"Нам не страшен Хуливуд" - читать интересную книгу автора (Кемпбелл Роберт)Глава восьмаяДождь в конце концов так и не прекратился. На всех четырех углах вновь не осталось ни души. У «Милорда» по-прежнему никого не было, кроме самого Боско, сидящего на высоком стуле за стойкой, и печального бродяги в мокрой фетровой шляпе, который, притулившись к стойке, хлебал из тарелки суп. Айзек Канаан, а звали этого бродягу именно так, был третьим по должности детективом в голливудской полиции нравов, отдел по борьбе с сексуальной эксплуатацией несовершеннолетних. Глаза у него вечно были красными, словно он только что прекратил плакать. Работать он предпочитал в одиночку; о нем поговаривали, будто он никогда не спит. Боско читал сочинение Чарльза Дарвина о естественном отборе как универсальном законе существования и развития. На огонек заглянул Свистун – и уселся в нише у окна. Поглядел в окно на обломки афишного стенда, все еще валяющиеся на тротуаре. Все остальное уже убрали; разве что кое-где попадались осколки стекла и подозрительного происхождения пятна. Боско подошел, сунув книгу под мышку ампутированной выше локтя руки, и подал Свистуну чашку кофе. – Присядь, – сказал тот. – Послушай, что мы сегодня ночью тут видели? – Аварию, в которой погиб водитель и выбросило из машины обезглавленный труп. Аварию, виновником которой стал телеактер, то ли пьяный, то ли нанюхавшийся, которому захотелось побаловаться в машине вместо того, чтобы следить за дорогой. – Именно так ты и ответил бы, если бы тебя спросили в официальном порядке? – Нет, я бы сказал, что кто-то в машине отчаянно нажал на тормоза, чтобы не задавить бездомную кошку, после чего автомобиль пошел юзом и врезался в фонарь, убив самого водителя и выбросив на мостовую надувную куклу для кинотрюков, которая выглядела как обезглавленная женщина. – Это ты и сказал? – На этом и присягнул. – Как же такое вышло? – Потому что полицейские объяснили мне, что я видел именно то. – Быстро же ты сдался! – Я никогда не перечу полицейским. Боско с виноватым видом потер культю. – Ну и говном же они нас заделали! – Да кому какая разница? Кто станет докапываться до истины? – Что, эта твоя штука тревожит тебя? – Все время. То она чешется, то в ней появляется нечто вроде пульса, а то мне кажется, что и рука цела, даже кисть. Иногда мне кажется, будто я чувствую на коже ремешок часов, которые носил на этой руке. – И как ты с этим борешься? – Я никак не борюсь с вещами, бороться с которыми невозможно, – ответил Боско на все заданные ранее Свистуном вопросы. – Такую премудрость ты извлек из всех книг, которые прочитал? – Я извлек из книг, что мир или не замечает тебя, или же норовит загнать тебе дурака под кожу, – ответил Боско. – Я научился не слизывать слезу со швейцарского сыра. Научился тому, что железо имеет свойство ржаветь. Здоровой рукой он стиснул Свистуну запястье медвежьей хваткой. – Послушай, Свистун, тебе что, невдомек, что уже день? Что, не будь дождя, вовсю сияло бы солнце? Иди проспись. Нынешним утром ты этот мир все равно не спасешь. – А тебя не занимает такой факт? В Новом Орлеане находят голову в отсутствие тела, а у нас, в Лос-Анджелесе, тело в отсутствие головы? – Меня нет. В отличие от того истукана. Свистун посмотрел на сидящего у стойки Канаана. – А он знает об аварии? – Я у него не спрашивал, а сам он об этом не говорил. Свистун встал из-за столика и подсел к детективу. – Об аварии я слышал, – сказал тот. – Когда? – Только что. – У вас отличный слух. Канаан высыпал горсть крекеров в остатки супа. – Завтрак? – спросил Свистун. – Ужин. – Ну, и почему, по-вашему, они раскрыли такой зонтик над Тиллмэном, что ему на голову не упало и капли? – А кто такой Тиллмэн? – Телеактер. Да вы сами знаете. – Нет, не знаю. У меня нет времени смотреть телевизор. Да я бы и не понял, что показывают. – Ну, так что вы об этом думаете? – Думаю, что это дело по ведомству дорожной полиции. А возможно, и по отделу расследования убийств. – Его отпустили Лаббок и Джексон. – Наверное, у них были на то свои причины. – А вам не хочется выяснить, какие именно? Уперевшись локтем в стойку и продемонстрировав при этом три дюйма грязного рукава, Канаан поднял в