"Король умер" - читать интересную книгу автора (Квин Эллери)Глава 8Что за всем этим последовало, для Квинов было невыносимо, поскольку не последовало ничего. На следующий день Абель на остров не вернулся. Карла встретиться с ними не могла. Им было сказано, что она нездорова — ничего серьезного, однако доктор Сторм прописал ей постельный режим. Кинг Бендиго снова приступил к работе и теперь наверстывал то, чего не сделал накануне. В тот день он вместе с Пибоди пробыл в штаб-квартире до полуночи. Квины видели Джуду пару раз. Он приветливо помахал им рукой и тут же скрылся. Они долго обсуждали, стоит ли им, не дожидаясь возвращения Абеля, самим изобличить Джуду, но в конце концов пришли к выводу, что делать это нецелесообразно. Так что Эллери с отцом ничего не оставалось, как отправиться гулять по острову. — Может, мне удастся еще что-нибудь зарисовать, — предположил инспектор. Как ни странно, но обе Рубашки тоже куда-то исчезли. Во всяком случае, никто Эллери с отцом не останавливал и за ними не следил. На второй день после случая с боксерской перчаткой они сумели обследовать ту территорию острова, на которой еще не были. Ни заводов, ни жилых домов они там не увидели. Это было пустынное место — песчаный участок суши, с трех сторон омываемый морем, со скалистым берегом, на который с шумом накатывались волны. Диким его оставили, видимо, только потому, что возникли бы трудности с маскировкой. — Не обольщайся, отец, — посоветовал Эллери. — И здесь установлено орудие. Посмотри туда, откуда начинается лес. Видишь наклонившуюся березу? Только это совсем не дерево, а шестнадцатидюймовая пушка. — Боже мой, кому может понадобиться это богом забытое место? — вздохнул инспектор. — А это что такое? — Где? Старший Квин находился немного впереди сына. Эллери подбежал к нему и замер. Прямо под ними к морю уходил склон, крутой, но не настолько, чтобы по нему нельзя было спуститься к песчаной косе. На берегу, между кромкой берега и подножием скалы, стояло небольшое бетонное здание. Оно было огорожено двенадцатифутовым чугунным забором, по верху которого проходила колючая проволока. Маленькие зарешеченные оконца делали его похожим на дзот. Вокруг выкрашенного в зеленый цвет сооружения росли пальмы. Так что с моря его наверняка было трудно заметить. — Проволока под напряжением, — указав рукой на подходивший к забору электрический кабель, предупредил Эллери. На крыше явно оборонительного сооружения возвышалась башенка с амбразурой, из которой торчали стволы пулеметов. — Защитники королевства Бендиго, — иронически прокомментировал Эллери. — Должно быть, им там очень скучно. Может, они снизойдут до дружеского разговора? Он стал спускаться по склону, инспектор последовал за ним. Из-под их ног вниз покатились мелкие камешки. У подножия скалы стояла легковая машина из гаража резиденции семьи Бендиго. В машине никого не было, но в зажигании торчал ключ. Инспектор и Эллери огляделись, однако дороги так и не увидели. — Как же она сюда проехала? — недоумевая, спросил инспектор. — По тоннелю, — пояснил Эллери. — Вон видишь, в скале замаскированные ворота? За ними проложен тоннель, который выходит к шоссе. Бог ты мой, тоннель в гранитной скале! Говорю тебе, эти люди так и остались детьми. — Детьми не детьми, а дело они свое туго знают, — буркнул инспектор. — Стоять! Решетчатые ворота в тоннель были закрыты, и только сейчас Квины увидели за ними двоих вооруженных солдат. Солдаты держали их на прицеле. Между ними стоял офицер с загорелым лицом и холодными прозрачными глазами. Неподалеку от них с сигаретой в зубах Эллери увидел полковника Спринга. — Доброе утро, полковник, — поздоровался он. Спринг на приветствие не ответил. — Что вам нужно? — резко спросил офицер. — Ничего. Просто осматриваем местные достопримечательности. Вы, кажется, майор, не так ли? Никак не разберусь в ваших знаках отличия. Спринг продолжал молчать. — Полковник, мы можем осмотреть тоннель? Спринг не отреагировал. Он смотрел на Квинов так, словно впервые их видел. — Ваши пропуска, — прохрипел майор. — А что это за место? — полюбопытствовал инспектор. «Ну ладно, полковник, — подумал он, — если это твоя игра…» — Майор, во что вы здесь играете? — Ваши