"Ночные маски" - читать интересную книгу автора (Сальваторе Роберт)ЧТО ГОВОРЯТ ТЕНИНа пол и стены хлева легли длинные тени. Серые паутинки заволокли углы, а затем стали и вовсе незаметными, когда заходящее солнце окончательно скрылось за горизонтом. Вандер оперся о деревянную стену. Он радовался тому, что вновь обрел свое привычное тело, но его крайне удручало сознание того, что произошло за несколько часов, пока в его теле жил Призрак. Дочь крестьянина умерла, причем конец ее оказался явно нелегким. Мысли Вандера обожгли воспоминания о том времени, когда дуплосед отправился к себе на родину, к Хребту Мира, а Призрак настиг и отобрал его тело. В бессильной ярости он уперся головой в стену. Ничто другое не унизило бы гордого воина столь же сильно. Как подсказывал ему опыт, враг требовал полной покорности. Вандер мог принять поражение в честном бою, мог подчиниться законному владыке, но Призрак посягнул на большее – он забрал доблесть великана, его честь и достоинство. – Они вернулись? – проворчал дуплосед, когда одетый в черное с серебром бандит возник на пороге хлева. – Поход в горы начался лишь прошлой ночью, – ответил боец, чувствуя опасение и досаду своего командира. – Похоже, что они еще не встретили госпожу Мопассант. Вандер отвернулся. – Еще один отряд отправлен в Кэррадун, чтобы залечь в засаде вокруг «Чешуи дракона», – обнадеживающе продолжал арбалетчик. Великан окинул его долгим взглядом. Он знал, о чем думает этот человек: по всей видимости, боец выпалил эти данные в надежде, что командир воспримет новости хорошо, избавив его от своей непредсказуемой ярости. Непредсказуемой! Вандер почти засмеялся, подумав об этом. Он жестом отослал бойца назад, и тот, казалось, обрадовался, послушавшись молчаливого приказания. Дуплосед снова оказался один в сгущающемся сумраке. Его немного ободрила мысль о том, что их жертва наверняка попала в ловушку, а значит, всему предприятию скоро придет конец. Вандер не успел засмеяться, как новая мысль заставила его воодушевление улетучиться. На смену выполненному заданию не замедлит прийти новое. Это не кончится до тех пор, пока Призрак вдруг не решит, что дуплосед отработал свой срок. Солнце зашло, оставив Вандера в темноте. – Ты выказал стремление нам помочь, – сказал Призрак удивленному колдуну, – и я готов предложить тебе такую возможность. Неподвижные карие глаза Бойго Рата, казалось, сузились еще сильнее, пока он изучал выглядевшего полусонным собеседника. Он только что перетащил свою небольшую поклажу в отдельную комнату, выделенную ему Фредегаром, и обнаружил, что на постели уже сидит и поджидает его таинственный сообщник. Призрак оценил подозрительность колдуна и его колебания. Бойго и вправду не слишком доверял сообщнику, полагаясь на свои силы. Конечно, колдун тоже хотел смерти Кэддерли, но Призрак знал, что целеустремленный и гордый молодой маг ведет свою игру, не ведомую отряду. Более того: маг, вероятно, думал, что бойцы сделают всю грязную работу, а он просто воспользуется их победой. Злодей в щуплом теле больше, чем кто-либо другой, понимал это холодное расчетливое намерение, однако убийца так же хорошо представлял себе опасные последствия подобных поступков. – Значит, я должен послужить вам часовым? – спросил недоверчивый Бойго. Призрак поразмыслил над сказанным и, наконец, кивнул – более точного слова подобрать не удавалось. – Только для небольшой разведки, – сказал он в ответ. – Настало время узнать чуть больше о комнате Кэддерли и готовности ее хозяина к обороне. Я могу сделать все сам, не сомневайся, но мне не хотелось бы, чтобы две книжные крысы поднялись на этаж, пока я не закончу обследование. Бойго долго молча смотрел на сообщника. – Ты прямо-таки полон загадок, – медленно проговорил он. – Можешь подкрасться вплотную к Кэддерли, твердишь, что способен подобраться еще ближе, но молодой жрец все еще жив и здоров. Что заставляет тебя играть