"Пираты Малайзии" - читать интересную книгу автора (Сальгари Эмилио)Глава 8 ЯНЕС В ЗАПАДНЕКогда Янес к десяти часам вечера вернулся в Саравак, то был удивлен необычайным оживлением, которое царило во всех кварталах города. По улицам сновали туда-сюда даяки, малайцы, китайцы в праздничных одеждах. Везде были толпы народа, гомонящие, смеющиеся, толкающиеся, и все они направлялись к площади, где возвышался дворец раджи. Без сомнения, они узнали о празднике, который давал их властитель, и сбегались толпами, уверенные, что славно повеселятся и выпьют на площади. «Хорошо, — подумал португалец, радостно потирая руки. — Сандокан со своим отрядом сможет пройти вблизи города, не замеченный никем. Дорогой раджа Брук, я искренне тебе благодарен, ты нам очень помог». Прокладывая себе дорогу в толпе локтями, а нередко и кулаками, он в пять минут добрался до резиденции раджи. Бесчисленные факелы горели повсюду, фантастически освещая высокие красивые деревья на площади и сам дом, который окружала двойная цепь хорошо вооруженных солдат. Большая толпа, частью пьяная, а частью просто веселая, теснилась на этом пространстве, распевая песни и издавая громкие вопли. Под оркестр, который играл за оградой дома, многие танцевали, толкая и кое-где прорывая ряды гвардейцев, которым то и дело приходилось пускать в ход приклады ружей. «Мы являемся с небольшим опозданием, — пробормотал Янес, смеясь. — Раджу, наверное, уже беспокоит наше долгое отсутствие». Пройдя мимо гвардейцев, он поднялся по лестнице и вошел в свою комнату, чтобы немного привести себя в порядок и оставить здесь оружие. — Веселятся? — спросил он у слуги, которого раджа предоставил в его распоряжение. — Очень, милорд, — отвечал тот. — А кто приглашен? — Европейцы и местные жители из тех, кто побогаче. — Значит, смешанное общество. Ну что ж, в таком случае нет необходимости надевать черный фрак, которого у меня, впрочем, и нет. Он переменил рубашку, велел слуге почистить одежду и снял с себя все оружие, оставив, однако, в кармане небольшой пистолет. Приведя себя таким образом в порядок, он направился в большую залу, на пороге которой остановился с удивлением, написанным на лице. Зала была небольшая, но раджа велел украсить ее, и сейчас она казалась даже роскошной. Многочисленные бронзовые лампы, разливая яркий свет, свисали с потолка; огромные венецианские зеркала расширяли зрительно стены; а на столах сверкали вазы из китайского фарфора с ярко-красными пионами и огромными магнолиями, напитавшими своим ароматом воздух. Гостей было не более пятидесяти человек, но какие костюмы, и какие разнообразные лица! Там было четверо европейцев; несколько китайцев, одетых в шелк, с черепами, круглыми и блестящими, словно тыквы; десять или двенадцать малайцев с темно-оливковой кожей, обернутых от шеи до пят в свои пестрые длинные хламиды; и пять-шесть даяков со своими женами, скорее голыми, чем одетыми, но украшенными множеством браслетов и ожерелий из тигриных клыков. Были тут и макассары, бугисы, яванцы, которые кривлялись, как бесноватые, выделывая всевозможные па под оркестр, игравший какое-то попурри из местных мелодий. «Вот праздник так праздник! — сказал себе Янес, смеясь. — Если бы какая-нибудь из наших европейских дам появилась тут, она бы тут же дала задний ход, проклиная его светлость раджу Брука и его дьявольский оркестр». Он вошел в зал и направился к радже, единственному, кто был одет в строгий вечерний костюм. Тот стоял, беседуя с толстым китайцем, без сомнения, одним из главных негоциантов города. — У вас тут весело, — сказал Янес, подходя. — А! — воскликнул раджа, оборачиваясь к нему. — Это вы, милорд? Я жду вас уже два часа. — Я прогулялся до форта, а на обратном пути слегка заблудился. — Вы присутствовали на похоронах узника? — Нет, ваша светлость. Траурные церемонии не в моем вкусе. — Как вам нравится наш праздник? — Не слишком чопорный, но мне это по душе. — Мой дорогой, мы же в Сараваке. Местные жители не умеют вести себя иначе. Пригласите какую-нибудь даячку и потанцуйте с ней. — Под эту музыку сие невозможно, ваша