пропуска! — не поняв юмора, рявкнул майор. Улыбка сползла с лица инспектора Квина. — У нас нет никаких пропусков, — бодрым голосом отозвался Эллери. — Полковник Спринг может сказать вам, кто мы такие. — Я знаю, кто вы. Ваш пропуск! — Кинг и Абель Бендиго разрешили нам ходить куда захотим. Вам что, об этом не сообщили? — Покажите! — Что показать? — теряя терпение, спросил Эллери. — Я же сказал, что ваш «король» разрешил нам ходить там, где мы пожелаем. — Чтобы попасть сюда, необходимо предъявить пропуск за подписью полковника Спринга. Здесь запретная зона. Если у вас нет пропуска, вы должны немедленно покинуть это место. Так у вас есть пропуск? — Проклятье! — тихо выругался инспектор. Эллери посмотрел на Спринга: — Хорошо, полковник, инспектору Квину и мне нужны пропуска. Дайте нам их. Полковник улыбнулся: — Конечно, мистер Квин. Я могу выдать вам пропуска, но их должны завизировать Кинг Бендиго или Абель Бендиго. Таковы инструкции. Так что заходите ко мне в кабинет, и я вам выдам пропуска. Он бросил окурок на землю и придавил его каблуком. — Ну что, сынок, пошли, — позвал Эллери инспектор Квин. И тут произошло нечто неожиданное — единственная дверь бетонного бункера распахнулась, и из него вышел доктор Сторм, держа в руке медицинский саквояж, а за ним — громадный охранник. Эллери достал из кармана бинокль, поднес его к глазам и навел на оконце бетонного сооружения. Лицо у полковника вмиг стало суровым. Он что-то резко приказал майору, и тот, крича, бросился к дзоту. Очевидно, напряжение на чугунное ограждение подавалось с башенки. Майор подбежал к воротам и открыл их ключом. — Арестуйте этих людей, — потребовал Спринг. Майор вырвал из рук Эллери бинокль, и через пару секунд Квинов уже держали двое охранников. Затем их втащили на огороженную территорию. Солдат, обхвативший инспектора, нечаянно стянул на нем галстук, и тот начал задыхаться. — Ради… всего… святого… — прохрипел старший Квин и стал медленно краснеть. Кто-то сильно ударил Эллери по лицу. Он зашатался. Голубое небо, синее море и зеленые пальмы поплыли у него перед глазами. Упав на живот, Эллери уткнулся носом в мелкий ракушечник и почувствовал на своей спине солдатский ботинок. Когда его поставили на ноги, он постепенно стал приходить в себя. Рядом, отряхивая с себя пыль, стоял его мертвенно бледный отец. Доктор Сторм в черном костюме и белой рубашке, делавших его похожим на старого пингвина, в окружении охранников о чем-то оживленно беседовал с полковником Спринтом. Лица у всех были злые. Это их работа, держась обеими руками за пах, подумал Эллери. Полковник Спринг с сигаретой во рту, склонив голову на грудь и сдвинув брови, слушал, о чем говорит доктор. А тот все говорил и говорил… В небе тем временем кружил самолет. — Хорошо, — пожав плечами, произнес наконец полковник. Затем что-то бросил майору и скрылся внутри бетонного сооружения. — Господа, вы свободны. Можете идти. Эллери поднял голову и увидел перед собой улыбающегося доктора Сторма. — Можем… — словно эхо повторил он. — Я вас прекрасно понимаю, — продолжил главный врач острова Бендиго. — Ваше мужское самолюбие уязвлено. — Уязвлено, — ухмыльнувшись, подтвердил Эллери, продолжая держаться за пах. — Я хочу объяснений. Я требую извинений и чтобы меня оставили в одной комнате с тем, кто меня избивал! — Успокойтесь, — посоветовал Сторм. — Этого все равно не будет. Слава богу, что я оказался рядом. И послушайте меня: никогда здесь больше не появляйтесь. Он приветливо махнул Квинам рукой, вышел за ворота и сел в машину. Развернувшись, автомобиль въехал в тоннель и скрылся. Ворота тоннеля тотчас закрылись, и разглядеть их в скале было уже невозможно. — На выход! — указав пальцем на ворота, скомандовал майор. — Пошли, сынок, — нервно позвал инспектор. — Машину вести сможешь? Эллери посмотрел на свои распухшие пальцы. Машину Эллери вел с большим трудом. Боль в паху прошла, но нос после того, как он, упав, порезал его об острый ракушечник, по-прежнему жгло. Тело ныло в десятке мест. Инспектор сидел рядом, положив руки на колени и уставившись в одну точку. Они долго ехали молча. — Ты кого увидел в бинокль? — спросил наконец инспектор. — Доктора Акста, — с трудом шевеля языком, ответил