кай пошевелился, со стены посыпалась каменная крошка.

Пророчество - это твоя толмоора, на конец сказал он. Так же, как и моя, и моего лиир. И твоего ребенка.

Аликс вскинула голову и попыталась разглядеть птицу:

- Что ты такое говоришь? Ты хочешь сказать, что знаешь, что с нами всеми будет? Что мы - только пешки в руках богов, и они переставляют нас, как хотят?

Лиирэн, ответил он, мы были первыми. Боги создали лиир прежде, чем людей.

Мы многое знаем.

- Ты мне не скажешь? Какая дорога лежит передо мной?

Я не могу сказать, лиирэн. Пророчество становится яснее только со временем. Лиир не могут предугадать его ход.

- Кай!

Нет, мягко ответил он.

- Это несправедливо! - крикнула она, - Если он должен умереть, ты скажешь мне, что это его толмоора, и что я не должна печалиться. Но если он останется жив и вернется ко мне, чтобы увидеть своего ребенка, когда тот родится, ты скажешь, что именно это и должно было произойти!… Кай, мне не нравится та сеть, которую ты плетешь.

Ястреб долго молчал. Это не моя сеть: этот узор вышивают боги. Они сказали, что будет. Только шар тэлы могут рассказать, что уже произошло и что будет дальше.

- Это несправедливо, - повторила она. Да, согласился ястреб, и никогда не будет справедливым.

Аликс долго молчала.

- Кай… - ее шепот эхом отозвался в развалинах, - я не могу просто сидеть и ждать здесь, сложа руки.

Вот уж покорной чэйсулой ты никогда не будешь, лиирэн.

Она не улыбнулась:

- Я здесь не останусь. Дункан хотел этого.

- А я хочу быть рядом с ним. Наступила тишина. Потом Кай снова пошевелился, и на Аликс посыпалась каменная крошка.

Лиирэн, он велел тебе быть здесь.

- Я сойду с ума, - спокойно сказала она, - и ничего хорошего нашему ребенку это не принесет.

Но, отправляясь туда, ты рискуешь и собой, и ребенком.

- Кай, я не такая. Я не могу спокойно сидеть и ждать, пока Дункан вернется ко мне… если он только вернется.

Лиирэн…

- Я сделаю то, что должна, птица. Возможно, это моя толмоора.

Ястреб взлетел и опустился на разрушенную стену перед Аликс - в лунном свете блеснули желтые глаза.

Лиирэн, я не в силах остановить тебя. Я сделал все, что мог, Аликс улыбнулась:

- Кай, ты воистину благословение богов.

Ястреб тепло взглянул на нее. Как и ребенок, которого ты носишь.

- Кай, я рожу ребенка. Это моя толмоора.

Ты там недавно пришла к нам, лиирэн, но говоришь, словно тебе ведомо древнее знание шар-тэлов.

Аликс выбралась из разрушенного дома и зашагала по пустой улице:

- Быть может, во мне и правда есть частица этой магии, Кай. Ты летишь?

Ястреб поднялся в небо. Да, лиирэн.


***


…Она шла тихо, стараясь подражать неслышной походке Дункана. Воздух пропах смертью, дома Мухаары давили на нее своей тяжестью. Вскоре Аликс увидела дымящуюся стену, объятую пурпурным огнем - таким же, в котором после их первой встречи скрылся Тинстар. Аликс невольно прикрыла живот рукой, словно пытаясь защитить своего нерожденного ребенка.

По улице скользнула тень, Аликс вжалась в стену - но это оказался всего лишь кот, бежавший от ужасов ночи, И молодая женщина снова двинулась вперед, вытащив из-за сапога нож - так она чувствовала себя увереннее, хотя в глубине души она понимала, что вряд ли сможет ударить человека, будь то даже Айлини.

Ты можешь вернуться, сказал Кай. Ты можешь ждать моего лиир в укрытии, в безопасности, как он того и хотел.

Нет, упрямо повторила Аликс.

Лиирэн…

- Нет.

Приняв решение, Аликс почувствовала себя лучше. Но все-таки она предпочла бы сейчас оказаться рядом с Дунканом, чем бродить наугад по пустым улицам среди развалин.

На улице послышались легкие шаги - она скорее почувствовала, чем услышала их. Сначала Аликс думала, что это Чэйсули: та же плавная грация движений, тот же бесшумный мягкий шаг… и тут она вспомнила, что ни на одном из воинов, отправившихся в Мухаару, не было плаща.

Незнакомец прошел мимо нее. На мгновение он остановился и откинул капюшон, долгим взглядом проследил за полетом ястреба и улыбнулся. Аликс хотела заговорить с лиир, но что-то мешало ей, словно нечто безликое и невидимое пыталось разорвать мысленную связь между ней и Каем. Незнакомец пошел дальше.

Айлини.

Аликс замерла, нахмурившись: она с трудом расслышала голос Кая.

- Айлини?

Да, этот человек в плаще.

- Тогда почему я слышу тебя?

Должно быть, все дело в твоей Древней Крови. Поэтому ты и не теряешь связи с лиир, даже когда Айлини рядом. Воистину, счастлива ты, лиирэн, и благословенна богами…

Все же Аликс удавалось слышать лиир и говорить с ним, только когда она отдавала этому большую часть своих сил. Она испугалась и решила больше не говорить с Каем - боялась, что это повредит ребенку. Похоже, Кай остался доволен ее решением, и Аликс отправилась дальше в еще большем одиночестве, чем прежде.

Через некоторое время Аликс поняла, что заблудилась. Она совсем не знала Мухаару и вполне могла идти прочь от дворца вместо того, чтобы приближаться к нему. Ястреб мог бы подсказать ей дорогу, но она не решалась заговорить с ним.

И тут в отдалении она услышала плач ребенка. Волна жалости захлестнула Аликс, и она пошла, а потом и побежала на голос - плач становился все тише.

