"Гуляя по улицам" - читать интересную книгу автора (Саймак Клиффорд Дональд)

Саймак Клиффорд ДональдГуляя по улицам

Клиффорд САЙМАК

ГУЛЯЯ ПО УЛИЦАМ

Джо остановил машину.

- Ты знаешь, что должен делать, - сказал он.

- Я должен ходить по улицам, - сказал Эрни. - Ничего не делать и ходить до тех пор, пока мне не скажут, что хватит. Эти люди уже там?

- Да.

- Почему бы мне не пойти одному?

- Сбежишь, - сказал Джо. - Так однажды уже было.

- Теперь я не убежал бы.

- Это только слова!

- Не нравится мне эта работа, - сказал Эрни.

- Это очень хорошая работа. Тебе не нужно ничем делать, просто ходить по улице.

- Да, но это ты указываешь мне эти улицы. Я не могу сам выбирать.

- А какая тебе разница?

- Я-не могу делать того, чем сам хочу. И в этом все дело. Я даже не могу ходить там, где хочу.

- А где бы ты хотел ходить?

- Не знаю, - сказал Эрни. - Где-нибудь. Там, где бы вы за мной не следили. Когда-то было иначе. Я делал то, что хотел.

- А теперь у тебя есть что жрать, - сказал Джо. - И что пить. Тебе есть где спать. У тебя есть деньги в кармане, есть деньги в банке.

- Что-то здесь не так, - сказал Эрни.

- Слушай, старик, что с тобой? Ты не хочешь помогать людям?

- Не скажу, что не хочу. Но откуда мне знать, что я им помогаю? У меня есть только твое слово. Твое и того типа из Вашингтона.

- Он тебе это объяснял.

- Ну да, он мне говорил, но я не все понял и не знаю, можно ли верить его словам.

- А ты думаешь, я понимаю? - сказал Джо. - Зато я видел цифры.

- Я не знаток цифр.

- Пойдешь ты наконец, или мне тебя подтолкнуть?

- Ну, хорошо, я иду. Когда нужно начинать?

- Мы тебе скажем.

- И будете за мной следить?

- Ну, ясно, - сказал Джо.

- Это какой-то нищий район. Почему я всегда должен ходить по улицам таких районов?

- Ты должен чувствовать себя здесь как дома. В подобном районе ты жил, когда мы тебя нашли. В ином ты не чувствовал бы себя счастливым.

- Но там, откуда вы меня забрали, у меня были друзья. Сюзи, Джек, Павиан и другие. Почему я не могу к ним вернуться?

- Ты бы начал говорить и выболтал все.

- Вы мне не верите?

- А можем ли мы тебе верить, Эрни?

- Пожалуй, нет, - сказал Эрни и вылез из машины. - Но я был счастлив, понимаешь?

- Да, да, - сказал Джо. - Знаю.

В баре за одним из столов сидел мужчина, двое других стояли у столика в глубине зала. Это заведение напомнило ему тот бар, где вместе с Сюзи, Павианом, а иногда с Джеком и Мари они проводили вечера за пивом. Он сел. Ему было удобно, и чувствовал он себя так, как в старые, добрые времена.

- Мне один крепкий, - сказал он бармену.

- А у тебя есть деньги, приятель?

- Конечно, есть.

Эрни положил на стойку доллар. Бармен вынул бутылку и налил. Эрни проглотил одним глотком.

- Еще раз то же самое, - сказал он. Бармен налил.

- Похоже, ты не здешний, - сказал он.

- Никогда раньше здесь не был.

Теперь он сидел спокойно, медленно потягивая из третьего стакана.

- Угадай, что я делаю? - спросил он бармена.

- Понятия не имею. Наверное, то же, что и все. То есть ничего...

- Я лечу людей.

- В самом деле?

- Я хожу и лечу людей.

- Вот хорошо, - сказал бармен. - У меня как раз насморк. Вылечи меня.

- Ты уже вылечился, - сказал Эрни.