в эти игры: осторожность или удовольствие от актерства? Призрак улыбнулся, мысленно поздравив Бойго с проницательностью. – И то и другое, – честно ответил он, горя желанием похвастаться своими способностями. – Я художник, а не какой-то базарный мясник. Эту игру, если называть вещи своими именами, придется сыграть моими фигурами и по моим правилам. – Хвастливый злодей осторожно подбирал тон для последней фразы, подпустив в нее ровно столько угрозы, чтобы Бойго не взорвался. – Еще рано спускаться в каминный зал, – возразил колдун. – Солнце только что закатилось. Большинство завсегдатаев все еще сидят дома, доедая свои обеды и переругиваясь с женами. Да и я пока что как следует не обосновался на новом месте, – добавил он, и в его голосе прозвучала досада. – Ты считаешь, что это так важно? – резко спросил Призрак. Бойго не нашел, что ответить. – Возьми свой обед и спускайся в каминный зал! – отрывисто приказал щуплый мерзавец. – Для постояльцев гостиницы в этом нет ничего особенного. – Клирики ушли в храм Илматера, – заспорил Бойго. – Не думаю, что они могут вернуться в течение того часа, который, как ты говоришь, нужен на все про все. – Но это не исключено, – сказал Призрак, и его голос наполнился нарастающим гневом. – Я художник, – добавил он, тщательно выговаривая каждый звук, – и во всем люблю совершенство. Бойго оставил спор и примирительно кивнул в знак согласия. Пока что загадочный сообщник, судя по всему, не выказывает намерения убить Кэддерли, и у молодого колдуна нет причин подозревать злодея в обмане. Конечно же, если бы тщедушный убийца вознамерился вступить в схватку с жрецом, он мог сделать это уже много раз в течение последних нескольких дней. Ему не пришлось бы сбиваться с намеченного пути и выставлять Бойго на дозор в каминном зале. Они вместе вышли из комнаты. У порога Призрак попридержал колдуна и прошептал ему: – Скажи молодому Бреннану, сыну хозяина, что Кэддерли просит сейчас же принести ему обед в комнату. Бойго недоумевающе поднял бровь. – Это поможет открыть дверь к жрецу, – солгал злодей, и слова его прозвучали вполне убедительно. Убийца направился к себе в комнату, оставив Бойго на лестнице одного. Щуплый мерзавец тихо поздравил себя с тем, что так легко взял в оборот колдуна, способного доставить ему множество неприятностей. Он призвал на помощь Геаруфу и спрятался за полуоткрытой дверью. Через несколько минут трудолюбивый Бреннан вприпрыжку поднялся по лестнице, неся в одной руке обед, а в другой – длинный узкий сверток. Призраку очень понравилась легкость его походки, неукротимая сила и ловкость горячей крови разве что слегка худощавого подростка. – Эй, парень! – мягко окрикнул Призрак, когда Бреннан вывернул из-за угла, идя от комнаты Эйвери, и прошел мимо двери убийцы. Юнец остановился и посмотрел на загадочного постояльца, приблизившись вслед за приглашающим жестом руки в белой перчатке. – Сейчас, разберусь вот с этим, и потом я к вашим услугам, – начал Бреннан, но Призрак, махнув, заставил его замолчать. Причем перчатка на его другой руке, как с любопытством, заметил паренек, оказалась черной. – Ты мне нужен лишь на секунду, – сказал Призрак, и беспечный малый не заметил значительности в его кривой улыбке. Всего лишь мгновением позже Бреннан обнаружил, что смотрит на собственное лицо и коридор за своей спиной. Вначале он подумал, что странный человек показывает ему какое-то своеобразное зеркало, но затем его отражение стало двигаться независимо от хозяина. И теперь уже Бреннан, или, по крайней мере, его образ в зеркале, носил разного цвета перчатки! – Что это? – пробормотал он, еле сдерживая крик ужаса. Призрак втолкнул озадаченного пленника в комнату, запер дверь, выпустил из руки сверток, в котором было что-то вроде палки, и поставил поднос с обедом на свой ночной столик. – Это всего лишь игра, – промурлыкал убийца, стараясь не дать испуганной жертве опомниться и