"Серебряные потоки" - читать интересную книгу автора (Сальваторе Роберт)18. СЕКРЕТ ДОЛИНЫ ХРАНИТЕЛЯ"Долина Хранителя”, — торжественно объявил Бруенор. Друзья стояли на высоком выступе, смотря на каменное, скалистое ущелье, тянувшееся на сотни футов внииз. "Как же мы туда спустимся?” — с удивлением произнес Регис, так как склоны казались абсолютно отвесными, словно каньон был специально вырезан в каменной породе. Конечно здесь был путь вниз, и Бруенор, все еще блуждающий в воспоминаниях о своей юности, знал это хорошо. Он повел своих друзей вокруг восточного края ущелья, и оглянулся на запад, к вершинам трех ближайших гор. “Вы стоите на Четвертой Вершине”, — объяснил он, — “Названной так из-за своего положения по отношению к остальным трем”. "Три вершины как одна”, — дварф процитировал вслух строчку из длинной песни, которую все юные дварфы Митрилового Зала должны были выучить прежде чем они становились достаточно взрослыми, чтобы рискнуть выйти из шахт. "Три вершины как одна, Солнце светит за тобой”. Бруенор сдвинулся чуть в сторону, чтобы точно встать на прямую с западными горами, и затем медленно начал осматривать край ущелья и заглядывать через него. “Мы пришли ко входу в долину”, — спокойно произнес он, хотя его сердце радостно забилось от этого открытия. Остальные трое присоединились к нему. Чуть ниже кромки, они увидели вырезанную ступень, первую в целой цепочке подобных, которые вели вниз, и были так искусно обточены, что их нельзя было заметить ни с какого другого места. Регис чуть не упал в обморок, почти ошеломленный той мыслью, что ему придется спускаться на сотни футов вниз по крутой лестнице даже без поручней. “Здесь мы точно найдем свой конец!” — взвизгнул он и отпрянул назад. Но вновь Бруенора не интересовало чье-либо мнение или доводы. Он двинулся вниз, и Дриззт и Вулфгар пошли за ним, не оставив Регису другого выбора кроме как последовать за ними. Однако Дриззт и Вулфгар сочувствовали ему, и старались ему помочь как только могли, Вулфгар даже обхватил его своими руками когда начал дуть ветер. Они спускались медленно и осторожно, и даже Бруенор во главе не спешил, и было похоже, что прошли часы, прежде чем дно ущелья хоть сколько-то приблизтлось к ним. "Пять сотен влево, и затем еще сотня”, — сказал Бруенор, когда они наконец добрались до низа. Дварф двинулся вдольстены на юг, отсчитывая шаги и ведя остальных мимо каменных столбов, огромных монолитов из другой эпохи, которые казалось упали сюда с вершины ущелья. Даже Бруенор, чей клан жил зесь в течение многих столетий, не знал ни одной истории, рассказывающей о создании или назначении монолитов. Но каково бы ни было их предназначение, они были молчаливыми и внушительными стражами на дне ущелья в течение многих столетий, существовавшими еще до прихода дварфов, отбрасывая зловещие тени и возвышаясь над простыми смертными, которые когда-либо бывали здесь. И еще колонны разрезали налетающий на них ветер, превращая его в мрачный и скорбный крик, из-за которого возникало ощущение чего-то сверхъестественного, вечного подобно Заставе, и требовало осмысление своей смертности ото всех очевидцев, словно монолиты насмехались над живущими, своим вечным существованием. Бруенор, не обращая внимания на эти колонны, закончил свой отсчет. "Пять сотен влево, и затем еще сотня, Скрытые линии секретной двери”. Он изучил стену рядом с собой, на предмет обнаружения любых отметок, которые могли указать на вход в залы. Дриззт тоже водил своими чувствительными пальцами по гладкой поверхности камня. “Ты уверен?” — спрсил он после долгих минут напрасных поисков. "Да!” — объявил Бруенор. “Мои народ очень искусен и я боюсь, что они скрыли дверь слишком хорошо, чтобы ее можно было так просто отыскать”. Регис подошел к ним, чтобы помочь, в то время как Вулфгар, чувствуя себя неуютно в тени монолита, охранял их тыл. Несколько секунд спустя варвар заметил движение там откуда они пришли, на ступеньках. Он припал к земле, крепко сжав Эйджис-фанг. “У нас гости”, — сказал он своим друзьям, свист от его шепота эхом отдался вокруг, словно монолиты смеялись над его попыткой скрытности. Дриззт прыгнул за ближайший столб