Повернув за угол, Аликс увидел распростертое н мостовой тело. Это была женщина в разорванной и грязной одежде. Аликс опустилась на колени и коснулась дрожащей рукой ледяного застывшего лица, пустой остановившийся взгляд заставил ее почувствовать древний страх - страх жизни перед смертью. Она поколебалась несколько мгновений, потом закрыла мертвой глаза - и тут снова услышала плач.

На камнях, среди обломков разрушенного дома, лежал младенец - мальчик не старше нескольких недель, совершенно голый и уже изрядно замерзший. Аликс поспешно опустилась на колени, стянула с себя куртку и закутала малыша: конечно, кожаная куртка - не лучшая защита холода, но это все же лучше, чем ничего. Холодный ночной ветер начал пробирать ее до костей, надетая на голое тело рубаха не спасала, но Аликс решила не обращать на это внимания и, прижав ребенка к груди, пошла дальше.

Повернув за угол, она увидела красные стены Хомейны-Мухаар. Все дворцовые входы и выходы были перекрыты солдатами Солинды и Атвии: быть может, Тинстар уже сумел одолеть невидимых Стражей Шейна и проникнуть в замок.

Аликс растерялась: ей так хотелось найти Дункана - но теперь, глядя на массивные ворота Хомейны-Мухаар, она поняла, что сделать это будет нелегко.

Где же они, подумала она. Где Чэйсули?

Ребенок снова всхлипнул. Аликс крепче прижала его к груди и коснулась губами его наморщенного лобика, словно обещала, что ничего плохого не случится.

Но ей было страшно ничуть не меньше.

Она оглянулась - и застыла на месте. Медленно, бесшумным кошачьим шагом к ней приближался какой-то человек: лицо его было скрыто капюшоном, но Аликс сразу же поняла, кто,это, и испуганно вжалась в стену.

Из сумрака следом за Айлини выскользнула вторая фигура. У молодой женщины перехватило дыхание, когда она заметила блеск браслетов лиир.

- Айлини! - прошептал Чэйсули. Человек в плаще обернулся и развел руками, словно показывая, что он не замышляет ничего плохого. Чэйсули вступил в полосу лунного света, и Аликс прошептала в ужасе:

- Дункан!

Голос Айлини прозвучал тихо, но очень ясно:

- Мы не должны бороться друг с другом, ты и я. Чэйсули и Айлини во многом похожи. У тебя свои дары, у меня свои… Мы может объединить наши силы. Дункан тихо рассмеялся.

- Между нами нет ничего общего, колдун, кроме, может быть, желания и решимости до конца служить своим богам.

Айлини опустил руки и сбросил плащ на брусчатку мостовой.

- Тогда я послужу своим богам, оборотень, и избавлю мир от еще одного Чэйсули.

… Схватка началась стремительно - Аликс едва могла уловить движения Дункана и его противника, она видела только, как мелькают кинжалы.

- Боги, - прошептала Аликс, - это много хуже, чем я думала!

Айлини пошатнулся и сделал шаг назад. В его плече засело что-то блестящее - рукоять кинжала Чэйсули, не сразу поняла Аликс. Дункан выпрямился, и Аликс почти с ужасом осознала, с какой страстью она желает Айлини смерти.

Однако колдун не упал. Аликс видела, как его правая рука поднимается к плечу, чтобы вырвать кинжал из раны. У Дункана больше не было оружия.

- Умри, - беззвучно шептала она, ненавидя себя за то, что желает человеку смерти, - умри же, Айлини…

Колдун упал на одно колено. Дункан стоял, пошатываясь, расставив ноги, чтобы не упасть. По его руке поползло вниз что-то темное, и браслеты лиир перестали блестеть. На этот раз Айлини не промахнулся.

Это кровь, догадалась Аликс. Айлини ранил Дункана!

Шум за спиной заставил Дункана обернуться: из темноты вдруг возник солиндский солдат с обнаженным мечом в руках.

- Кай! - крикнула Аликс. - Кай… сделай что-нибудь!

Кай сумел ответить не сразу. Лиирэн, я не могу. Он сражается с Айлини…

Лиир не может вмешаться в их битву. Это один из законов.

Солиндский солдат, однако, не бросился на своего противника, хотя и был готов к бою. Похоже, он чего-то ждал. Аликс заметила, как Айлини поднимается с земли, и поняла, что солдат призван просто отвлечь Дункана.

Молодая женщина положила ребенка у стены, выхватила нож и бросилась на помощь.

Айлини захлестнул горло Дункана поблескивающей петлей - тот попытался разорвать ее, но это ему не удалось, а Айлини все затягивал удавку, пока на шее Чэйсули не показалась кровь. - Нет! - закричала Аликс.

Солиндский солдат тревожно оглянулся и поднял меч, но у Аликс уже не осталось времени на раздумья, не осталось и страха - только решимость любой ценой помешать Айлини убить Дункана. Исчезла добрая, мягкая Аликс - ее место занял воин, готовый беспощадно убивать врагов.

Колени Дункана подогнулись. Айлини слегка подался вперед, чтобы еще туже затянуть петлю. Аликс видела, как сверкнул клинок солиндского солдата, но ей было уже все равно: оказавшись за спиной Айлини, она размахнулась, ударила - и скорее почувствовала, чем услышала крик Айлини: потом он бессильно повалился на Дункана.

Солдат пробормотал яростное проклятие и поднял меч. Почему-то Аликс не испугалась.

- Во имя богов, ты не сделаешь этого! - раздался вдруг чей-то звучный голос. Прежде чем солиндец успел обернуться, клинок со свистом рассек воздух, и голова солдата покатилась по мостовой, а мгновением позже на камни тяжело осело и тело.

Кровь забрызгала лицо и одежду Аликс, она закрыла глаза руками, потом робко взглянула сквозь пальцы на всадника. Это был Кэриллон! Но Аликс тут же забыла о принце и кинулась к Дункану, пытаясь оттащить в сторону Айлини, который и в смерти не отпускал свою жертву. Кэриллон помог ей - одна она бы не справилась.