позвать на помощь. – Как тебе нравится твое новое тело? Взгляд Бреннана рыскал по сторонам в поисках выхода. Однако его испуг сменился затем удивлением. Человек, стоящий перед ним и заключенный в его тело, выглядел не столь угрожающе. – Я чувствую, что оно слабое, – прямо признался сын хозяина, а затем съежился, подумав, что этими словами оскорбил собеседника. – Все правильно! – обрадованно сказал Призрак. – Ты еще не понял? В этом вся прелесть игры. Лицо Бреннана помрачнело от еще большего смущения. Его глаза тут же расширились: Призрак, двигаясь со всей молодой ловкостью, сжал руку в кулак и нанес пленнику мощный удар. Бедняга попытался защититься, ответить, но слабое тело плохо слушалось его. Кулак преодолел жалкую защиту, ударив Бреннана между глаз, и он беспомощно упал, не в силах сопротивляться сомкнувшимся над ним волнам мрака. Призрак долго наблюдал свою жертву, стараясь предсказать ее следующее движение. Благоразумнее всего, думал он, прибить парня здесь и сейчас, как и того бродягу на дороге, и надеть на мертвое тело одну перчатку, чтобы не дать душе подлинного хозяина вернуться в свою оболочку. Но сделать это ему мешал ряд обстоятельств. Жалкий убийца чувствовал себя в новом теле превосходно, наполнившись жизненной силой, юношеские страсти волновали его, подталкивая к таким поступкам, о которых он забыл много десятилетий назад. Призрак вдруг захотел снять ботинок и волшебное кольцо, убить Бреннана в хлипком теле и оставить его мертвецом. Затем он сможет располагать его оболочкой, пока она не износится (что уже почти произошло с хлипким телом убийцы). Черная и белая перчатки уже вернулись к нему, когда он сомкнул руки на цыплячьей шее. Призрак решил все же, что этого делать не стоит – рано еще. Он отругал себя за то, что почти совершил такой необдуманный шаг. Двигаясь осторожно, убийца тщательно связал свою жертву, опустил на пол и прижал кроватью к стене. Кольцо уже начало свою работу: глаза Бреннана затрепетали оттого, что к нему вернулось сознание. Призрак ударил еще несколько раз. Подросток застонал от боли, и Призрак подошел ближе, почти коснувшись губами уха искалеченного пленника. – Веди себя тихо, – злобно прошипел мучитель, – иначе будешь наказан. Бреннан застонал опять, еще громче. – Или ты хочешь, чтобы я тебе объяснил, как именно накажу за непослушание? – спросил Призрак, ткнув пленника пальцем в глаз. Испуганный парень замер, не говоря ни слова. – Хорошо же, – сказал Призрак. – Давай посмотрим теперь, что ты принес. Убийца быстро развязал и размотал сверток, обнаружив дорожный посох с набалдашником в форме головы барана, красиво отделанный и удобный в бою. Призрак видел эту прекрасную вещь и раньше: Кэддерли держал ее в руках, когда шел навестить кудесника, живущего за городом, в башне. Только теперь убийца вспомнил, что в обратный путь жрец почему-то пустился без посоха. – Как удобно! – сказал Призрак, снова повернувшись к Бреннану. – Я собирался рассказать тебе о наказаниях, но вместо этого лучше покажу их на деле. При этих словах он взял внушительный посох двумя руками, покраснел от внезапного напряжения и огрел беднягу, размахнувшись из-за спины. Обрушив баранью голову на плечо жертвы, он почувствовал, что посох заряжен какой-то магией. Когда он увидел огромный кровоподтек на месте чудовищного удара, улыбка его сделалась еще шире. Призрак никогда раньше не носил оружия, но теперь задумался, не оставить ли этот подарок себе. Поразмыслив, он решил, что поступит мудрее, если всучит посох его подлинному владельцу. Убийцу терзали сомнения: ведь если жрец ждет возвращения оружия, он станет разыскивать Фредегара или кудесника в башне и все это породит у него множество слишком опасных вопросов. Чего никак нельзя допустить. «Художник»-убийца покинул комнату несколько минут спустя, неся обед волшебника и вновь завернутый посох. Искалеченный Бреннан лежал в луже крови под