- Я чувствую себя так же, как и тогда, когда ты только вошел.

- Подожди до утра. Утром ты почувствуешь себя лучше. На это нужно время.

- Но я не собираюсь тебе за это платить!

- Это совсем не обязательно. Мне платят другие.

- Какие другие?

- Просто другие люди. Я не знаю, кто они.

- Наверное, чокнутые.

- Они не хотят пустить меня домой, - пожаловался Эрни.

- Ну, это не страшно.

- У меня были друзья - Сюзи, Павиан...

- У каждого есть друзья, - сказал бармен.

- А я излучаю. Так они думают.

- Что ты делаешь?

- Излучаю. Так они это называют.

- Никогда не слышал ни о чем подобном. Хочешь выпить?

- Ладно, налей еще одну, потом мне нужно будет идти.

Чарли стоял на тротуаре перед баром и смотрел на него. Эрни не хотелось, чтобы Чарли сейчас вошел и сказал, например: "Принимайся за работу". Ему было бы неудобно.

В окне наверху он увидел вывеску и взбежал по лестнице. Джек стоял на другой стороне улицы, а Эл - через один дом от него. Они увидят его и прибегут, но, может, он успеет заскочить в контору, прежде чем его схватят.

На дверях надпись: "Лоусон и Крамер. Юристы".

Он ворвался внутрь.

- Я должен увидеться с юристом, - сказал он секретарше.

- Вы по договоренности?

- Нет, я не по договоренности, но мне необходим юрист. У меня есть деньги...

Он вынул комок смятых банкнот.

- Мистер Крамер занят.

- А тот, второй? Тоже занят?

- Нет никакого второго. Когда-то был...

- Послушайте, у меня нет времени на болтовню.

Двери кабинета открылись, и в них появился какой-то мужчина.

- Что здесь происходит?

- Этот господин...

- Никакой я не господин, - сказал Эрни. - Мне нужен юрист.

- Хорошо, - сказал мужчина. - Входите.

- Так это вы Крамер?

- Да, это я.

- Вы мне поможете?

- Попробую.

Крамер закрыл дверь и сел за стол.

- Садитесь, - сказал он. - Как вас зовут?

- Эрни Фосс.

Крамер записал это на листе желтого блокнота.

- Эрни. Это, наверное, от Эрнеста?

- Точно.

- Ваш адрес, мистер Фосс?

- У меня нет адреса. Я путешествую. Когда-то он у меня был. У меня были и друзья: Сюзи, Павиан и...

- А в чем, собственно, дело, мистер Фосс?

- Меня держат!

- Кто вас держит?

- Правительство. Они не пускают меня домой и все время за мной следят.

- А почему вы думаете, что за вами следят? Что вы им сделали?

- Ничего я не сделал. Видите ли, во мне есть ЧТО-ТО.

- Что в вас есть?

- Я лечу людей.

- На доктора вы не похожи.

- Я не доктор. Я только лечу людей. Хожу и лечу. Я излучаю.

- Что вы делаете?

- Излучаю.

- Не понимаю.

- Во мне что-то есть. Что-то, что я распространяю. Может, у вас есть насморк или что-нибудь подобное?

- Нет, у меня нет насморка.

- Если бы был, я бы вам его вылечил.

- Я вам кое-что скажу, мистер Фосс. Выйдите в ту комнату и посидите. Я сейчас приду.

Выходя, Эрни увидя, как мужчина снимает трубку телефона. Ждать он не стал и молниеносно выскочил в холл. Джек и Эл уже были там.

- Ты сделал глупость, - сказал Джо.

- Он мне не поверил, - сказал Эрни, - хотел звонить и вызвать полицию.

- Может, и поверил. Мы боялись того, что мог бы поверить. Поэтому-то мы здесь.

- Он вел себя так, как будто считал меня ненормальным.

- Зачем ты это сделал?

- У меня же есть права. Права гражданина. Вы никогда о них не слышали?

- Конечно, слышали. У тебя есть права. Все тебе объяснено. Ты работаешь на правительство. Ты согласился на наши условия. Тебе платят. Все устроено легально.