Эллери. — Физика Акста? Того высокого молодого блондина? — Да. — Так, может, там и расположена лаборатория, в которой он играет со своими атомами? Тогда понятно, почему это здание так усиленно охраняется. — Для таких исследований постройка слишком мала. Я видел, что Акст обеими руками держался за решетку. И они у него были в наручниках. — В наручниках?! — воскликнул изумленный инспектор. — Они держат его в заключении, — разглядывая свои опухшие руки, сказал Эллери. — Вот почему мы его давно не видели. Его изолировали. — Да брось ты! Такого быть-то не может. Как-никак… — Что — как-никак? Да этот остров Бендиго — второй Дахау. Кто может указать его величеству королю, что он может делать, а чего нет? Он же здесь установил абсолютную монархию. — Но Акст… Такой известный человек, как доктор Акст… — Он исчез. Или же от его имени дают неверную информацию. Отец, это же не проблема для них. — Но зачем? — Решение местного короля. Возможно, Кинг Бендиго почувствовал угрозу своей короне. Может, не доволен его работой. Кто знает, почему он упрятал его за решетку? Возможно, Кинг заподозрил Акста в нелояльности. Физик проводит исследования, а сам находится под постоянным наблюдением. Или он отказался продолжать исследования и за это поплатился. А пока Акст в личном концлагере Бендиго содержится в наручниках… Интересно, а суд на острове Бендиго существует? Инспектор обработал сыну раны, сделал ему горячую ванну и уложил в постель. Но Эллери не мог уснуть — от возмущения его трясло. Инспектор принялся ходить по спальне. Но уйди он в другую комнату, Эллери последовал бы за ним. В конце концов он соскочил с кровати и оделся. — Сынок, а как насчет обеда? — спросил инспектор. — Нет, отец. — Куда ты собрался? Но Эллери, прихрамывая, уже шел по коридору. Инспектор Квин бросился за ним. Войдя в штаб-квартиру, Эллери, готовый ко всему, подошел к охране. — Откройте лифт, — потребовал он. — Я хочу видеть вашего короля! — Хорошо, сэр, — ответил один из охранников. Через тридцать секунд мускулистый секретарь уже открывал дверь кабинета Бендиго. — Квин, похоже, бесцеремонность — ваша самая сильная черта, — раздался низкий, раскатистый голос. — Ну что ж, входите. Секретарь без стука закрыл за Квинами дверь. Кинг Бендиго сидел в своем золоченом кресле. Рядом с ним, перебирая бумаги, расположился Иммануэль Пибоди. Высокий грузный мужчина, которого Квины раньше не видели, стоял перед столом в окружении двух вооруженных солдат. Как только инспектор и Эллери подошли к столу, Кинг Бендиго, давая знак солдатам отвести в сторону высокого мужчину, лениво повел рукой. — Мистер Бендиго… — начал Эллери. — Вы за этим пришли? — улыбаясь, перебил его Кинг и достал из ящика бинокль Эллери. В его глазах забегали огоньки. «Он ждал моего прихода, — подумал Эллери. — А еще он жаждет развлечений, и самое приятное для него развлечение — увидеть гнев беспомощного человека. Но я ему этого удовольствия не доставлю». Эллери взял бинокль, развернулся и направился к выходу. — Минутку, Квин! — окликнул его Бендиго. Эллери остановился. Он был предельно спокоен. — Когда мы дали вам карт-бланш на свободу передвижения, то вы, как человек образованный, должны были понять, что свобода эта относительная. Мы живем на маленьком острове и хотели бы наши секреты сохранить в тайне. Вы здесь гость. Мы не предполагали, что наши гости будут совать нос в чужие шкафы. — Особенно в те, в которых у вас скелеты? — Можете называть это как хотите. Кстати, у вас есть фотокамера? — Нет. — А у вас, инспектор Квин? — Нет. — Это я спросил так, на всякий случай. На острове Бендиго запрещено иметь фотокамеры. Их отбирают и уничтожают, а отснятые пленки сжигают. Это все, господа. — Кинг повернулся к Пибоди. — Мистер Бендиго… — Да? — стрельнув глазами на Эллери, недовольно рявкнул Кинг. — Раз уж у нас пошел разговор о том, что можно и чего нельзя, то я хотел бы поставить вас в известность, что у нас с отцом при себе огнестрельное оружие. Скажите, оно тоже здесь запрещено? Бендиго рассмеялся: — О нет, Квин, оно не запрещено. Мы все здесь очень любим наше оружие. Так что вы могли бы привезти с собой все револьверы, которые у вас есть, а… — Бендиго поджал губы, — вот фотоаппараты