кроватью. Призрак жестоко избил его, так что юноша в тщедушном теле мог вот-вот умереть, если бы не настойчиво исцеляющая магия кольца, спрятанного в ботинке. Почти теряя сознание, Бреннан надеялся на скорую смерть. Тысячи маленьких ран терзали все его тело, каждая кость ныла. Злодей, орудуя палкой, обратил особенное внимание на его пах и шейный позвонок. Пленник пытался повернуть голову, но ему это не удавалось. Старался, несмотря на боль, высвободиться из пут. Все бесполезно: его прочно поймали в ловушку. Он выплюнул новую порцию крови, чтобы не подавиться ее потоком. Изуродованный пленник молился о том, чтобы его мучения кончились даже ценою жизни. Конечно же, он не знал, что носит магическое кольцо и скоро будет исцелен. Кэддерли не думал об обеде, не думал вообще ни о чем, кроме завораживающей Песни, застилавшей его сознание, в то время как он перелистывал страницы Книги Всеобщей Гармонии. Книга снова предоставила ему укрытие, унесла прочь образы Эйвери и Руфо. (Они вновь приходили этим утром проведать жреца, и он опять грубо их выставил.) Равным образом Книга защищала его от всех других напастей, вдруг обрушившихся тяжким грузом на плечи. Оказавшись под защитой сладкой Песни Денира, Кэддерли не чувствовал тягот, но сидел прямо и неподвижно. Он встряхивал руками, когда они затекали и не могли больше листать страницы. Эту привычку он позаимствовал у Да-пики, которая похожим образом вела себя в Библиотеке Назиданий. Хотя эти упражнения не столь уж сложны, но сейчас каждое движение жреца словно наполнялось звучавшей Песнью, и Кэддерли чувствовал какую-то потаенную силу, сопротивляющуюся лишним усилиям. – Я принес ваш обед! – услышал он возглас Бреннана из-за спины и понял по громкости этого голоса, что, прежде чем он очнулся, юноша, по всей видимости, звал его несколько раз и долго стучался в дверь. Волшебник, смутившись, закрыл свою огромную Книгу и повернулся навстречу вошедшему. Глаза Бреннана широко раскрылись. – Прошу прошения, – пробормотал Кэддерли, беспомощно озираясь вокруг в поисках того, чем прикрыться. Он оставался голым с тех пор, как встал, его мощная грудная клетка и плечи блестели от пота. Выпуклые мускулы грудной клетки, уставшие от медитативных упражнений над томом, ходили от внутренней силы. Бреннан быстро нашелся и даже бросил жрецу полотенце с обеденного подноса, которым тот смог быстренько обвязаться. – Похоже, что вы съели все, что я вам приносил, – предположил Призрак. – Я никогда не слышал, чтобы чтение заставляло так взмокнуть. Кэддерли рассмеялся от этой остроты, хотя его немного смутило, что Бреннан позволяет себе подобные замечания. Хозяйский сын много раз раньше видел его за чтением и много раз погруженным, как и сейчас, в медитативные упражнения. – Что это ты принес? – спросил волшебник, видя длинный узкий сверток. Призрак стал разворачивать его, все еще не уверенный, что молодой жрец ждет этого подарка. – Посылку принесли только сегодня, – объяснил он. – Сдается мне, что ее послал какой-то кудесник. Он окончательно развернул сверток и протянул волшебнику прекрасный дорожный посох. – Ну да, это же Белизариус, – отсутствующе сказал Кэддерли. Он легко помахал палкой из стороны в сторону, проверяя, где у нее центр тяжести, затем осторожно положил подарок на кровать. – Я уже почти позабыл об этой вещице, – заметил он и с нескрываемой иронией добавил: – Могу только представить себе, какие невероятные заклинания прочитал над ней мой друг-кудесник, чтобы сделать ее мощным оружием. Призрак только пожал плечами, хотя в глубине души был сильно раздосадован, что вернул жрецу подарок, которого тот не ждал. Кэддерли дружески подмигнул пареньку. – Даже не знаю, удастся ли мне когда-нибудь использовать все возможности этой палки, – сказал волшебник. – Никогда нельзя сказать заранее, с кем будешь сражаться, – заметил Призрак, ставя поднос с обедом на маленький стол и раскладывая серебряные