"Корпорация М. И. Ф. в действии" - читать интересную книгу автора (Асприн Роберт Линн)ГЛАВА 20— Гвидо! Эй! Брось! Очнись! Я слышу голос Нунцио, но решаю еще немного подержать глаза закрытыми. Испытав много схожих происшествий, я без всякого труда вычисляю, что же случилось… то есть, что меня попросту оглушили. Трудно мне вспомнить обстоятоятельства, приведшие к этому состоянию, задача ничуть не упрощается тем, что в мозгу у меня по-прежнему все взбаламучено от пережитого… почему я и предпочел притвориться по-прежнему находящимся в отключке пока успокаиваюсь. Мы находились в тронном зале… затем вошел Босс вместе с Аазом… я двинулся приветствовать его… Нунцио шел сделать тоже самое… а затем… Я устанавливаю по голосу Нунцио его местоположение, а затем открываю глаза и быстро принимаю сидячее положение, хватая его при этом за горло. — Ты только что отвесил мне удар сопляка, кузен? — с любопытством-так осведомляюсь я. Мир снова принимается немного вертеться, заставляя меня еще раз подумать, разумно ли пытаться так быстро двигаться после прихода в сознание, но я смаргиваю пару раз для прояснения в глазах и все утрясается. Я также снова замечаю, что Нун немного багровеет, и поэтому ослабляю захват у него на горле так, чтоб он мог мне ответить. — Это… был не я! — пищит он. Ввиду того, что обычно Нунцио очень гордится своей работой… особенно в тех редких случаях, когда он только-только обработал меня… Я решаю, что он говорит правду и разжимаю захват до конца. — Ну, если это сделал не ты, — хмурю лоб я все еще немного помаргивая, — кто же тогда… — Познакомься с Пуки, — говорит он, показывая мне через плечо большим пальцем левой руки, так как правая рука у него занята массированием горла. — Она новый телохранитель Босса. — Новый телохранитель? — говорю я оглядываясь и… Мир замирает… также, как и сердце у меня в груди. Так вот, когда я говорю, что эта цыпочка ошеломляющая, то это никак не связано с тем, что она только что оглушила меня. У нее гладкие, сильные контуры пантеры… за исключением немногих приятных округлостей, каких обычно не найдешь на кошке любых размеров. У нее также зеленая чешуя и желтые глаза, глядящие на меня ровным взглядом. — Сожалею об этой путанице, — говорит она, похоже вовсе не сожалея, — но ты набежал так быстро, что Скив не успел сказать мне, что ты на нашей стороне. В любом случае рада с вами познакомиться… полагаю. Вот, возвращаю вам нож. Я смотрю на протягиваемый ею метательный нож и соображаю, что он и в самом деле из моих. Должно быть я все еще держал его в руке, когда кинулся приветствовать Босса, что является смущающим недосмотром. Одно из затруднений при обладании большими руками в том, что иногда забываешь о том, что чего-то держишь. — Новая телохранительница, да? — говорю я, будучи не в состоянии придумать ничего остроумнее, когда принимаю нож и прячу его. — Мы встретились на Извре, — говорит она слегка ледяным тоном. — Скив нуждался в телохранителе… а его с ним не было. Ну, я не настолько далеко зашел, чтобы не суметь заметить профессиональный упрек, когда слышу его. — Нам это тоже не нравилось, — бурчу я, — но Босс приказал нам не отправляться с ним и попросил нас помочь вместо этого здесь. Пуки секунду думает об этом, а потом слегка кивает. — Это кое-что объясняет, — говорит она слегка оттаивая. — То, что Скив был один, заставило меня гадать насчет вас, но, полагаю, у вас действительно не было большого выбора в этом деле. Ее одобрение ни с какой стати не должно б для меня чего-то значить… но оно почему-то значит немало. — Так значит вы с Извра, да? — говорю я, пытаясь продлить разговор. — Она моя кузина, — говорит Ааз, и я впервые сознаю, что он стоит поблизости. Фактически, здесь стоит вся команда, и я… — Твоя кузина! — говорю я, когда