и начал двигаться вокруг него, используя замерший взгляд Вулфгара в качестве проводника. Раздраженный этой заминкой, Бруенор снял маленький топорик со своего пояса и встал рядом с варваром, Регис устроился за ними. Затем они услышали крик Дриззта, — “Кэтти-бри!” Они были слишком рады, чтобы задуматься над тем, что заставило ее следовать за ними всю дорогу от Десяти Городов, или хотя бы как она нашла их. Улыбки исчезли с их лиц, когда они увидели ее израненную, истекающую кровью, двигащуюся в их сторону. Они бросились к ней, но дроу, подозревая, что ее могли преследовать, скользнул в тень монолита и встал на стражу. "Что привело тебя к нам?” — закричал Бруенор, схватив Кэтти-бри и сильно обняв ее. “И кто ранил тебя? Он почувствует мои руки на своей шее !” "И мой молот!” — добавил Вулфгар, разгневанный от одной мысли о том, сто кто-то мог ударить Кэтти-бри. Регис отошел назад, начиная подозревать, что произошло. "Фендер Маллот и Гролло погибли”, — сказала Кэтти-бри Бруенору. "На дороге с тобой? Но почему?” — спросил дварф. "Нет, в Десяти Городах”, — ответила Кэтти-бри. “Там был человек, наемный убийца, он искал Региса. Я преследовала его, чтобы предупредить вас, но он поймал меня и взял с собой”. Бруенор посмотрел на халфлинга, который сейчас отошел еще дальше и склонил свою голову. "Я знал, что ты попал в неприятности когда ты появился на дороге по пути из города!” Он нахмурился. “В чем дело? И без всяких твоих лживых историй!” "Его зовут Энтрери”, — сознался Регис. “Артемис Энтрери. Он пришел из Калимпорта, от Паши Пока”. Регис вытащил рубиновую подвеску. “За этим”. "Но он не один”, — добавила Кэтти-бри. “Маги из Лускана ищут Дриззта”. "Зачем я им нужен?” — раздался голос Дриззта из теней. Кэтти-бри пожала плечами. “Они мне не говорили, но я подозреваю, что это как-то связано с Акаром Кесселом”. Дриззт сразу все понял. Они искали Хрустальный Осколок, могущественнейший артефакт, который был погребен под лавиной сошедшей с Горы Кельвина. "Сколько их?” — спросил Вулфгар. “И как далеко они отсюда?” "Их было трое”, — ответила Кэтти-бри. “Убийца, магичка, и солдат из Лускана. Еще у них есть монстр. Они называют его големом, но я никогда не видела ничего подобного раньше”. "Голем”, — тихим эхом повторил Дриззт. Он видел много подобных созданий в подземном городе темных эльфов. Монстры с огромной силой и непоколебимой преданностью своим создателям. Они должно быть были и вправду серьезными врагами, если обладали подобным существом. "Но монстра больше нет”, — продолжила Кэтти-бри. “Он преследовал меня, и почти настиг, но я обманула его и погребла под тоннами камня!”. Бруенор вновь обнял ее. “Молодец, моя девочка”, — прошептал он. "И я оставила солдата и убийцу во время ужасной схватки между ними”, — продолжила Кэтти-бри. “Один из них мертв, и я думаю, что это солдат. Жаль, он оказался не так плох”. "Все равно он бы познакомился с моим лезвием, за то что помогал этим псам!” — ответил Бруенор. “Но хватит болтать; у нас еще будет время. Ты у зала девочка, ты знаешь это? Ты сама увидишь все то великолепие, о котором я рассказывал тебе все эти годы!” Он повернулся к Вулфгару, чтобы попросить его приглядеть за ней, но вместо этого заметил Региса. У халфлинга были свои проблемы, он склонил свою голову и думал над тем насколько далеко он зашел на этот раз. "Не бойся, мой друг”, — сказал Вулфгар, также заметив душевные терзания Региса. “Ты действовал, чтобы выжить. В этом нет ничего постыдного. Хотя все же ты должен был сказать нам об опасности!” "Ах, подними свою голову Грохочущий Живот!” — резко произнес Бруенор. “Мы ожидали этого от тебя, ты плохой обманщик! Не думай что мы удивлены!” Злость Бруенора, когда он начал кричать на халфлинга, внезапно усилилась помимо его воли. "Как ты посмел втравить нас в это?” — орал он на Региса, сделав шаг в его сторону. “И сейчас, когда мой дом прямо передо мной!” Вулфгар быстро встал на пути Бруенора, чтобы отрезать его от Региса, хотя он был действительно поражен переменой произошедшей в дварфе. Он никогда не видел, чтобы Бруенор так выплескивал свои эмоции. Кэтти-бри тоже ошеломленно смотрела на него. "В этом нет вины халфлинга”, — сказала она. “И все равно бы маги пришли за вами!” Дриззт вернулся к ним. “На лестнице никого нет”, — сказал он, но когда он лучше рассмотрел ситуацию, то понял, что его слов никто не слышал. Наступило долгое и неловкое молчание, и тут Вулфгар взял все в свои руки. “Мы прошли слишком длинный путь, чтобы сейчас спорить и сражаться друг с другом!” — заругался он на Бруенора. Бруенор беспомощно посмотрел на него, не зная как реагировать на несвойственную позицию, которую вулфгар занял против него. “Ба!” — наконец сказал дварф, разочарованно поняв вверх свои руки. “Глупый халфлинг хотел чтобы нас убили...