"Приют сердец" - читать интересную книгу автора (Хэтчер Робин Ли)Глава 38Рори нежно закрыл пустые глаза, подойдя к окну и уставившись на город, который возненавидел. Сан-Франциско забрал их обеих. Он солгал Меган, давая умирающей жене небольшое спокойствие, которое мог, сказав, что нашел девочку, в то время, как на самом деле Старр не нужен никто, и никогда не потребуется. Ее больше нет. А сейчас умерла и Меган. – Она мертва, – тихо сказал он. – Да, – ответила Бренетта, – ее страдания кончились. Рори стремительно повернулся лицом к ней. – Нет Меган. Старр! Старр умерла. – О чем ты говоришь? – Моя маленькая девочка умерла! Она скончалась неделю назад. Бренетта подошла к нему. Он мог прочесть собственную боль, отразившуюся в ее глазах, блеснувших от невыплаканных слез. – Она была радостью моей жизни, Нетта. Не важно, что она – не родной мой ребенок. Это никогда не имело значения. Она стала моей дочерью. – Я знаю, Рори. – Я старался полюбить ее мать. Я пытался быть хорошим мужем и хорошим отцом. – Ты был им. – Тогда почему я потерял ее? – спросил он. Бренетта поцеловала его в щеку. – Не знаю, любовь моя. Почему умер мой отец? Потому что смерть просто часть жизни, и те из нас, кто остался, должны идти дальше. Мы должны продолжать жить. Рори обнял ее, чувствуя благодарность за то, что она рядом с ним. Так они и стояли в солнечном свете, сжав друг друга в объятии, защищавшем от всего мира, от жизни и смерти. Бренетта внимательно посмотрела на себя в зеркало. Она выглядела уставшей и намного, намного старше своих девятнадцати лет. У нее было чувство, что она старуха. За последний год она видела слишком много смертей. Они вернулись с кладбища. Меган осталась покоиться под могильным камнем, на котором значилось ее имя, и имя Старр. Там не было тела девочки, но Рори пожелал, чтобы их имена остались вместе. По возвращении, Бренетта удалилась в свою комнату. Рори вышел на улицу. Отвернувшись от зеркала, она надеялась, что скоро уедут. Она была готова хоть сейчас вернуться в Айдахо, вырваться из этого злосчастного места. Нет больше причин задерживаться здесь. Похоже, что Ричард Санди понесет должное наказание, хотя люди с таким влиянием, как у него, часто отделываются гораздо легче, чем заслуживают того. Тихий стук в дверь прервал ее размышления. Открыв Бренетта с удивлением увидела перед собой приветливую мексиканку из «Морской Богини». – Калида! – Добрый день сеньорита, – неуверенно произнесла Калида. – Извините, если я помешала. – Нет, нет, Калида. Входи, пожалуйста. Бренетта подвела девушку к креслу, а сама села напротив. – Сеньорита, мне так жаль Мег, и малютку. Если бы только я могла сказать кому-то раньше, но… – Ее голос замер, и она виновато опустила взгляд. – Ты ничего не могла сделать, Калида. Ты была такой же пленницей, как и Меган, и рисковала собственной жизнью, помогая ей. Калида робко улыбнулась. – Благодаря вам я больше не пленница, как вы сказали. Именно поэтому я и пришла. Я уезжаю домой. Рикардо, больше не может держать меня здесь, а мои родители – они простили меня и прислали деньги, необходимые для поездки домой. – А где ваш дом, Калида, – удивленно спросила Бренетта. – Имение моих родителей в двух днях пути к югу отсюда. Это очень красивое место. У меня там много братьев, сестер и родственников. Мне не следовало уезжать оттуда, и я рада, что вернусь. – Улыбка исчезла. – Но прежде, чем уехать, я должна сказать вам, как мне жаль… и я очень благодарна вам. Вы освободили меня, сеньора. Вы и сеньор. – Пожалуйста, называй меня «Нетта». Я рада, что ты пришла, и что ты можешь уехать домой и начать все заново. Уверена, у тебя будет хорошая жизнь. – Спасибо, сеньора, Нетта. Снова раздался стук в дверь. – Прошу прощения, Калида. На этот раз Бренетта открыла дверь