светлость. — Пожалуй, — согласился раджа, засмеявшись. В этот миг в дверях раздался какой-то странный возглас, покрывший шум, царивший в зале. Португалец быстро обернулся, но ничего не понял, ничего особенного не увидел. Лишь в дверях мелькнул какой-то пожилой господин, который тут же попятился назад и скрылся. — Извините, милорд, — сказал раджа и с озабоченным видом направился к этой двери. Янес не ответил, не шевельнулся. Легкая бледность невольно покрыла его лицо, в глазах появилось беспокойство. «Знакомый голос, — прошептал он себе под нос. — Где же я его слышал?.. Не хватало здесь какого-нибудь старого знакомца сейчас, когда дела идут так хорошо!» На всякий случай он засунул руку в карман и сжал пистолет, решив воспользоваться им в случае надобности. В этот момент вернулся раджа. Он выглядел таким же спокойным, но Янес сразу заметил морщину, бороздившую его лоб. Португалец насторожился. — Итак, ваша светлость? — сказал он, делая над собой усилие, чтобы казаться невозмутимым. — Что там случилось? — Ничего, милорд, — спокойно ответил раджа. — Но этот крик?.. — настаивал Янес. — Это вскрикнул мой друг. — А по какой причине? — Пустяки. У него неожиданно разыгралась подагра. — Но это не был крик боли. — Вы ошибаетесь, милорд. Ну доставьте мне удовольствие: пригласите вон ту даячку и, если это возможно, станцуйте с ней польку. Раджа прошел дальше, вступив в разговор с другими гостями. Португалец остался один, следуя за ним беспокойным взглядом. «Здесь что-то не то, — сказал он себе. — Будь начеку, Янес». Он прошел в глубину зала и сел так, чтобы укрыться за группой малайцев, пританцовывающих под музыку, стоя на месте. Оттуда он увидел, как раджа тут же обернулся и стал шарить взглядом по залу, точно кого-то искал. Португалец невольно вздрогнул, испарина выступила у него на лбу. «Ищет меня, — подумал он. — Ладно, мой дорогой Брук, хватит играть в кошки-мышки». Он поднялся, держась как можно спокойнее, медленно обошел вокруг всего зала и остановился в двух шагах от двери. Там стоял слуга раджи. Янес сделал ему знак подойти. — Кто был человек, который тут недавно вскрикнул? — спросил он его. — Друг раджи, — ответил индиец. — Его имя? — Я не знаю, милорд. — А где он сейчас? — В кабинете раджи. — Он заболел? — Не знаю. — Могу я пойти навестить его? — Нет, милорд. У двери в кабинет стоят часовые. Приказано никого не впускать. — А ты знаешь этого человека? — По имени нет. — Он англичанин? — Да. — Давно он в Сараваке? Индиец подумал несколько мгновений, почесывая лоб. — Появился здесь сразу после сражения в устье реки, — сказал он наконец. — Против Тигра Малайзии? — Да. — Это враг Тигра? — Да, он искал его со своим отрядом в лесу. — Спасибо, друг, — сказал Янес, вложив ему в руку золотой. Незаметно выйдя из зала, он быстро направился в свою комнату Лицо его было бледным, он был не на шутку встревожен. Войдя к себе, он тут же тщательно запер дверь и сорвал со стены еще пару пистолетов. Потом открыл окно, наклонившись над подоконником. Дворец окружала двойная цепь стражей, вооруженных ружьями. А за ними на площади человек двести или триста беспорядочно плясали, издавая дикие выкрики. «Побег невозможен, — сказал он себе. — И все-таки нужно выбраться отсюда, как можно скорее… Сомнений нет: это лорд Гвиллок, смертельный наш враг. Понятно теперь, что именно его Самбильонг видел во главе отряда даяков. Это он, без сомнения, это он!.. « Янес бросился к столу и схватил пистолеты. «Ну что ж, придется защищать свою жизнь». Он подошел к двери, снял цепочку, но не смог открыть ее. Налег плечом, поднатужился, но она даже не дрогнула. «Они меня заперли! — глухо проговорил он. — Теперь я пропал». Он обшарил взглядом всю комнату, но, кроме двери, в ней оставались лишь эти два окна, под которыми были стражники раджи, а еще дальше — толпа. «Проклятие! — воскликнул он с бешенством». В этот момент в дверь постучали. — Кто там? — крикнул он, подняв пистолеты. — Джеймс Брук, — ответил голос из-за двери. — Один или с кем-нибудь? — Один, милорд, и без оружия. — Входите, ваша светлость, — сказал Янес с иронией. |
||
|