Удавка глубоко врезалась в горло Дункана, но горло перерезать не успела.

Аликс осторожно сняла петлю и застонала от боли, увидев длинную кровоточащую рану. - Он жив, Аликс, - успокоил ее Кэриллон. - Он жив.

Рука Дункана дернулась, потянувшись к ножнам на поясе, но Кэриллон остановил его:

- Нет. Мы не враги. - Дункан! - отчаянно вскрикнула Аликс.

Он открыл глаза, с трудом приподнялся и сел. Аликс поспешно вытерла навернувшиеся на глаза слезы: Дункан, со всей его гордостью Чэйсули, не должен видеть ее плачущей.

Воин молча посмотрел на тело солиндца, потом перевел взгляд на Айлини и тронул рукой раненое горло:

- Скажи, что мне это чудится, - хрипло промолвил он, обращаясь к Кэриллону. - Скажи мне, что ее здесь нет.

Кэриллон покачал головой и тяжко вздохнул:

- Я не стану лгать тебе, Изменяющийся, Твои глаза говорят тебе правду.

Дункан поморщился от боли и безнадежно проговорил:

- Аликс…

Она закусила губу, услышав, как слабо звучит его голос, потом передернула плачами:

- Мне жаль, Дункан, что тебе досталась такая непокорная женщина. Я вовсе не та чэйсула, которая нужна вождю клана.

Он долго разглядывал ее перемазанное кровью лицо, а потом сел, скрестив ноги.

- Дункан… - начала было она, но вдруг вспомнила о ребенке. В следующее мгновение Аликс была уже на ногах. Не обращая внимания на удивленное восклицание Кэриллона, она бросилась к стене, наклонилась и подняла мальчика, ласково улыбаясь ему:

- Ты должен увидеть одного человека, малыш, - прошептала она. - Совсем особенного человека.

Она приподнялась, прижимая ребенка к груди, - и вдруг замерла. Его тельце было холодным - слишком холодным. Малыш не закричал, не захныкал, когда Аликс коснулась его лица. Она опустилась на камни и со страхом прижалась ухом к его груди. Сердце не билось.

Сначала Аликс охватил ледяной ужас, потом сердце резко рванула боль.

- Нет! Только не ребенок!…

Но малыш не двигался. Не дышал. Аликс принялась растирать его тело, пытаясь вернуть ему жизнь. Позади послышались шаги.

- Аликс, - хрипло позвал Дункан. Она отчаянно замотала головой.

- Здесь ничего нельзя поделать, чэйсула.

Она снова склонилась над ребенком:

- Он мой. Мой. Я не позволю ему умереть.

Дункан поднял ее и притянул к себе.

Сквозь туман, застилавший глаза, Аликс увидела Кэриллона. Он коснулся груди ребенка и отрицательно покачал головой.

- Он мой, - повторила Аликс.

- Нет, - ответил Дункан, коснувшись ее живота, - вот твой ребенок.

- Но я только на минутку положила его… Тебе нужна была моя помощь… И я оставила малыша здесь, - она прикрыла глаза. - Почему боги заставили меня выбирать между вами?

Дункан вздохнул:

- Не мучай себя, Аликс.

- Это ведь был только ребенок!

- Знаю, маленькая. Но ему повезло больше, чем многим другим: он не знал, что его ожидает, - в глазах Дункана промелькнула тень пережитого ужаса. - Он не знал, что значит встретиться со смертью лицом к лицу.

Аликс прижалась к Дункану:

- Я не могла потерять тебя. Я не перенесла бы этого.

- Благодаря тебе я проживу немного дольше, - Дункан криво усмехнулся. Поистине, я взял себе в жены не женщину, а воина.

К ним подошел Кэриллон и указал на красные стены замка:

- Хомейна-Мухаар, друзья мои. Она ждет нас.

Дункан кивнул. Аликс еще раз посмотрела на сверток у стены и отвернулась.

Слез у нее больше не было.

Но боль осталась.

Глава 3

Они укрылись в тени, подальше от глаз солиндских солдат. Кай устроился на ближайшем дереве - Айлини были где-то поблизости, и он не мог говорить с Дунканом.

Даже Аликс это давалось с трудом.

- Нам нужно пробраться в крепость, господин мой, - сказал Дункан, повернувшись к Кэриллону, - но мы не можем принимать облик лиир.

Кэриллон рассеянно погладил рукоять меча:

- Есть один путь… Я его нашел еще в те времена, когда был ребенком. По счастью, солиндцы его не знают… скорее всего.

- Мы пойдем одни? - шепотом спросила Аликс.

- Если сможешь, позови лиир. Они приведут воинов.

- Но… ты же сказал, что я не должна делать этого. Из-за ребенка.

- У нас нет выбора. Нам нужно добраться до Шейна, - Дункан сжал плечо Аликс, - иначе я не стал бы так рисковать тобой, чэйсула.

Через несколько минут напряженного молчания Аликс прошептала:

- Они идут. Лиир и их воины. Перед глазами у нее плыли радужные круги, звуки доносились словно издалека.

- Прости… - проговорил Дункан. Она еле заметно покачала головой:

- Ничего. Они просто были очень далеко. У меня все в порядке.

Кэриллон мрачно взглянул на Дункана:

- Я не стал бы использовать ее так. Изменяющийся.

Лицо Дункана застыло:

- Я сделал это ради тебя, принц. Аликс предупреждающе вскинула руку:

- Хватит! Если вы хотите помирить хомэйнов и Чэйсули, начните с себя!

Кэриллон виновато склонил голову. Губы Дункана дернулись в усмешке, но он согласно кивнул.

Аликс вздохнула и потерла усталые глаза:

- Кажется, они идут. Вот и Сторр. Вслед за серебристым волком из мрака выскользнул Финн в залитой кровью куртке. Выглядел он победителем:

- Тебе нужна моя помощь, мэйха?

- Твоя помощь нужна Дункану. И остальным.

Финн, нахмурившись, подошел поближе, разглядывая кровавый рубец на горле Дункана, потом отступил на шаг:

- Ты что, по ошибке встретил не стрелу, а тетиву атвийского лука?