воздух волосатую руку, почти столь же крупную, как у Боско. – Что это такое? – Ваша рука. – А не лапа? Я хочу сказать, вы твердо убеждены в том, что это рука, а не лапа? – Я вижу, что это не лапа. – А не кошачья лапа? – Какого хера! Свистун посмотрел на Боско, призывая его в свидетели того факта, что человек у стойки явно сошел с ума. – Байка про кошачью лапу, – начал было Боско. – Да знаю я, что такое кошачья лапа, – заорал Свистун. – Детектив Канаан полагает, что ты вновь пытаешься использовать его в собственных интересах. – Да не прошу я его ни о чем. Просто поддерживаю светскую беседу. – А попросишь потом. С тобой, Свистун, всегда так, – сказал Канаан. – Ну, я полагал, что если вы что-то случайно узнали, то могли бы поделиться со мной. Не понимаю, почему это должно считаться одолжением. – Просто все это тебя не касается. Вот в чем дело. Свистун полез в карман. – Только без этого, Свистун. Не вздумай платить за мой суп. – Ну, как знаешь. – Хреново, правда? Даже тарелкой супа друга не угостить! Уистлер устал, но спать ему не хотелось. Он решил пройтись по бульвару. Хотя прогулка и началась под проливным дождем. Он полюбовался на себя в темном зеркале стеклянной витрины. Волосы налипли на лоб. Дождь струйками, похожими на слезы, стекал по всем складкам жесткого лица. Он завернул под первый попавшийся кров – и очутился в кинотеатре для взрослых. У билетерши в прозрачной будке тело напоминало россыпь влажных подушек. На постели, на которой занимались чем угодно, кроме спокойного сна. Взяв деньги и оторвав билет, она смерила посетителя столь убийственным взглядом, что ему показалось, будто его сейчас задавят ляжками или задушат грудями. И эта внезапная, с трудом сдерживаемая ярость объяснялась просто: она поняла, что этот клиент не стал бы спать с нею, даже если это было бы вопросом жизни и смерти. Ухмыльнувшись акульим оскалом, она назвала его дорогушей. Да и на кого она охотилась, сидя в билетной будке в шесть утра, подумал Свистун. Это же противоестественно. На такое могла бы решиться лишь настоящая вампиресса. Матовый свет, которым был залит кинозал, напоминал туманное и ненастное утро на улице. Красные лампочки на выходе лишали помещение приватности, в поисках которой и завернул сюда Уистлер. Без особых усилий он мог различить лица других посетителей. Их, правда, было немного. И все – пожилые люди. В ожидании чуда, которое снизойдет с экрана и вернет им молодость. Руки известно где. Сердца – неизвестно где. От Свистуна в его мокрой одежде пахло, как от бездомного пса. На экране прехорошенькая девица занималась с юношей тем, что сулило обоюдное удовольствие. Так ли это на самом деле? – подумал Свистун. В конце концов, соски у нее стояли торчком, да и вся грудь раскраснелась. Когда нажмешь на нужные кнопки, тело реагирует автоматически. Мигрень и отвращение преодолеваются моментально. У девушки было лицо ребенка-переростка. Усыпанное веснушками. Но вместе с тем очень милое. В Нью-Йорке он знал добрую сотню таких девиц. И видел тысячи приезжающих в Хуливуд, сохраняя это очарование. Надкусывающих отравленное яблоко. Какого черта, подумал он, пожимая плечами. Мир рушится. Так кому какое дело до еще нескольких целок, которым суждено, подобно жене Лота, превратиться в камень? Он вспомнил об одной девице из далекого прошлого. Ее звали Сьюзи. У нее была хата в одном из тех фантастических отелей, что выстроились вдоль по Сансету. Ее спальня находилась в башне и была круглой формы. И кровать тоже была круглой, а вокруг все было застеклено, так что, отзанимавшись любовью со Сьюзи, ты мог откинуться на подушки и пересчитать все машины на ближайших парковках. Она была самой красивой потаскухой во всем этом городе. Она была живой легендой. Рассказывали о том, как в ночь перед женитьбой на восходящей кинозвезде в спальню к Сьюзи ломился киногерой мужского пола. И вовсе не ради прощального пересыпа. Нет, он умолял Сьюзи убежать с ним. Она, улыбнувшись, сказала, что такое похищение обернется ему всего в пятьдесят баксов, потому что надо же ей сделать ему свадебный подарок. И эта история была подлинной. Свистуну она давала за так, потому что находила его хорошеньким, как птичка, а его