его слова наконец доходят до меня. — Не беспокойся, — успокаивает меня Пуки, слегка улыбаясь и подмигивая мне. — Мы не все одинаковые. — Ребята, вы не могли бы потише? — шипит на нас Тананда. — Я пытаюсь подслушать вон там! С трудом оторвав внимание от Пуки, я наконец начинаю сосредотачиваться на происходящем. Мы все еще находимся в тронном зале, но толпы исчезли, фактически, во всем помещении… в зале и на балконах… нет ни народа, ни охранников, за исключением нас. Ну, нас и Босса, который сидит на ступеньках трона, болтая с Цикутой. —… так все шло весьма неплохо, пока Роди не подцепил какую-то там заразу и умер, — говорит она. — Когда я не умерла тоже, то поняла, что те кольца, которые ты нам подарил, в действительности не связывают наши жизни… между прочим, я бы на твоем месте получила бы за них деньги назад… — Ты хочешь сказать, что король действительно умер-таки естественной смертью? — шепчу я. — Похоже на то, — шепчет в ответ Тананда. — А теперь завянь. Я хочу послушать. —… а ты знаешь, как я всегда хотела всего лишь самую малость раздвинуть наши границы, и поэтому решила, — почему бы не попробовать? — Судя по всему, что я слышал, — перебивает Босс, — это расширение по любому определению выходит за пределы «самой малости». — Знаю, — вздыхает, немного увядая, королева. — Просто все это, кажется, уплыло у меня из рук. Мои советники… ты помнишь Гримбла и Плохсекира?.. ну, они не перестают заверять меня, что все отлично… что покуда я продолжаю снижать налоги, народ будет меня поддерживать… но меня не покидает ощущение, что я потеряла контроль над… — Снижаете налоги, пока раздвигаете границы? — прерывает ее Босс. — Но это же невозможно! Большое королевство означает больше расходов, а не меньше! По-прежнему выделяются средства на дополнительные слои бюррократии для управления местным управлением. До меня, наконец, доходит, что же беспокоило меня в этих «пониженных налогах» каждый раз, когда я слышал об этом. А также вспоминаю, что курс «Экономика-101» мне пришлось проходить трижды. — Знаю, — говорит королева. — Я покрывала дополнительные расходы за счет казны своего старого королевства, но та почти иссякла. Гримбл все твердит, что в конечном итоге, когда королевство станет достаточно большим, все уляжется, но… — Этого не случится, — качает головой Босс. — Нельзя победить математику этой ситуации. Вам придется либо повысить налоги, либо отодвинуть границы назад… либо обанкротиться. — Ах, Скив! — говорит Цикута, стремительно обнимая его. — Я знала, что ты сможешь разобраться в этом. Вот потому-то я и послала за тобой. — Послала за мной? — Ну конечно, глупенький. Кольцо. Разве ты не получил его? — Ну, да. Но… — Мне никогда особо не удавались письма, — продолжает королева, — но я была уверена, что ты поймешь сообщение, когда я пришлю тебе кольцо Руди… конечно мне пришлось отправить вместе с ним часть его… ты, кстати, был прав насчет неснимаемости колец. — Так это было кольцо Родрика? — Ну конечно. Ведь не думаешь же ты, что я отрезала бы палец себе, не так ли? Она подымает руку и шевелит перед ним пальчиками… всеми ими, включая и тот, что с кольцом. Кожа на полученном нами пальце была такой мягкой и гладкой, что мы все приняли его за женский. Конечно, если поразмыслить, короли тоже не особенно работают руками. — Так или иначе, ты получил сообщение, и вот ты здесь… и поэтому все будет отлично. — Сообщение, — повторяет Босс, выглядящий немного сбитым с толку… что, на мой взгляд, вполне понятно. — Мгмм… просто для уверенности, что мы понимаем друг друга, вы не против объяснить мне то, что хотели сказать словами, а не пользуясь… графическими средствами сообщения? — Разве это не очевидно? — говорит королева. — Мне нужна твоя помощь, чтобы управиться с делами, и поэтому