- Но что-то мне здесь не нравится.

- Что тебе не нравится? Заработок у тебя неплохой. Работа легкая. Ты просто прогуливаешься. Немного найдется людей, которым платят за хождение.

- Если мне так хорошо платят, то почему мы останавливаемся в таких убогих отелях?

- Ты не платишь ни за комнату, ни за еду, - сказал Джо. - Все это оплачивает государство. Мы делаем это за тебя. А не останавливаемся в лучших отелях потому, что неподходяще одеты. В отеле высшей категории мы выглядели бы смешно и обращали на себя общее внимание.

- Вы все одеваетесь так, как я, - сказал Эрни, - и говорите похоже. Почему?

- В этом и заключается наша работа.

- Знаю. Нищие кварталы. Что касается меня, то все в порядке. Я всю жизнь провел в таких кварталах, но с вами, парни, совсем другое дело. Вы привыкли к белым рубашкам, галстукам и костюмам. Вычищенным и выглаженным. И держу пари, что когда вы не со мной, то даже говорите иначе.

- Джек, - сказал Джо, - идите с Элом перекусите. Я и Чарли придем позднее.

- А кстати, - сказал Эрни. - Вы никогда не приходите и не уходите все вместе. Похоже, что вы не держитесь вместе. Это для того, чтобы вас не заметили?

- Ох, - вздохнул Джо, которому все это осточертело. - Какая разница?

Джек, Эл и Эрни вышли.

- Это становится невыносимым, - сказал Чарли.

- Видишь ли, - сказал Джо, - есть только один такой, как он, к тому же кретин или нечто подобное.

- До сих пор не известно о других?

Джо покачал головой.

- Нет. Наверняка нет до последнего моего разговора с Вашингтоном. То есть до вчерашнего дня. Разумеется, они делают все, что в их силах, но как взяться за такое дело? Единственный выход - это статистика. Обнаружение если это когда-нибудь произойдет - районов, в которых нет болезней, а затем выявление того, кто является этому причиной.

- То есть другого такого, как Эрни?

- Да, другого такого, как Эрни. Но знаешь что? Пожалуй, другого такого нет. Это феномен.

- А почему бы не быть еще одному феномену?

- Очень мало шансов. Впрочем, даже если бы такой и был, то каковы, в свою очередь, шансы обнаружить его? Нам чертовски повезло, что мы добрались до Эрни.

- Мы плохо беремся за дело.

- Конечно, плохо. Правильный, научный подход заключается в изучении, почему он такой. Мы уже пробовали, помнишь? Почти год с этим возились. Десятки тестов, а он только злился и хотел вернуться домой к Сюзи и Павиану.

- А если мы перестали как раз тогда, когда были близки к решению загадки?

Джо покачал головой.

- Не думаю, Чарли. Я разговаривал с Розенмейром. Он утверждает, что это безнадежное дело. А если Рози признает, что что-то безнадежно, значит, это действительно должен быть твердый орешек. Его нельзя было держать в Вашингтоне и проводить дальнейшие исследования в то время, когда шанс узнать что-либо был так мал. Они держали его в руках, и его использование было следующим логическим шагом.

- Но наша страна огромна. У нас так много городов... Так много заштатных местечек. Столько нужды. Мы проходим с ним несколько миль улиц каждый день. Проводим его мимо больниц и домов престарелых...

- И не забывай, что с каждым его шагом обретают здоровье десятки больных, десятки других благодаря ему вообще не заболевают, что иначе было бы неизбежно.

- Не понимаю, как можно не сознавать этого. Мы говорили ему об этом десятки раз. Он должен быть доволен, что может послужить людям.

- Я же говорил тебе: этот человек кретин. Самовлюбленный кретин, сказал Джо.

- По-моему, нужно взглянуть на это и с его точки зрения, - сказал Чарли. - Мы забрали его из дому.