приборы. Волшебник с любопытством наблюдал за ним, сбитый с толку мягким тоном и рассудительностью, необычными для бурной юности. Бреннан держал в руке столовый нож лишь мгновение, причем его лезвие находилось всего в нескольких дюймах от незащищенной шеи волшебника. Почему-то этот опасный образ вдруг заполнил сознание жреца, все его тело будто пронзили невидимые уколы тревоги. Кэддерли отбросил их прочь так же легко, как стер пот со своей шеи, стараясь успокоиться и объяснить себе всю нелогичность распоясавшегося воображения. В глубине сознания Кэддерли вновь зазвучала Песнь. Он почти повернулся, чтоб посмотреть, не остался ли том случайно открытым, но нет – он не мог об этом забыть. Над тощими плечами Бреннана начали возникать тени. Не рассуждая, лишь беспрекословно отдаваясь влечению, правда которого заключалась в его же силе, Кэддерли снова почувствовал невероятную возможность того, что Бреннан вот-вот вонзит в него нож. Внезапно хозяйский сын положил нож обратно к обеденному подносу, дополнив его тарелкой и маленькой миской. Кэддерли не мог расслабиться. Движения Бреннана казались ему слишком натянутыми, слишком резкими. Юноша словно сознательно старался вести себя так, будто ничего необычного не произошло. Волшебник ничего не сказал, но продолжал обеими руками держать маленькое полотенце обмотанным вокруг шеи, его мышцы оставались напряжены, тело изготовилось к обороне. Молодой служитель Денира не стал сосредоточиваться на необычных действиях Бреннана. Вместо этого он вперил взгляд в плечи парня, в бесформенные рычащие тени, что роились вокруг них, хватая черными лапами пустой воздух. – Что-то снится тебе в этот утренний час… Песнь играла в отдаленных закоулках его сознания, тайное делалось явным. Но Кэддерли, все еще новичок, не уверенный в источнике своей власти, не знал, стоит ли ему верить увиденному. Волшебник, чтобы лучше истолковать тени, мысленно сопоставил их с трусливыми созданиями, которых видел на дороге роящимися вокруг плеч попрошайки. Он чувствовал, что они замышляли зло – и тогда и сейчас, видел, что эти образы вызваны черными мыслями. Учитывая, что Бреннан только что держал острый нож и одним лишь движением мог направить опасное оружие в беззащитную грудь волшебника, жрец не был рад тому, что ему открылось. – Тебе пора уходить, – сказал он сыну хозяина гостиницы. Призрак смущенно поднял взгляд, и выражение его лица вновь показалось Кэддерли подозрительным. – Что-то не так? – невинно спросил молодой господин Торопыга. – Ступай, – велел волшебник. Его хмурый взгляд уже не теплел, более того, жрец подпустил в него немного магической силы. Но, что удивительно, парнишка упрямо остался стоять на месте. Тени на плечах Бреннана рассеялись, и Кэддерли пришлось задуматься, правильно ли он толкует увиденное. Может, эти тени значат что-то еще? Юноша отрывисто поклонился (еще одно неожиданное движение хозяйского сына, который до сих пор казался вполне предсказуемым), а затем осторожно выскользнул из комнаты, прикрыв за собой дверь. Кэддерли долго стоял, уставясь на дверь и думая, что сходит с ума. Он опять посмотрел на Книгу Всеобщей Гармонии, думая, не является ли она злом, внушающим ложь. Может, одурманивающая Песнь лишь кажется правдивой слуху своей недогадливой жертвы? Сколько священников нашли мертвыми над ее раскрытыми страницами? В течение нескольких решающих мгновений волшебник старался выровнять дыхание. Эти мгновения оказались важным событием его жизни, хотя он тогда этого и не осознал. Нет, решил служитель Денира, наконец. Ему приходится верить в Книгу, отчаянно хочется верить хотя бы во что-нибудь. Волшебник все еще оставался в нерешительности, вглядываясь то в Книгу, то на дверь, то в свое наконец открытое сердце. Он заметил, что его еда остыла, и решил, что это не важно. Все яства мира не смогли бы сейчас заполнить его внутреннюю пустоту. Бойго дал Призраку больше того