"Как я научился летать" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)21Я приземлился в высокую траву на обочине шоссе. И пошел вперед, надеясь найти хоть что-нибудь, чтобы определить, где я нахожусь. Я шел и шел. Ночь была тихой, если не считать редких машин, проносившихся мимо, и доносившегося из густой травы загадочного треска и жужжания насекомых, от которых мурашки бежали по телу. Я всмотрелся в заросли. Там кто-то или что-то зашелестело. Сердце сразу забилось чаще. Я пошел быстрее. Машины и грузовики со свистом проносились мимо. Короткий резкий звук раздался из густой чащи близ шоссе. В полутьме на меня сверкнули чьи-то темные глаза. – Эй! Какое-то пушистое животное перебежало мне путь. Енот? Скунс? Я перешел на бег. Далеко впереди я наконец заметил дорожный указатель. Я побежал быстрее, практически задыхаясь. Брызги грязи разлетались в стороны от моих кроссовок. Уже виднелись белые буквы на щите, но я все еще не мог разобрать надписи. Пока я бежал к указателю, какая-то машина, проезжавшая мимо, притормозила и остановилась. Я тоже остановился и всмотрелся. Полицейский патруль. «Ура! – счастливо подумал я. – Полиция! Они помогут мне вернуться домой». – Вам нужна помощь? – Один из офицеров вышел из дежурной машины. Он приподнял фуражку и посмотрел на меня. – Да. Я потерялся, – ответил я, задыхаясь. – Не могли бы вы доставить меня домой в Малибу? – Как тебя зовут? – спросил он. – Джек. – Хорошо, Джек. Ты очень далеко от Малибу. Как ты оказался здесь? – поинтересовался он. Я не ответил. Что я мог сказать? Я прилетел сюда? Они, конечно же, доставили бы меня обратно. И заперли вместе с остальными сумасшедшими Лос-Анджелеса. – Джек. Кто-то привез тебя сюда? Я отрицательно помотал головой. – Хорошо, может, ты упал с неба? – Офицер начал терять терпение. Я недоуменно пожал плечами. – Давай в машину, Джек. – Полицейский указал на дверцу автомобиля. – Мы найдем твоих родителей. О, нет! Внезапно я передумал. «Я не могу позволить им вернуть меня обратно, – решил я, в панике соображая, что делать дальше. – Что я скажу маме с папой? Как я объясню свое появление здесь?» Я осторожно боком отодвинулся назад. Офицер сделал шаг в мою сторону. – Садись, Джек. Мы поможем тебе. – Мм… нет, спасибо, – выдавил я. Я поднял обе руки над головой. И оттолкнулся от земли. Посмотрев вниз, я увидел остальных офицеров, в изумлении выскакивающих из машины. Двое из них стояли рядом и смотрели вверх с широко открытыми ртами. Я полетел по направлению света от шоссе. Я не знал, что еще мне делать. В конце концов на горизонте появились здания Лос-Анджелеса. Поначалу я просто не поверил своим глазам, но потом облегченно вздохнул и высоко в небе повернул в сторону Малибу. Я тихонько приземлился за гаражом. Немного пригладив волосы и расправив рубашку, я набрался храбрости и проскользнул в дом. Из гостиной доносились голоса родителей. Я остановился на кухне и стал прислушиваться. Говорят ли они обо мне? Заметили ли они, что я пропал? – Я не знаю, где еще искать, – произнес папа. – Я был везде. Сердце бешено заколотилось. Что я им скажу? Я затаил дыхание и стал слушать дальше. – Я знаю! Я знаю! – воскликнула мама. – Нужно оставаться спокойными. Не надо паниковать раньше времени. Ты очень скоро найдешь нового клиента. Кого-нибудь, кто действительно обладает талантом. Поверь мне. Все будет хорошо. Я облегченно вздохнул. Они ничего не заметили. «В следующий раз я буду осторожней, – пообещал я себе. – Намного осторожней. Мия права. Полеты могут быть очень опасны. Особенно если ты не знаешь, куда летишь!» Я на цыпочках прокрался в свою комнату и закрыл дверь. Тут зазвонил телефон. – Ты готов к большой гонке завтра? – Это был Вилсон. – Что? К какой гонке? – удивился я. – Я сказал мистеру Гроссману, что мы завтра устраиваем большую гонку для всей школы, – заявил Вилсон. – Какую еще гонку? – снова спросил я. – Гонку, которую ты никогда не забудешь! |
||
|