темно-карие глаза, как она утверждала, заставляли ее кончить от одного взгляда на них. Она называла его своим принцем. Они расстались, как это случается в Хуливуде. Через двадцать лет Свистун повстречался с Аль Листером, старым частным сыщиком, который обделывал для Сьюзи кое-какие делишки. Главным образом доставал порошок или травку. Сьюзи бесплатно давала и ему – потому что ей было жаль парня и потому что она терпеть не могла расплачиваться наличными. Листер, в отличие от Свистуна, не утратил с нею контакта. И он знал, где она живет. Листер как раз собирался повидаться с нею, а потом где-нибудь поужинать. Он понимал, что Свистуну не больно-то понравится его общество, если не предложить ему какой-нибудь приманки. Вот он и решил посулить ему Сьюзи в порядке аперитива. Она жила в задрипанном домике, Стоящем посредине выстриженного газона, в Северном Голливуде. Когда она подошла к дверям, встречая гостей, Свистун обмер. Волосы у нее были по-прежнему белокурыми, а глаза по-прежнему синими. И лицо у не было по-прежнему красивым – с изящно изогнутым ротиком и восковым носиком. Но весила она сейчас, должно быть, триста фунтов. Когда Листер сказал: "Ты ведь помнишь Свистуна, верно, Сьюзи?", она ответила: "Ага, конечно же" – и чмокнула его в щеку. Свистун понимал, что она отнюдь не рада встрече с ним, потому что она постарела и раздалась в ширину, да и сам он больше не был маленьким принцем. Но все же она пригласила его зайти и предложила выпить. Они посидели в гостиной, обставленной мебелью с распродаж. Сказать им друг другу было нечего. В углу, в своего рода алькове, она повесила собственную фотографию в двадцатилетнем возрасте, когда она была самой красивой потаскухой во всем Хуливуде, и фотография была чуть ли не во всю стенку. А вокруг было воздвигнуто нечто вроде алтаря и горела дюжина свеч. Свистун, прикончив свой коктейль в два глотка, пробормотал какие-то извинения. С некоторыми делами лучше всего управляться побыстрее. Между прошлым и настоящим зияет бездна. На экране любовью сейчас занимались две парочки одновременно. Свистун заметил, что у него стоит, и это настроило его на грустный лад. Так что он побыстрей ушел отсюда, пробрался под дождем на стоянку «Милорда», залез в свой «шевроле», поехал домой и попытался заснуть. Солнце светило сквозь туман над холмами. Снизу, навстречу его лучам, поднимался дым цвета табачной жвачки. Сквозь пелену дождя и тумана пробился один-единственный луч, как палец, случайно проткнувший покров, за которым скрывается пустота. Кейп поднял трубку, не дожидаясь, пока отзвенит первый звонок. Это вновь был Буркхард. – Еще какие-нибудь новости? – после обмена приветствиями спросил Кейп. – И да, и нет, – ответил Буркхард. – Женское тело уже осмотрели? – Голова у нее отсутствует – что верно, то верно. Кейп промолчал. Просто подвесил в разговоре, подобно камню на ниточке, молчание. – Тело женщины азиатского происхождения в возрасте между двадцатью и двадцатью пятью. Возможно, это вьетнамка, – сказал Буркхард. – С чего вы взяли? – Ну, кое-что мы в таких вещах понимаем. У японок дрябловатая кожа. У кореянок толстоваты ноги в коленях. У китаянок плоскостопие и вдобавок большая задница. А у этой женщины кожа была прямо-таки жемчужной. Далеко не каждый способен с таким восхищением говорить о мертвом теле, подумал Кейп. – Умерла она уже давно. Лежалый труп. Ничего себе. – Должно быть, была сайгонской проституткой. У нее соответствующая татуировка на бедрах. – Какая именно? – Изображение бабочки. – Часто попадались такие? – Достаточно часто. – Ее забрали из морга? – На пальце ноги вроде бы был номерок. След остался, а самого номерка нет. – Картотеку уже просматривали? – Я как раз звоню из морга, – ответил Буркхард. – Ничего, что соответствовало бы описанию. – А вьетнамки-то там живут? – Есть несколько. – Наверняка кто-нибудь должен хоть что-то про нее знать. – Люди еще на службу даже не вышли. Наберитесь терпения. А вам ничего не хочется рассказать мне, Уолтер? – О чем? – Вот и я спрашиваю: о чем? – Я всего лишь болельщик, Билл. Иногда лею о том, что не стал полицейским. – Нам хреново платят, Уолтер. Так что, став миллионером, вы сделали правильный выбор. |
||
|