часа, о котором просил злодей: недоверчивый колдун решил во что бы то ни стало остаться в каминном зале и запомнить все, что ему представлялось важным. Разговор между вновь и вновь прибывающими постояльцами часто вольно или невольно переходил на признаки грядущей войны, Но, к удовлетворению Бойго, ни один из споривших не имел представления об опасности, нависшей над их головами. Когда Абаллистер решит выступить (скорее всего, ранней весной), войско Замка Тринити не столкнется с особыми трудностями, застигнув беспечных жителей Кэррадуна врасплох. Надвинулась ночь: огонь запылал жарче, и языки развязались. Боясь, что Призрак уже окончательно справился с Кэддерли, колдун оставался на месте, болтая и вслушиваясь. Каждый раз, когда дверь в зал открывалась, Бойго Рат поднимал взгляд, с нетерпением ожидая двух священнослужителей. Он думал, что, возможно, они смогут снабдить его более надежными данными, чем одураченные горожане. Улыбка Бойго стала шире, когда некоторое время спустя в зал вошел Кьеркан Руфо. Проницательный наставник, к счастью, не сопровождал угловатого служителя. Руфо направился прямо к лестнице, но колдун остановил его. – Ты из Библиотеки Назиданий? – спросил он располагающим тоном. Мелкие черты лица Руфо стали, казалось, еще острее в отсвете пламени, и его темные глаза некоторое время не мигая смотрели на собеседника со странной внешностью. – Может, купить тебе немного эля или, например, доброго вина? – настаивал Бойго, не слыша никакого ответа. – Почему мне? – с подозрением спросил Руфо. – Я не местный, – пояснил Бойго без малейшего замешательства. – Здесь, в гостинице, почти все люди беженцы. Самовлюбленный выскочка много раз заранее проигрывал в сознании эту сцену, продумывая и другие возможные сценарии того, как сделать служителя послушным исполнителем своей воли. – Который вечер уже сижу здесь и слышу со всех сторон, что на нас надвигается война, – объяснил он. – И толки сходятся на одном: город может спасти лишь Библиотека Назиданий. Руфо вновь ничего не сказал, но Бойго заметил, что костлявый верзила расправил плечи с какой-то гордостью. – Я тоже кое-что соображаю, – продолжал Бойго, уверенный, что Руфо уже на пути в ловушку. – Возможно, я могу как-то помочь, чтобы эти надежды оправдались. По крайней мере, готов сделать все от меня зависящее… Позвольте купить вам немного вина, – предложил колдун после короткой паузы, не желая упустить это многообещающее мгновение. – Нам есть что обсудить, не правда ли? Возможно, мудрому священнику по силам привести меня туда, где моя смекалка принесет больше пользы. Руфо оглянулся на дверь зала, как будто чего-то боясь или ожидая, что тучный Эйвери вот-вот ворвется с попреками. Затем он коротко кивнул и отвел незнакомца к одному из немногих пустых столов, остававшихся в заполненном каминном зале. Пока Бойго и Руфо потягивали вино, разговор шел вокруг общих тем, и колдун быстро потерял надежду, что сможет как следует накачать собеседника вином. Несчастный малый, который за последний месяц прошел через множество передряг, оставался трезвым и настороженным, не позволяя доливать в свой полупустой стакан. Тем временем Бреннан, следивший за столиками, несколько раз подошел к ним. Бойго несколько раз подмечал, что сын хозяина, кажется, наблюдает за ним, но приписал это природному любопытству парня. Видимо, решил колдун, его заинтересовало, какие такие дела может обсуждать чужестранец со служителем Библиотеки, – и выкинул это из головы. Колдуну понадобилось некоторое время, чтобы перевести разговор на более узкую тему, связанную с Библиотекой Назиданий и положением в ней дородного наставника. Осторожно, крадучись, хитрый маг перевел разговор на еще одного служителя, который также остановился в гостинице. Руфо, и так с самого начала неразговорчивый, теперь и вовсе закрылся, и, казалось, стал что-то подозревать. Но Бойго не отставал. – Что ты делаешь в