- У него никогда не было дома. Он спал на улице или в дешевых отелях. Попрошайничал. Иногда крал, если представлялся случай. Иногда спал с Сюзи. Часто ел бесплатный суп и рылся на помойках.

- Может, именно это ему нравилось?

- Может. Полное отсутствие ответственности. Он жил одним днем. Как зверь. Теперь у него есть ответственность - может, так много, как ни у кого до него. У него такие возможности, как ни у кого другого. Он должен принять на себя ответственность.

- Может быть, в мире, в котором живем ты и я, но не в его мире.

- Чтоб мне провалиться, если я знаю, как обстоят дела, - сказал Джо. - Я уже совсем обалдел от него. Это одно большое притворство. Эта его говорильня о доме - сплошной вздор. Он жил там всего четыре или пять лет.

- А может, оставить его в одном месте и под разными предлогами приводить к нему людей? Сидел бы он никем не замеченный в кресле, а люди проходили бы мимо него. Можно еще забирать его на крупные собрания и съезды. Пусть немного придет в себя. Он бы привык.

- Дело получило бы огласку, - сказал Джо. - Нельзя, чтобы нас заметили. Мы не можем допустить огласки. Боже мой, да представляешь ли ты, что стало бы, перестань это быть тайной? Он, конечно, этим хвалится. В том притоне, куда он зашел после полудня, он им наверняка все рассказал. А они не обратили на него внимания. Юрист решил, что он сумасшедший. Эрни мог бы залезть на крышу и с высоты кричать это всему миру, и все равно ему бы не поверили. Но если бы информация шла из Вашингтона...

- Знаю, - сказал Чарли. - Знаю.

- Мы делаем это, - сказал Джо, - единственным возможным способом. Мы "обрекаем" людей на отсутствие болезней так же, как они на эти болезни обречены. И делаем это там, где это нужно больше всем.

- У меня какое-то странное чувство, Джо.

- Какое чувство?

- Может, мы все-таки совершаем ошибку? Иногда мне кажется, будто что-то здесь не так.

- Ты имеешь в виду это хождение наугад? Делание чего-то без знания, в чем оно заключается? Без понимания?

- Может, так оно и есть, не знаю. Я уже ничего не понимаю. Но мы все же помогаем людям.

- Себе тоже. Мы в таком тесном контакте с этим типом, что должны жить вечно.

- Ну да, - сказал Чарли.

Какое-то время они сидели молча. Наконец Чарли спросил:

- Ты случайно не знаешь, Джо, когда кончится вся эта затея? Эта последняя тянется уже месяц. Самая длинная из всех. Если я вскоре не вернусь домой, меня родные дети не узнают.

- Знаю, - сказал Джо. - Такому человеку, как ты, отцу семейства, наверняка тяжело. А мне все равно. Элу, наверное, тоже. Не знаю, как с Джеком. Это человек, который никогда ничего не говорит. Во всяком случае о себе.

- Кажется, где-то у него есть семья Я не знаю ничего, кроме того, что она где-то существует.

- Послушай, Джо, а не выпить ли нам чего-нибудь? В сумке у меня есть бутылка. Я могу за ней сходить.

- Выпить... - сказал Джо. - Это неплохая мысль.

Зазвонил телефон, и Чарли, уже направившийся к двери, остановился на полпути и вернулся.

- Это, может быть, меня, - сказал он. - Недавно я звонил домой и не застал Мирт, а потому попросил маленького Чарли передать ей, чтобы она позвонила. Наверное, это она.

Джо поднял трубку, послушал и покачал головой.

- Это не Мирт, это Рози.

Чарли направился к выходу.

- Минуточку, Чарли, - сказал Джо, не кладя трубки. - Рози, - сказал он своему собеседнику, - ты уверен?

Он слушал еще какое-то время, потом сказал:

- Спасибо, Рози. Большое спасибо. Ты дьявольски рисковал, звоня сюда.

Он положил трубку и сел, уставившись в стену.

- Что случилось, Джо? Чего хотел Рози?