неряшливому уличному мальчишке. Как и тот, что принес записку Ричарда, он держал мятый конверт, явно видавший лучшие дни. – Да? – Вас зовут «Ладимар»? Тогда это вам, – сказал он, протягивая ей письмо. – Спасибо, – пробормотала Бренетта и достала монетку из сумки. Закрыв дверь, она разорвала конверт и бегло прочитала краткое послание. – Сеньорита, что случилось? – крикнула Калида, когда Бренетта тяжело опустилась на пол. Это неправда. Это не может быть правдой. На Бренетту навалилась темнота, она потеряла сознание. Рори постучал в дверь Бренетты и удивился, услышав незнакомый голос, «Входите». Он открыл дверь и обнаружил смутно знакомую девушку, которая стояла на коленях над лежавшей Бренеттой, неистово размахивая конвертом в надежде привести ее в чувство. – Что здесь произошло? – требовательно спросил он. Девушка явно была очень напугана. – Пришло вот это, и она потеряла сознание. Рори взял у нее лист. Записка, написанная грубым почти неграмотным почерком, едва не заставила его самого лишиться чувств. – Что ты здесь делаешь? – закричал он, борясь со слабостью в ногах. – Ты принесла это? Ты кто? – О нет, сеньор! Я ничего не приносила. Я – Калида. Из «Морской Богини». Я пришла поблагодарить сеньориту и вас за то, что могу вернуться домой. Прошу вас сеньор, я ничего не делала. Рори поднял Бренетту с пола и отнес на постель. – Я вас понял, Калида. Извини, что накричал на тебя. – Я принесу воды для сеньориты, сказала она. – Нетта? Нетта, очнись, – мягко окликнул ее Рори. – Нетта, это я, Рори. Очнись. Она застонала, веки ее задрожали. – Старр, – прошептала она. – Я знаю. Я видел записку. – Но кто? – спросила Бренетта, открывая глаза. – Не знаю, Нетта, но мы отыщем его, кто бы он ни был. Калида вернулась с кувшином воды и полотенцем. – Вот, сеньорита. Давайте я оботру вам лицо. – Спасибо, – Бренетта с облегчением вздохнула, когда прохладная ткань прикоснулась ее лица. – Рори, кто мог это сделать? Неужели это правда? – Не спрашивай меня почему, но я уверен, что это – правда. Я схожу к миссис Блэк, чтобы удостовериться, но да, думаю, это правда. А что касается, того, кто это сделал, я не знаю. Кто бы он ни был, он, следовал за нами из Айдахо и знал, по какой причине мы здесь. Боюсь, мы его знаем. Бренетта села. – Но, конечно, кто-то из наших людей! – Нет, Нетта, – мрачно ответил Рори. – Он дорого заплатит, когда я найду его. Без всяких сомнений. – Рори, мы должны немедленно узнать. Мы не можем рисковать жизнью Старр. – Не волнуйся. Мы отправимся в путь завтра на рассвете. Тем временем, мне надо подготовить припасы, в дорогу. Не забывай, снег может выпасть раньше, чем мы доберемся до дома. Кроме того, мне надо еще навестить миссис Блэк. Рори взял шляпу и направился к двери. Когда он дотронулся до ручки, его остановил голос Бренетты. – Будь осторожен, Рори. Пансионат миссис Блэк представлял собой приятное двухэтажное здание на пути дилижансов и почтовых карет, въезжающих в Сан-Франциско с северо-востока. Рори привязал лошадь к столбу у входной двери и, перепрыгивая через ступеньки, поднялся по лестнице. Дверь открыла сама миссис Блэк. Ее глаза расширились при виде Рори. – Мистер О'Хара! Почему вы вернулись? Рори заметил, что она подумывает, не закрыть ли дверь, и бросился вперед, предотвращая ее действия. – Миссис Блэк, я должен задать вам пару вопросов. – Но я ничего не знаю, – ее просто затрясло, когда она отвечала. – Думаю, что знаете, миссис Блэк, – тихо произнес Рори, входя в дом. – Почему бы нам не пройти и не поговорить. Спустя пятнадцать минут Рори стоял на тротуаре перед пансионатом. Описание внешности которое дала ему миссис Блэк, могло подойти только одному человеку из тысячи, и определенно тому, кого знали и он, и Бренетта. Похитителем являлся Джейк Хансон. |
||
|