нет, — закончил он. Квины вновь переглянулись. На этот раз Эллери нашел в себе силы улыбнуться. — Все понятно, Ваше Величество, — мрачным голосом отчеканил он. — Подождите! — приподнявшись со своего «трона», крикнул Кинг. Иммануэль Пибоди впервые за все это время оторвал взгляд от своих бумаг. — Квин, боюсь, вы не понимаете, чему вы сейчас помешали, — растягивая слова, продолжил Кинг Бендиго. — Так что сядьте и послушайте. Вон оттуда! — Он указал большим пальцем на два стоящих у стены кресла. Эллери почуял недоброе. Голос Кинга напомнил ему голос майора, арестовавшего их возле бетонного сооружения. Теперь он уже жалел, что пришел к Бендиго. Эллери подошел к отцу, уже занявшему кресло, и сел рядом. — Можете продолжить, — кивнул Бендиго своему адвокату. Пибоди поднялся. Кинг откинулся на спинку «трона» и закрыл глаза. Все это выглядело слишком наигранно. Открыв глаза, «король» посмотрел на высокого полного мужчину. Тот стоял с опущенными плечами между двумя солдатами, согнув колени. Его бледные отвисшие щеки были мокрыми от пота, несмотря на то что в кабинете Кинга работал кондиционер. Мужчина вращал глазами и часто моргал. У него был вид человека, обвиняемого в тяжком преступлении. Эллери неожиданно вспомнил, как он спросил у отца, есть ли в этом концентрационном лагере хоть какой-то суд, и тут осознал, что присутствует на суде высшей инстанции, а высокий мужчина с ватными ногами — обвиняемый. Как только Иммануэль Пибоди открыл рот, Эллери понял, что не ошибся. Адвокат говорил сухим, казенным языком опытного прокурора. Кинг слушал его с видом сурового судьи. Пибоди излагал суть обвинения. Из его рассказа следовало, что полный мужчина нарушил какие-то инструкции. Эллери не следил за выступлением «прокурора», поскольку все внимание сосредоточил на Кинге Бендиго и внезапно появившемся из-за двери потайной комнаты Максе. Пибоди перешел к подробностям произошедшего, перечисляя даты, имена и факты, свидетельствовавшие о виновности обвиняемого. Эллери они ровным счетом ничего не говорили — он пребывал в полной прострации. И только понял, что полный мужчина, сделав что-то или не сделав этого, допустил ошибку, которая привела к срыву контракта на поставку какой-то продукции. Кажется, вооружения. Однако уверен в этом Эллери не был. Это сделка могла касаться также нефти, руды или же пароходов. Что бы то ни было, мужчина обвинялся в одном из самых тяжких преступлений, какие только могли произойти в империи Бендиго, — плохой работе. Услышав это, Эллери с трудом сдержался, чтобы не рассмеяться. Наконец Пибоди закончил речь, сел и сложил свои бумаги в аккуратную стопочку. Затем откинулся на спинку кресла, закинул ногу на ногу и стал пристально смотреть на полного мужчину. — Тебе есть что сказать? — сурово спросил Кинг. Мужчина облизнул губы и, силясь выдавить из себя хоть какой-то звук, часто-часто заморгал. — Ну говори же, Нортон, — резко потребовал Кинг. — Тебе есть что сказать в свое оправдание? Нортон обмяк, еще ниже опустил плечи и задрожал всем телом. Эллери почувствовал на тыльной стороне своей ладони руку отца и осторожно снял ее. Кинг щелкнул пальцами. Участь обвиняемого была решена. Охранники взяли его под руки и повели к выходу. В комнате воцарилась гробовая тишина. Кинг Бендиго сидел на «троне» задумчивый. Иммануэль Пибоди, гордо подняв голову, положил левую руку на колено, а правую — на стопку бумаг. Рука Макса, жующего орехи, замерла у рта. Было ясно, что все ждали. Но чего? Взрыва хохота, который бы вернул всех в реальный мир? Выстрела? Но это был бы полный абсурд. Эллери вскочил с кресла. Кинг Бендиго поднялся. Адвокат Пибоди сбросил ногу с ноги. Макс отправил в рот горсть орехов и потянулся за следующими. Все закончилось. Приговор не был вынесен, но «суд» работу завершил. Кинг с юристом занялись обсуждением иска за неуплату подоходного налога на сумму шесть миллионов долларов, предъявленного судом одного из европейских государств. Подойдя к двери, у которой его ждал отец, Эллери оглянулся. Кинг и Пибоди, сложив руки, продолжали оживленно беседовать. Макс подбрасывал в воздух орехи и, словно морской лев в цирке, ловил их ртом. Эллери, пошатываясь, вышел из кабинета Бендиго. |
||
|