потому, что он не хотел беспокоить нас!” — саркастично проворчал он, направляясь назад к своим поискам двери в стене. Дриззт посмотрел на угрюмого дварфа, но сейчас его больше волновал Регис. Халфлинг, полностью раздавленный, сел на землю и казалось потерял всякое желание продолжать путешествие. “Мужайся”, — сказал ему Дриззт. “Злость Бруенора пройдет. Его мечты почти воплотились в жизнь”. "И по поводу убийцы, который охотится за твоей головой”, — сказал Вулфгар, подойдя к ним. “Мы его поприветствуем как следует, когда он доберется сюда”. Вулфгар похлопал боек своего молота. “Возможно мы сможем разубедить его оказаться от дальнейшей охоты! ” "Если мы сможем проникнуть в шахты, то он потеряет наши следы”, — сказал Дриззт Бруенору, пытаясь уменьшить гнев дварфа. "Они не найдут лестницы”, — сказала Кэтти-бри. “Даже наблюдая за вашим спуском, я с трудом отыскала ее!” "Я бы предпочел встретиться с ними!” — объявил Вулфгар. “Они многое должны мне объяснить, и они не смогут избежать наказания за то, что они сделали с Кэтти-бри!” "Берегись убийцы”, — предупредила его Кэтти-бри. “Его лезвия несут смерти, и он не ошибается!” "Магичка тоже может стать серьезным противником”, — добавил Дриззт. “У нас впереди есть более важное задание — у нас нет необходимости вступатьв схватку, которой мы можем избежать”. "Никаких задержек!” — сказал Бруенор, предотвращая любые возражения варвара. “Митриловый Зал ждет меня, и я намереваюсь попасть внутрь! Пусть они последуют за нами, если осмелятся”. Он повернулся назад к стене, чтобы продолжить свои поиски, позвав Дриззта, чтобы тот присоединился к нему. “Продолжай наблюдение, парень”, — приказал он Вулфгару. “И присмотри за моей девочкой”. "Возможно, открывающее слово?” — спросил Дриззт, когда они вдвоем с Бруенором стояли напротив стены. "Да”, — сказал Бруенор, — “слово было. Но запирающая магия исчезает через некоторое время, и нужно было назвать новое слово. Здесь некому было назвать его!” "Тогда попробуй старое слово”. "Я пробовал, эльф, много раз с тех пор как только мы пришли сюда”. Он ударил кулаком по стене. “Я знаю, должен быть другой путь”, — в отчаянии рявкнул он. "Ты вспомнишь”, — заверил его Дриззт. И они вновь приступили к исследованию стены. Но даже упрямство дварфа не всегда приносило плоды, и ночь застала друзей все еще сидящих у входа, даже не смеющих зажечь огонь, чтобы не привлечь внимания своих преследователей. Из всех их испытаний на дороге, ожидание так близко от их цели, было самым трудным. Бруенор уже начал сомневаться, раздумывая, чтобыть может он вообще не правильно выбрал место. Он снова и снова вслух повторял песню выученную им в детстве в Митриловом Зале, отыскивая какие-нибудь посказки, которые он мог пропустить. Остальные дремали, ворочаясь во сне, особенно Кэтти-бри, которая знала, что клинок убийцы, несущий с собой бесшумную смерть, подкрадывается к ним. Возможно они бы совсем не смогли заснуть, если бы не знали, что находятся под неусыпным надзором дроу. *** На тропе в нескольких милях от них, был разбит похожий лагерь. Энтрери молча стоял, вглядываясь во тьму в поисках признаков лагерного костра, однако он сомневался, что друзья будут настолько беспечны, чтобы зажечь его, если Кэтти-бри нашла и предупредила их. Позади него Сидни лежала на камне укутанная в одеяло, восстанавливая силы после нападения Кэтти-бри. Убийца раздумывал над тем, чтобы бросить ее — в обычной ситуации он бы так и поступил — однако Энтрери все равно нуждался в некоторой передышке, чтобы собраться с мыслями и