городе? – довольно резко спросил колдун. Руфо, казалось, заметил внезапное изменение в тоне собеседника, ставшего, подозрительно наглым. Он откинулся в кресле и молча посмотрел на Бойго. – Я должен уйти, – неожиданно объявил верзила, придвинувшись к столу и собираясь встать. – Никуда ты не пойдешь, Кьеркан Руфо! – рявкнул колдун. Служитель глянул на него с любопытством, припомнив, что за все время разговора ни разу не назвал собеседнику свое имя. Вздох сожаления сорвался с его тонких губ, когда он вновь откинулся в кресле, почти понимая, что произойдет дальше. – Откуда вы знаете мое имя? – спросил все же Руфо со всем мужеством, на которое оказался способен. – Мне сообщил его демон Друзил, – резко ответил Бойго. Снова послышался еле заметный стон. Руфо хотел спросить что-то еще, но колдун грубо заткнул его: – Хватит вопросов! Твое дело молчать и слушать меня, – объяснил он. – Да надоело мне слушаться всех подряд! – взревел Руфо с твердостью, удивившей его самого. – Дориген думает иначе, – солгал Бойго. – Равно как и Друзил. который провел в твоей комнате обе ночи, что ты живешь в городе. Он поселился в ней, – беззастенчиво врал колдун, – даже раньше, чем вы с наставником. Неужели ты думаешь уйти от нас так легко. Кьеркан Руфо? Разве ты не знаешь, что в итоге мы все равно выиграли битву, несмотря на то маленькое поражение в эльфийском лесу? Бедолага не находил слов для ответа. – Итак, – спокойно продолжил Бойго, вновь усаживаясь и откидывая свои сальные волосы на одну сторону, – теперь мы понимаем друг друга. – Что вам нужно от меня на сей раз? – спросил Руфо с тоской и, на взгляд колдуна, слишком громко. К тому же пронырливый Бреннан вновь подобрался ближе, оглядывая собеседников с нескрываемым любопытством. Хотя Руфо продолжал выглядеть упрямым и несговорчивым, Бойго не верил в его способность долго сопротивляться. Он знал, что этот человек слаб, пусть даже сейчас ему удастся убежать от колдуна или перехитрить его. – Пока что ничего, – важно ответил Бойго, не желая перегружать и без того насыщенный разговор. К тому же он пока не знал точно, что замышляют Ночные Маски и Призрак. – Я всегда рядом, – сказал колдун, – и если что, легко смогу найти тебя. Я намерен провернуть в городе кое-какие дела, и тебе, Руфо, уже отведено в них место, не сомневайся. При этих словах он чокнулся с долговязым служителем и осушил свой стакан. Затем вышел из-за стола и направился прочь, оставляя Руфо в еще одной ловушке, из которой несчастный уже не надеялся выбраться. – Поосторожнее, господин интриган, – услышал Бойго голос со стороны, сделав лишь шаг по лестнице, ведущей вверх из каминного зала. Он повернулся и увидел Бреннана, осторожно протиравшего стойку и мечущего недобрые взгляды. – Ты это мне говоришь? – опешил колдун, стараясь сохранять невозмутимый тон, хотя его очень беспокоило внезапное внимание хозяйского сына. – Я не говорю, а предупреждаю, – объяснил Призрак в обличье юноши. – И знай, что это предупреждение может оказаться последним. Ты здесь в качестве наблюдателя, на этом настоял сам Абаллистер. Если ты вмешаешься, то можешь оказаться в одной могиле с Кэддерли. Глаза Бойго стали круглыми от изумления, что вызвало удовлетворенную улыбку на губах Призрака. – Кто ты? – спросил колдун. – Как?.. – Нас много, – заговорщически прошипел злодей, явственно наслаждаясь тем, какое впечатление его спектакль производит на пораженного мага. – Мы всюду. Тебе, Бойго Рат, говорили, что мы подходим к делам серьезно. И что стараемся предусмотреть все случайности… – На этом Призрак оборвал свою речь и продолжил протирать стойку. Колдун вскоре понял, чем вызван внезапный обрыв разговора. Мимо них прошли к своим комнатам Кьеркан Руфо и Эйвери, только что вернувшийся в гостиницу. Бойго проследовал за ними на почтительном расстоянии, уже не уверенный – ни в том, что ему есть, что обсудить с Кьерканом, ни вообще в чем-либо. |
||
|