я предлагаю тебе должность. — Ну… я нынче довольно занят, — говорит Босс, — но, полагаю, могу уделить немного времени и помочь вам утрясти дела в качестве вашего советника… —… и в качестве моего супруга, — поправляет королева. При этих словах вся команда вздрагивает, и мы обмениваемся между собой встревоженными взглядами. Босс, однако, соображает чуть помедленнее. —… конечно, первым делом тебе придется приказать армии остановить наступление, пока мы не придумаем, что делать дальше. — Считайте, что это уже сделано… а потом мы с Гримблом… СУПРУГА??! Как я сказал, Босс возможно соображает время от времени чуть медленно, но в конечном итоге улавливает все. — Конечно, — сияет ему Цикута. — Я считаю, что мы можем пожениться, а потом, если мы разделим между собой некоторые из этих утомительных обязанностей, у нас найдется время… — СУПРУГА??? Босс, похоже, застрял на этом слове. — Совершенно верно, — говорит королева, глядя на него чуть склонив голову набок. — А что? У тебя с этим какие-то трудности? Температура в тронном зале, кажется, стремительно снижается от холода в ее голосе. —… Потому что, если это так, то есть и другой вариант. Я могу сделать то, что ты предлагал когда мы с Родди поженились. — И, что же это было?.. — говорит слабым голосом Босс. — Отречение. — Королеве каким-то образом удается заставить одно это слово прозвучать словно приговор. — Я могу сойти с трона и назвать своим наследником тебя. Тогда ты можешь попробовать управиться со всем этим кавардаком самостоятельно! Шах и мат. Весь этот разговор вызывает у меня более чем легкое беспокойство…, но это не идет ни в какое сравнение с тем, что он делает с Боссом. Тот выглядит пребывающим в состоянии полной паники…, не говоря уж, что позеленевшим. — Я… я… — заикается он. —… Но разве тебе не кажется, что будет намного лучше, если ты просто согласишься с первоначальным предложением? — говорит Цикута, снова делаясь сплошь ласковой кошечкой. — При таком подходе, ты получаешь королевство и меня! — Я… я не знаю, — выдавил наконец Босс. — Я никогда не думал о женитьбе. — Ну так подумай о ней, — говорит немного резким голосом королева. — Нет… я хочу сказать, мне понадобится некоторое время, чтобы подумать об этом. — Ладно, — кивает Цикута. — Это справедливо. — Возможно, через год… —… Я дам тебе месяц, — говорит королева, ведя себя так, словно Босс ничего не говорил. — А тем временем, я прикажу армии остановиться, а ты можешь начать проверять вместе с Гримблом бухгалтерские книги. Я хочу сказать, ведь это же будет хорошей мыслью, какое бы решение ты не принял, не так ли? — Я… полагаю, так. Дело выглядит неважно. Босс никогда не отличался ловкостью в обращении с чувихами, и, судя по всему, Цикута сможет водить его за нос и вокруг пальца, а также вить из него веревки. — Думаю, я услышала достаточно, — говорит Тананда. — До скорого, ребята. — А куда ты собралась, сестричка? — говорит Корреш, оглашая вопрос за всех нас. — Похоже, что Скиву понадобится вся помощь, какую мы только сможем оказать…, а потом еще столько же. — На самом-то деле, — говорит она, — я собиралась вернуться в главную контору. По-моему, мне нужна небольшая передышка, так что я решила поддержать огонь в домашнем очаге, пока у меня отрастают волосы. — В самом деле? — хмурит лоб Корреш. — Конечно, — мурлычит она, сверкая широкой улыбкой, — это освободит Банни от обязанностей. Думаю, я отправлю ее сюда на подмогу. — Банни? — Ну не ждешь же ты, что Скив сможет утрясти дела без своей административной помощницы, не правда ли? — невинно-так говорит она. — Кроме того, Банни немного лучше меня разбирается с цифрами. Она умолкает и бросает один последний мрачный взгляд на королеву. —… по крайней мере, я считаю, что в этой ситуации она будет полезней. |
||
|