подумать над своими дальнейшими действиями. Рассвет застал его на том же месте, неподвижного и погруженного в раздумья. Позади него очнулась магичка. "Ирдан?” — позвала она. Энтрери сделал шаг назад и склонился над ней. "Где Ирдан?” — спросила она. "Мертв”, — ответил Энтрери, без тени сожаления. “Как и голем”. "Бок?” — выдохнула Сидни. "Его завалило оползнем”, — ответил Энтрери. "А девченка?” "Исчезла”. Энтрери вновь перевел свой взгляд на восток. “Я больше не нуждаюсь в тебе, я ухожу”, — сказал он. “Наша погоня близка к завершению”. "Они близко”, — заспорила Сидни. “Ты отказываешься от преследования?” Энтрери ухмыльнулся. “Халфлинг будет моим”, — невозмутимо произнес он, и Сидни не стала сомневаться в том, что он говорит правду. “Но наш отряд рассеян. Я вернусь к своим поискам, а ты к своим, однако я предупреждаю тебя, если ты возьмешь то, что принадлежит мне, то станешь моей следующей жертвой”. Сидни осторожно подумала над его словами. “Где упал Бок?” — спросила она, повинуясь внезапной мысли пришедшей ей в голову. Энтрери посмотрел вдоль тропы, ведшей на восток. “В долине за рощей ”. "Проводи меня туда”, — настояла Сидни. “Есть одно дело”. Энтрери помго ей подняться и повел ее в том направлении, думая, что бросит ее после того, как она завершит свое последнее дело. Он проникся уважением к этой юной магичке и ее служению долгу, и он верил, что она не обманет его. Сидни была не очень могущественным магом и не ровней ему, и они оба знали, что его уважение к ней не остановит его меча, если она встанет у него на пути. Сидни осматривала каменный склон несколько мгновений, затем повернулась к Энтрери, на ее лице сияла знакомая улыбка. “Ты сказал, что наши поиски вместе окончены, но ты ошибся. Мы еще можем оказаться полезны тебе, убийца”. "Мы?” Сидни повернулась к склону. “Бок!” — громко крикнула она и уставила свой взгляд на склон. На лице Энтрери появилось озадаченное выражение. Он тоже осматривал камни, но не замечал никаких признаков движения. "Бок!” — вновь позвала Сидни, и в этот раз крик достиг своей цели. Громкое рычание послышалось из-под слоя камней, и затем один из них поднялся в воздух. Под ним стоял голем. Избитый и изуродованный, но несомненно не чувствующий боли, Бок отбросил камень в сторону и двинулся к своей хозяйке. "Голема не так просто уничтожить”, — объяснила Сидни, получая удовлетворение от удивления застывшего на лице Энтрери. “У Бока еще есть путь, который он должен пройти, и он не покинет его так просто”. "Путь, который вновь приведет нас к дроу”, — засмеялся Энтрери. “Пойдем, мой спутник”, — сказал он Сидни, — “Продолжим нашу погоню”. *** Друзья все еще не нашли никаких улик, когда наступил рассвет. Бруенор стоял перед стеной, выкрикивая различные слова, большинство которых не имели вообще никакого отношения к открывающим словам. Вулфгар решил подойти с другой стороны. Рассудив, что эхо в полости могло помочь им убедиться, что они пришли на правильное место, он методично двигался вдоль стены, прислонив ухо и постукивая по ней Эйджис-фангом. Молот стучал по камню, вызывая удивительные звуки, говорившие о его прекрасном исполнении. Но один удар не достиг своей цели. Вулфгар направил боек молота вперед, но как только он стал приближаться к камню, он был остановлен стеной голубого света. Вулфгар испугавшись отпрянул назад. В камне появились трещины, обозначив дверь. Камень продолжил двигаться и отошел внутрь, и вскоре дверь в залы родины дварфов была открыта. Порыв воздуха, томившегося внутри столетиями, вырвался наружу и принес с собой запах веков, обрушившийся на них. "Магическое оружие!” — закричал Бруенор. “Лишь тот кто торговал с моим народом, мог пройти в шахты!” "Когда сюда приходили посетители, они открывали дверь с помощью магического оружия?” — спросил Дриззт. Дварф кивнул, однако все его внимание сейчас занимал мрак, царивший за стеной. Комната впереди была неосвещена, исключая тот свет, что просачивался сквозь открытую дверь, но в глубине коридора, ведшего из входного зала, они могли видеть отблески факелов. "Здесь кто-то есть”, — сказал Регис. "Не думаю”, — ответил Бруенор, многие из воспоминаний о Митриловом Зале вернулись