Дункан улыбнулся:

- Скорее, гарроту Айлини, рухо.

Финн хмыкнул:

- Эти Айлини, пожалуй, зарвались. Похоже, когда-нибудь они нарвутся на хаароший урок!

Но в его глазах не было и тени насмешки:

- Рухо, ты серьезно ранен?

- Все в порядке. Может, конечно, я и онемею, но тебе, я думаю, это будет только приятно.

Белые зубы Финна блеснули в усмешке:

- Просто сплю и вижу это, рухо. Постепенно собрались и остальные воины.

Потерь не было, Аликс в который раз задумалась о том, сколько врагов полегло сегодня от рук Чэйсули. Дункан рассказал отряду о плане Кэриллона.

- Вы можете не доверять мне. Вдруг я заведу вас в ловушку, - принц мрачно усмехнулся. - Я никогда не был вашим врагом - но и союзником ведь тоже.

- Думаю, впервые мы не будем с тобой спорить, - заметил Финн.

К удивлению Аликс, Кэриллон не оскорбился, а спокойно улыбнулся Финну:

- Вам нужна моя помощь. Изменяющийся.

- Ничего мне от тебя не нужно, - фыркнул Финн.

Кэриллон обернулся к Дункану:

- Я проберусь в крепость и открою ворота. Солиндскую стражу вы возьмете на себя. А я вас встречу.

Он исчез в ночной темноте. Финн в сердцах пробормотал какое-то невнятное ругательство. Дункан спокойно разглядывал кислую физиономию своего брата:

- Я доверяю ему, Финн. Он сделает то, что обещал.

- Он - хомэйн.

- Это не значит - враг.

- А как же кумаалин? - сощурил глаза Финн.

- Ее начал не народ, а один человек. И один человек может ее закончить, Дункан снова вздохнул и потрогал раненое горло. - Я думаю, что именно Кэриллон покончит с истреблением.

- Сейчас не время для длинных речей, - прервала его Аликс и бросила на Финна острый взгляд. - Кэриллон ждет нас, рухолли. Или мы не пойдем туда, куда он сказал?

Финн ухмыльнулся и указал на невидимые в темноте небольшие ворота, о которых говорил Кэриллон. Их створки были закрыты - и непохоже было, что собираются открыться. Покачав головой, Финн направился к стене. За ним последовали остальные воины.

Стражу сняли почти бесшумно - и в тот же миг, когда последний солиндец упал мертвым, ворота распахнулись. В узком проеме появился Кэриллон - вымокший до нитки, но радостно улыбающийся:

- Здесь есть водосток, о котором знают лишь немногие. А теперь прошу пожаловать во дворец, и приветствую вас в Хомейне-Мухаар.

Он провел их в маленькую галерею и остановился, когда Дункан что-то прошептал ему на ухо. Вождь клана повернулся к своим воинам:

- Внутрь лучше входить поодиночке - на случай, если Мухаар пошлет против нас своих людей. Убивайте только тогда, когда этого нельзя будет избежать - эти люди нам не враги. При первой возможности идите в Тронный Зал, - Дункан улыбнулся, заметив изумление Кэриллона. - Разве ты забыл, господин мой, что Хэйл - мой приемный отец? Я бывал здесь еще маленьким… Когда-то я мог спокойно ходить по этим коридорам и залам. Однажды Шейн назвал меня по имени и приказал служить ему так же хорошо, как служил Хэйл, - улыбка исчезла с лица Дункана. - Это было очень давно.

Финн встал между ними:

- Зато я не был здесь никогда. Меня оставляли в Обители. Ты можешь быть моим проводником, принц.

… Наконец они приблизились к окованным серебром дверям Тронного Зала, который так хорошо помнила Аликс. Тогда Шейн сначала напугал ее, а потом разозлил. Но Аликс тут же вспомнила о том, как испугался сам Мухаар, когда Каи влетел в зал, и против воли улыбнулась.

- Слава, взятая в долг, - пробормотал Финн.

- О чем ты? - удивилась Аликс. - Это великолепный дворец!

- Это дворец Чэйсули, - резко ответил он, огляделся вокруг и повторил уже мягче, - Дворец Чэйсули.

Кэриллон распахнул двери. Аликс хотела было войти в зал, но Дункан удержал ее, глазами указав на принца. Она поняла и посторонилась, пропуская Кэриллона вперед.

Принц медленно вошел в зал, оставляя за собой мокрые следы. Аликс представила себе, как широкоплечий принц протискивается через узкий водосток, и невольно улыбнулась, входя вместе с Дунканом.

Шейн сидел на троне, впившись пальцами в резные подлокотники, и мрачно смотрел на прогоревшие угли в жаровне. В зале было холодно, но Мухаар, казалось, не замечал этого, как не заметил и тех людей, что шли сейчас к его трону.

Дункан остановился у очага, предоставив, Кэриллону первым подойти к Шейну.

- Ты был глупцом, господин мой Мухаар, - холодно сказал принц.

Шейн изумленно посмотрел на Кэриллона и медленно поднялся с трона:

- Кэриллон… - прошептал он.

- Глупец, - повторил принц. Но если неожиданное появление Кэриллона и ошеломило Шейна, то ненадолго.

- Не смей говорить со мной, пока не найдешь слов почтения, дабы, как должно, приветствовать своего сюзерена!

Принц рассмеялся ему в лицо:

- Почтение!… Нет, этого ты от меня не дождешься, дядюшка.

Глаза Шейна вспыхнули ледяным огнем, в его голосе появилась мрачная многозначительность:

- На этот раз я прощу тебе твои дурные манеры. Без сомнения, ты скорбишь о смерти своего отца и многое претерпел от Кеуфа. Но более я такого не потерплю.

Кэриллон мрачно усмехнулся:

- Счастлив мой отец, который так и не узнал, что Мухаар потерял Хомейну. Я попытаюсь спасти дворец… то же должен сделать и ты, дядюшка.