- Он позвонил, чтобы нас предупредить. Где-то допущена ошибка. Не знаю, в чем она состоит и откуда взялась. Все оказалось колоссальной ошибкой.

- Что мы сделали неправильно?

- Это не мы. Это Вашингтон.

- Все дело в Эрни? В его правах или что-то вроде, да?

- Нет, дело не в его правах. Чарли, он не лечит людей. Он их убивает. Он разносчик.

- Но мы же об этом знаем. Другие люди разносят болезни, а он...

- Он тоже разносит болезнь. Только не известно какую.

- Но там, где он когда-то жил, все перестали болеть. Везде, где бы он ни появлялся, он излечивал людей. Благодаря этому его и нашли. Известно было, что это должно быть что-то или кто-то. Поиски велись до тех пор, пока...

- Чарли, да замолчи же ты, наконец! Сейчас я тебе расскажу. Там, где он когда-то жил, люди теперь мрут, как мухи. Это началось несколько дней назад, и люди все еще умирают. Совершенно здоровые люди. Ничего у них не болит, и все же они умирают. Все.

- О, боже, Джо, этом не может быть! Это какая-то ошибка!

- Нет никакой ошибки. Умирают теперь те самые люди, которых он когда-то вылечил.

- Но это же нонсенс.

- Рози предполагает, что это может быть какой-то новый вид вируса. Он убивает все остальные вирусы и бактерии, которые вызывают у людей болезни. Нет конкуренции, понимаешь? Это "что-то" уничтожает конкурентов, чтобы самому пировать на свободе. Потом оно укореняется и начинает развиваться. Все это время тело в полном порядке, ибо оно ему не очень вредит, но приходит такой момент...

- Это только домыслы Рози.

- Разумеется, это только домыслы. Но то, что он говорит, имеет смысл.

- Если это правда, - сказал Чарли, - то подумай о людях, о тех миллионах людей...

- Об этом я и думаю, - сказал Джо. - Рози очень рисковал, звоня нам. Ему будет очень плохо, если об этом звонке узнают.

- Узнают. Разговор записан.

- Может, они не определят, что это был он. Он звонил из телефона-автомата, где-то на Мэриленде. Рози увяз в этом деле по шею, так же как и мы. Он провел с Эрни столько же времени, сколько и мы, и знает столько же, а может, и больше.

- Он думает, что, находясь столько времени с Эрни, мы тоже стали разносчиками?

- Нет, кажется, дело не в этом. Но мы много знаем. Мы могли бы начать говорить. А никому об этом знать нельзя. Представляешь, что бы началось, какая была бы общественная реакция...

- Джо, сколько, ты говоришь, времени Эрни жил там?

- Четыре или пять лет.

- Значит, это время, которое нам осталось. Мне, тебе и всем остальным. Может, четыре года, а может, и меньше.

- Верно. Но если нас схватят, то мы проведем эти годы в таком месте, где у нас не будет никаких шансов с кем-нибудь говорить. Кто-то уже наверняка едет за нами. У них же есть маршрут нашего путешествия.

- Значит, нужно что-то быстро решать, Джо. Я знаю одно такое место на севере. Заберу туда семью. Никому не придет в голову искать меня там.

- А если ты стал разносчиком?

- Если я разносчик, то моя семья уже заражена, а если нет, то я хочу провести эти годы...

- А другие люди?

- Там, куда я собираюсь, людей нет. Мы будем там одни.

- Держи, - сказал Джо. Он вынул из кармана ключи от машины и бросил их Чарли через комнату.

- А что будет с тобой, Джо?

- Я должен предупредить остальных. Да, Чарли...

- Ну?

- До утра сделай что-нибудь с этой машиной. Тебя будут искать, и когда не найдут тебя здесь, то начнут наблюдать за домом и семьей. Будь осторожен.

- Хорошо. А ты, Джо?

- Обо мне не беспокойся. Я только предупрежу остальных.

- А Эрни? Мы не можем позволить ему...

- Об Эрни я тоже позабочусь, - сказал Джо.