к нему. “Факелы горят всегда”. Он шагнул в проем, подняв пыль, которая лежала здесь нетронутой в течении двух сотен лет. Его друзья помедлили немного, и затем последовали за ним. По всей комнате лежали останки многих дварфов. Здесь развернулось сражение, последнее, пржде чем клан Бруенора был изгнан из своего дома. "Судя по всему, легенды говорят правду”, — пробормотал дварф. Он обернулся к своим друзьям, чтобы объяснить. “Слухи, когда я и остальные молодые дварфы пришли в Сеттлстоун, говорили о великой битве развернувшейся у входа в залы. Некоторые вернулись посмотреть правду ли говорят слухи, но их больше никто никогда не видел”. Бруенор внезапно умолк, и под его руководством друзья стали осматривать место. Скелеты дварфов лежали повсюду в тех самых позах, в которых они погибли. Митриловый панцирь, покрытый слоем пыли, но не утративший своей прочности, и вновь засверкавший одним движением руки, ясно говорил о гибели Клана Баттлхаммера. Переплетаясь с ними, лежали похожие скелеты в странных панцирях, словно дварфы сражались с дварфами. Это была загадка для обитателей поверхности, но Дриззт До’Урден все понял. В городах темных эльфов, он не раз встречал дуергаров, злых серых дварфов, в качестве своих союзников. Дуергары были эквивалентом дроу в среде дварфов, и потому, что их родственники с поверхности глубоко забирались под землю, на их территорию, ненависть между расами дварфов была еще сильнее, чем между расами эльфов. Скелеты дуергаров многое объяснили Дриззту, и Бруенору, который также узнал странный панцирь, и который только сейчас понял, что прогнало его народ из Митрилового Зала. Если дуергары все еще оставались в шахтах, Дриззт знал, что Бруенору будет тяжело вернуть себе это место. Магическая дверь закрылась за ними, еще больше погрузив комнату во тьму. Кэтти-бри и Вулфгар подошли поближе для безопасности, так как их глаза были непривычны к мраку, но Регис метался вокруг, отыскивая драгоценные камни и другие сокровища, которые могли остаться на скелетах дварфов. Кое-что привлекло и внимание Бруенора. Он склонился к двум скелетам, лежащим спина к спине. Груды серых дварфов лежали вокруг них, и это одно сказало бРуенору кто это были, еще прежде чем он заметил пенящуюся кружку на их щитах. Дриззт подошел к нему, но сохранил уважительное расстояние. "Бангор, мой отец”, — сказал Бруенор. “И Гарумн, отец моего отца, Король Митрилового Зала. Уверен они собрали свой урожай смерти прежде чем пали!” "Они были такими же отважными, как и их потомок”, — отметил Дриззт. Бруенор молча принял комплимент и наклонился, чтобы смахнуть пыль с шлема Гарумна. “Гарумн носил броню и оружие Бруенора, моего тезки и героя моего клана. Я предполагаю, что он проклял это место, когда они погибли”, — сказал он, — “так как ни один из их противников не вернулся и не посмел ограбить их”. Дриззт согласился с ним, зная о силе проклятия короля, когда его родина пала. Благоговейно Бруенор поднял останки Гарумна и отнес их в соседнюю комнату. Дриззт не пошел за ним, позволив дварфу остаться на едине со своими мыслями и чувствами в этот момент. Дриззт вернулся к Кэтти-бри и Вулфгару, чтобы помочь им постигнуть важность обстановки вокруг них. Они терпеливо ждали мноие минуты, представляя себе ход грандиозного сражения развернувшегося в этом месте и в их ушах ясно стояли звуки удара топора о щит, и отважные боевые крики Клана Баттлхаммера. Когда вернулся Бруенор, то даже картины придуманные воображением друзей, уступили при его виде. Регис от удивления выронил несколько побрякушек, которые он нашел, испугавшись, что вернулся призрак из прошлого, чтобы наказать его. Разбитый щит Бруенора был отброшен в сторону. Помятый шлем с отломаным рогом, был убран в мешок. Он был одет в броню своего тезки, сделаную из сияющего митрила, на его золотом щите красовалась пенистая кружка, а шлем был покрыт тысячами переливающимися драгоценными камнями. “Как я сам убедился, легенды говорят правду”, — без сомнений произнес он, подняв высоко над собой свой митриловый топор. “Гарумн мертв и мой отец тоже. Таким образом я предъявляю свои права на свой титул: Восьмой Король Митрилового Зала!” |
|
|