- Ты назвал меня глупцом! - прорычал Шейн. - Ты знаешь, что я делал здесь все это время? Тебе известны те приказы, которые мне пришлось отдавать?

- Ты сидел в безопасности за этими стенами! - крикнул в ответ Кэриллон. Я же сражался вместе с тысячами хомейнских солдат - среди них были совсем мальчишки! Что ты знаешь об этом, господин мой Мухаар? Ты отдаешь приказы - мы исполняем их. Это мы полегли под натиском войск Беллэма и Кеуфа, дядюшка - мы, а не ты!

- Итак, ты желаешь мне смерти, господин мой наследник престола? Ты считаешь, что сумеешь править лучше, чем я? Этого ты хочешь?

- Я хочу, чтобы Хомейна снова стала свободной, господин мой Мухаар. Чтобы ты еще при жизни мог увидеть это.

Прежде чем Шейн успел ответить, в зале раздался тихий, вкрадчивый голос:

- И я хочу, чтобы ты жил, Мухаар Шейн. Иначе я не смогу доставить себе удовольствие отнять у тебя жизнь.

Финн медленно шел через зал к Мухаару. Рядом с ним бесшумно двигался Сторр. Дункан удержал Аликс, которая хотела было преградить ему путь:

- Он должен это сделать, - мягко сказал вождь. - Это его толмоора.

- Но Финн убьет его!

- Быть может. Тише, Аликс. Это касается только Финна.

Аликс стиснула зубы и отступила. Ей оставалось только наблюдать - впрочем, как и Дункану.

Финн ждал, остановившись у возвышения. Шейн побледнел. Руки его дрожали.

Из горла властителя Хомейны вырвался странный звук, он тяжело сглотнул и выдавил только одно слово:

- Хэйл. Финн рассмеялся:

- Нет. Его сын. - Хэйл… убит… - По твоему приказу.

- Он должен был умереть… должен… - Шейн провел дрожащей рукой по лицу и повторил уже тверже. - Он должен был умереть.

- Почему?

Шейн моргнул:

- Он увел Линдир. Мою дочь. Отнял ее у меня.

- Она сама решила уйти. Ты заставил ее, господин мой Мухаар. Линдир покинула Хомейну-Мухаар по своей воле, потому что хотела этого. Потому что ей был нужен Чэйсули!

- Нет!…

- Да, мой господин! В Кэриллон шагнул к Чэйсули:

- Финн…

- Заткнись, ты, сопляк! - отрезал Финн. - Мальчишки должны молчать, когда говорят мужчины. - Финн!

- Иди, малыш. Ты сделал свое дело. Ты отдал Мухаара в мои руки и исполнил мою мечту.

Кэриллон снова повернулся в своему дяде:

- Смотри на дело рук своих! Когда-то Чэйсули служили владыкам Хомейны верой и правдой, вернее и пожелать было нельзя - а теперь они хотят только уничтожить того, кто начал кумаалин. Этого ты добивался?

Шейн был бледнее смерти:

- Хэйл… это Хэйл…

- Нет! - заорал на него Кэриллон. Взгляд Мухаара стал осознанным. Он долго смотрел на Финна, потом ткнул в него пальцем:

- Я не потерплю, чтобы Чэйсули находились в моем дворце, в моей стране. Я приказал, чтобы этот народ был уничтожен, и этот приказ будет выполнен.

Выполнен!

Финн встретил грозный рык Мухаара ласковой улыбкой:

- Он был твоим ленником, Мухаар Шейн, он давал тебе клятву. Клятву крови, которую приносят Чэйсули. Он сражался за тебя, убивал во имя твое, любил тебя, как своего сюзерена. А ты приказал прикончить его, как бешеного пса.

- Финн, - сказал наконец Дункан. Шейн словно бы только теперь заметил тех, кто стоял за спиной Финна и Кэрилона.

- Нет, - казалось, ему не хватает воздуха, - только не Чэйсули…

- Мой господин?… - Кэриллон удивленно посмотрел на Мухаара.

Дыхание Шейна было хриплым и прерывистым:

- Я… не… потерплю… здесь… Чэйсули…

- Боюсь, дядюшка, у тебя уже нет выбора.

- Я не потерплю!…

Шейн шагнул к трону, извлек из-под подушечки алый шелковый мешочек и повернулся к Кэриллону. Глаза его горели безумным торжеством. Он медленно высыпал в ладонь голубые кристаллики, похожие на игральные кости.

Кэриллон замер:

- Стражи?

- Сорок лет назад мне дал их Хэйл… на тот случай, если мне когда-нибудь придется туго. Больше в Хомейне таких нет. Они удерживали Айлини за пределами Хомейны-Мухаар. И я с радостью уничтожу страну только ради того, чтобы уничтожить Чэйсули!

Мухаар с поразительной быстротой оказался около жаровни. Кэриллон пробормотал что-то вполголоса и бросился к Шейну, пытаясь перехватить его руку.

Финн вытащил нож и подошел поближе.

Но Мухаар опередил их обоих. Голубое пламя взлетело над жаровней, озарив неверным отблеском лицо Мухаара. Он замер между своим племянником и Финном.

Я объявил Чэйсули кумаалин двадцать пять лет назад, - выдохнул Шейн. Истребление еще не окончено!

Во взгляде Мухаара, брошенном на Аликс, не было ничего, кроме презрения и ненависти:

- Оборотень… - прошипел он, указывая на девушку, - оборотень! Моя дочь отдала свою жизнь, чтобы на свет появилась ведьма-оборотень!

Аликс смотрела на Шейна с растерянностью и болью. Финн пробормотал что-то на Древнем Наречии и поднял нож, но Кэриллон успел перехватить его руку.

Звук, вырвавшийся из груди Мухаара, заставил замереть их обоих.

Шейн упал на колени, глаза его были глазами безумца. Он дернулся, мертвенно побелел и мешком повалился на пол.

В наступившей тишине Финн обратился к Кэриллону странным, словно бы застывшим голосом:

- Он убит? Мухаар мертв? - Кэриллон опустился на колени рядом с неподвижным телом и тут же снова поднялся, с горечью посмотрев на Финна. - Ты достиг своей цели, Изменяющийся. Мухаар мертв.

Аликс начала бить дрожь. Финн улыбался какой-то странной улыбкой - смесь радости и непонятной горечи.

Он долго смотрел на распростертое у его ног тело, потом перевел взгляд на трон. Затем его взгляд снова остановился на Кэриллоне, принц собирался уйти, но Чэйсули жестом остановил его:

- Подожди. Кэриллон нахмурился:

- Я иду сказать страже, что их господин умер.

- Старый господин умер, - отчетливо проговорил Финн.

- Из-за тебя! - резко ответил принц.

Финн с удивлением посмотрел на кинжал, который все еще сжимал в руке, потом перевел взгляд на Дункана.

Потрясенная Аликс поочередно взглянула на стоявших друг против друга братьев, но решила не вмешиваться.

Финн улыбнулся, повернулся к Кэриллону и быстро провел острием кинжала от локтя до запястья.

- Это что, вира за смерть Мухаара? - жестко спросил Кэриллон.

Финн не ответил, он упал на колено, склонив голову.

- По обычаю Чэйсули, господин мой, рядом с Мухааром всегда был ленник-Чэйсули, - он глубоко вздохнул. - Пятьдесят лет назад Хэйл, мой отец, дал клятву крови, что будет ленником Мухаара Шейна до конца дней своих…

Он посмотрел на Кэриллона странным глубоким взглядом и протянул принцу кинжал рукоятью вперед:

- Если ты возьмешь его… если ты примешь его, господин мой Кэриллон… я клянусь служить тебе так же, как мой отец служил своему Мухаару.

Растерянный Кэриллон посмотрел на коленопреклоненного воина:

- Мне?!

- Ты Мухаар. У Мухаара должен быть ленник-Чэйсули, - Финн улыбнулся, но без своей обычной иронии, - таков обычай, господин мой.

- Обычай Чэйсули. Финн не пошевелился:

- Примешь ли ты мою службу? Кэриллон развел руками:

- Во имя богов, Финн, мы же с тобой не можем сойтись без того, чтобы не орать друг на друга, как две оголтелые галки!

Финн пожал плечами:

- Это моя толмоора. Что мне еще остается делать? - он подождал немного, потом вздохнул. - Примешь ли ты меня, или откажешь мне в службе, которая всегда был честью для моего жехаана?

Кэриллон посмотрел на Финна сверху вниз:

- Что ж… не могу же я позволить тебе истечь кровью. Хотя я и обмолвился как-то, что еще посмотрю, какого цвета у тебя кровь.

- Боюсь, что если ты подумаешь еще чуточку дольше, мне уже не придется служить тебе.

Кэриллон улыбнулся и протянул руку. Кинжал он принял без слов, потом достал из ножен и отдал Финну свой:

- Клятва крови связывает навсегда, - тихо сказал он. - Даже я это знаю.

Финн поднялся, пожимая плечами.

- Только до тех пор, пока она не будет расторгнута. Но это было сделано только однажды, - он криво усмехнулся, - и ты видел, к чему это привело.

Кэриллон молча кивнул и пошел мимо Финна к дверям. Там он остановился и обернулся к Аликс и Дункану.

- Ты знал, что он сделает это? Именно он?…

Аликс сама хотела задать этот вопрос и с нетерпением ждала ответа.

- Финн делает только то, что хочет, - усмехнулся Дункан. - Я не могу объяснить, что на него временами находит.

Кэриллон покачал головой и взглянул на второго воина, скромно стоявшего в стороне вместе со своим волком.

Аликс посмотрела в ту же сторону и почувствовала, что ее разбирает неудержимый смех:

- Мне кажется, ты сумел отомстить, мой господин. Как еще можно победить Чэйсули, если не воззвав к его извечной толмооре?

Кэриллон усмехнулся в ответ, но улыбка тут же исчезла с его лица: из галереи до него донесся шум боя.

- Это Айлини. Мой дядя уничтожил Стражей.

- Время уходить, господин мой Мухаар, - спокойно промолвил Дункан.

Кэриллон посмотрел на тело Шейна, повернулся и вышел из Тройного Зала.

Следом за ним шли Чэйсули.


Глава 4

Покинув зал, они почти мгновенно оказались в окружении солдат Атвии и Солинды, победным маршем проходивших по дворцу. Аликс прикусила губу: Дункан с силой толкнул ее к стене и тут же завязал бой с каким-то солдатом. Аликс вжалась в стену и закрыла глаза.

Кэриллон скрестил меч с солиндцем - более сильным и, вероятно, более опытным, чем он сам. Принц упал на колено, пытаясь нанести удар снизу вверх, но Финн подоспел раньше: кинжал с королевским львом на рукояти вонзился в горло солдата, и тот рухнул к ногам Кэриллона, захлебываясь собственной кровью.

Принц поднялся с колен и обернулся, коротко взглянув на Финна:

- Это и означает иметь ленника?

Финн ухмыльнулся:

- Я только недавно на службе, господин, мой, но знаю, что должен хранить твою жизнь, - он сделал многозначительную паузу, - тем более, если ты не очень-то хорошо умеешь драться и как последний дурак связываешься с тем, кто сильнее и искуснее тебя.

Кэриллон нахмурился, но в его глазах светилась благодарность: похоже, он признал правоту Финна. Аликс улыбнулась про себя, радуясь тому, что эта парочка хоть в чем-то пришла к согласию, но в это время Дункан схватил ее за руку и потащил по коридору.

- Шейн хорошо поработал, - жестко сказал он. - У нас осталось немного времени, чтобы выбраться отсюда.

- Выбраться? - задыхаясь, крикнул Кэриллон. - Это хомейнский дворец! Я не потерплю, чтобы он попал в руки врагов.

Дункан обернулся и хотел было ответить, но заметил новый отряд вражеских солдат и предупреждающе окликнул Финна. Тот бросился к Кэриллону и встал рядом с ним плечом к плечу, отражая новую атаку. Дункан схватил Аликс за руку, втолкнул ее в первую попавшуюся комнату, а сам остался на пороге.

В комнате царил покой - тот странный и недолгий покой, какой царит в самом сердце бури. Здесь все еще горели жаровни, стены были завешены гобеленами, а под устлан коврами. Но оглядеться как следует Аликс не успела: минутой позже в комнату ворвался бородатый атвиец. Его копье, пробив гобелен, вонзилось в спинку

стоящего у двери кресла и разнесло дерево в щепы.

- Аликс! Спрячься куда-нибудь, у меня нет времени приглядывать за тобой! крикнул Дункан и схватился с атвийцем.

К тому времени, как бородатый солдат был убит, Аликс спряталась в нишу, скрытую темно-синим занавесом, взобралась на каменную скамью и прижалась спиной к стене. В щелку занавеса она могла следить за тем, что происходит в комнате.

Дункан стоял над трупом атвийца, пытаясь перевести дух, когда с порога вдруг раздался голос Кеуфа:

- А твою смерть тебе никто не предсказывал, оборотень? Что о ней говорит твое пророчество?

Вслед за королем Атвии появился его сын, отрезав Дункану единственный выход из комнаты.

- Где же твой хваленый лук? - насмешливо поинтересовался Кеуф. - И где твой зверь?

Дункан молча обошел тело убитого солдата и, широко расставив ноги, встал, приготовившись к нападению. Кеуф рассмеялся:

- Раньше у тебя был лук, теперь - только кинжал. А у меня - меч.

Король Атвии был огромен, но при этом невероятно стремителен в движениях: меч его так и плясал перед глазами Дункана. Торн, скрестив руки на груди, наблюдал за отцом, который все больше и больше оттеснял Дункана к стене.

Кеуф усмехнулся и легко коснулся мечом изуродованного горла Дункана:

- Похоже, кто-то уже пытался снять твою голову с плеч. Что ж, я закончу его дело.

Дункан собрался метнуть нож, но Кеуф легким и плавным, почти незаметным движением выбил оружие из руки Чэйсули. В ту же секунду меч снова коснулся горла Дункана, по его шее потекла струйка свежей крови.

- Здесь, оборотень? Сюда ударить, а?

…Торн коротко закричал, когда из-за темно-синего занавеса вылетела рыжеватая волчица. Глаза Дункана расширились от удивления, и Кеуф, заметив это, быстро обернулся, не выпуская из рук меч.

Волчица ударила Кеуфа в грудь всем своим мускулистым телом, и атвиец повалился к ногам Дункана. Из горла его вырвался дикий вопль ужаса.

Торн подняв меч, бросился было вперед, но успевший подхватить кинжал Дункан остановил его, и минуту спустя сын Кеуфа отпрянул с криком, пытаясь вырвать вонзенный в грудь клинок. Дункан развернулся и нетвердым шагом подошел к волчице.

Зверь стоял над неподвижным телом повелителя Атвии, и безмолвный гнев горел в его желтых глазах. Волчица подняла морду и посмотрела на Дункана.

- Он мертв, - хрипло сказал Дункан.

На теле Кеуфа не было ни одной раны, но он действительно был мертв.

- Чэйсула, - прошептал Дункан. Волчица растворилась в мерцающей ряби.

Мгновением позже Аликс, пошатываясь, шагнула к Дункану, прикрывая руками живот.

- Он убил бы тебя.

- Да, Аликс.

- Я помню, ты запретил мне менять облик, но ты мог погибнуть. И я стала бы как Чэйсули, лишившийся своего лиир. Я потеряла бы душу.

- Ты сделала это из страха и звериного инстинкта, повелевающего защищать свою пару. Ты не могла поступить иначе, и мне не в чем тебя винить.

- Значит, ты не гневаешься на меня?

Он привлек ее к себе:

- Нет, маленькая.

- Дункан… мы теряем Хомейну-Мухаар.

- Да. Кэриллон придется немного подождать, прежде чем он взойдет на Хомейнский трон. Мы должны уйти, пока Беллэм не завершил то, что начал Шейн с его кумаалин.

Торн застонал. Аликс обернулась, испуганно распахнув глаза. Дункан осторожно повел молодую женщину к двери, прочь от раненого атвийца.

- Дункан… он еще жив!

- Придется оставить его, как есть, Аликс. У нас больше нет времени.

Выбраться из Хомейны-Мухаар оказалось гораздо сложнее, чем войти. Дункану дважды пришлось отбивать нападение солиндских солдат. И уже у самой двери Аликс вскрикнула, увидев, как раненый атвиец приподнимается с каменных плит. В его спине торчал нож с гербом Кэриллона. Аликс подняла глаза и встретилась взглядом со стоявшим в противоположном конце коридора Финном.

- Итак, мэйха, ты по-прежнему следуешь за моим рухо.

- Да. И всегда буду следовать за ним. Финн улыбнулся и вопросительно посмотрел на Дункана. Тот жестом показал - идем, и они бесшумно двинулись по коридору.

- А принц? - хрипло спросил Дункан.

- Я оставил его в покоях Шейна. Он довольно успешно сражался с двумя атвийцами. Наш малютка-принц худо-бедно научился убивать. Моя помощь ему пока не нужна.

- Ты готов уйти?

Финн рассмеялся:

- Хотя и не люблю оставлять неоконченной такую работу - более чем готов.

Здесь мы можем только умереть, - он вздохнул. - Нам придется взять Хомейну-Мухаар в другой раз.

- Кэриллон может воспротивиться и не пожелать уйти.

- Пожелает, когда я объясню ему. Он, конечно, мой сюзерен, но здравого смысла у меня побольше.

- Да? - недоверчиво поинтересовалась Аликс.

- Да, мэйха.

- Что ж, рухо, - сказал Дункан, - может, ты и правда приобрел немного здравого смысла за последние месяцы. Раньше у тебя его что-то не наблюдалось.

Финн с оскорбленным видом последовал по коридору. Рядом с ним шел Сторр.

Кэриллона они нашли в комнате, где полчаса назад оставил его Финн, и уговорили его бежать из дворца. Принц в конце концов сдался, когда Дункан изложил ему положение вещей. Вздохнув, Кэриллон пригладил слипшиеся от пота волосы:

- Следуйте за мной, Они последовали за принцем - прочь из Хомейны-Мухаар, вражеские солдаты больше не попадались им по дороге. Казалось, дворец вымер.

Шедший впереди Аликс Кэриллон вдруг резко остановился, она обошла его, чтобы выяснить причину… и столкнулась лицом к лицу с человеком в длинном темном плаще, с тем человеком, которого она встретила на улицах Мухаары. И ей стало страшно.

Рука в перчатке поднялась и откинула капюшон. Человек был необыкновенно красив, а на его губах играла чарующая, ласковая улыбка.

- Аликс, - мягко сказал он, - и господин мой принц Хомейнский. Я не мог и надеяться на такую удачу.

- Тинстар… - прошептала Аликс. За ее спиной появился Дункан. Финн встал по правую руку Кэриллона, удостоверившись в том, что принцу хватит места, чтобы взмахнуть мечом. Рычащий и ощерившийся Сторр занял место по правую руку от Финна.

Тинстар улыбнулся:

- Какая картина… Трое мужчин, более всех противившиеся приказу Беллэма взять Хомейну, - его глаза вспыхнули темным огнем, - и женщина.

Бесшумно ступая, он подошел к Аликс, глядя ей прямо в лицо:

- Аликс, я же сказал, ты должна оставаться незаметной и незначительной. А ты меня не послушала.

Аликс попыталась подавить охвативший ее страх. Улыбка Тинстара стала шире:

- Шейн мертв. И Кеуф. Даже принц Торн умирает от ран, нанесенных кинжалом Чэйсули. Этой ночью вы собрали богатый урожай жизней, - его голос упал до шепота, - но все это ни к чему не приведет.

- Ни к чему? - повторил Кэриллон.

- Да. Беллэм завоевал Хомейну-Мухаар. Она принадлежит ему.

- Тебе, - поправила Аликс.

Айлини мягко улыбнулся. Рука Кэриллона легла на рукоять меча. Тинстар медленно перевел взгляд с Аликс на принца:

- Будь я на твоем месте, мой юный правитель, я бы немедленно покинул Хомейну-Мухаар.

Рука Кэриллона дрогнула:

- Ты приказываешь мне уйти… Тинстар небрежно повел плечом:

- Только предлагаю. Ты для меня ничто. Беллэм хочет, чтобы тебя провели по столице в цепях, чтобы хомэйны увидели твое поражение, но я не вижу в этом нужды. Это только подтолкнет людей к мятежу, - он сделал успокаивающий жест, а к чему привели такие желания в прошлом, ты уже видел. Вспомни Хэйла.

- Кумаалин окончена, - отрезал Кэриллон, - Чэйсули могут приходить и уходить, когда и куда им вздумается.

Айлини указал на маленькие воротца в стене:

- Так идите же, господа мои, пока я не передумал.

Кэриллон вытащил меч из ножен, но не успел даже замахнуться - сдавленно вскрикнул и отступил на шаг. Меч Чэйсули упал, звякнув о камни. Кэриллона шатало, как пьяного, пока он не рухнул на четвереньки перед колдуном, и словно бы в знак покорности склонил голову.

У Аликс перехватило Дыхание, она шагнула вперед. Дункан перехватил ее руку.

- Подожди… - прошептал он. Тинстар спокойно посмотрел на Кэриллона:

- Твоя жизнь в моих руках, наследник Шейна. Я мог бы, даже не прикасаясь к тебе, сжать твое сердце рукой. Я мог бы остановить твое дыхание. Я мог бы сделать тебя немым, слепым и глухим, беспомощным, как младенец, - его зубы блеснули в зловещей усмешке, - но я не сделаю этого.

Аликс, разъяренная словами Айлини и тем, что ни Финн, ни Дункан не трогаются с места, шагнула навстречу Тинстару и остановилась рядом с Кэриллоном - на этот раз Дункан не смог ее удержать:

- Если ты возьмешь его жизнь, тебе придется взять и мою. Или ты думаешь, что я буду стоять и смотреть, как твои черные чары сплетаются в сеть вокруг моего родича? Я тоже из Дома Мухааров, Айлини!

Тинстар поднял руку в перчатке - словно бы в жесте благословения. Дрожь прошла по телу Кэриллона.

- Никому из вас я не могу повредить, - спокойно сказал чародей, - и сил моя уменьшается, когда вы поблизости. Но мне хватит и того, что есть. Кэриллон в моих руках. Скажи еще хоть слово, дочь Линдир, и увидишь, что будет.

- Ты не можешь коснуться меня, Айлини, - прошептала она. - Моя магия сильнее, чем магия любого Чэйсули. Мне стоит только показать тебе волчьи клыки, и ты, как Кеуф, умрешь от страха. Глаза Тинстара сузились:

- Значит, правда, что Линдир наделила тебя Древней Кровью, - он улыбнулся и пожал плечами. - Что ж, я могу и подождать. Что время для того, кто и без того прожил три сотни лет…

Он с сожалением посмотрел на Кэриллона. Принц собрался с силами и, опираясь на меч, поднялся на ноги. С холодной яростью он взглянул на Тинстара, потом перевел взгляд на Аликс и коснулся ее руки.

- Я все слышал, племянница. Благодарю тебя.

Тинстар отступил на шаг и снова улыбнулся:

- Беллэм останется в Хомейне-Мухаар, Кэриллон, и тебе когда-нибудь придется отвоевывать свою столицу. Но не этой ночью. Сказал - и исчез в обрушившемся из ниоткуда столпе пурпурного пламени.