"Убийца драконов" - читать интересную книгу автора (Сальваторе Роберт)ПРОЛОГ– Вот ты и попался, – строго сказал Кэлси лепрекону Микки, буравя его своими проницательными золотистыми глазками. – Я поймал тебя, не нарушая ваших правил. – Значит, пора менять правила, – буркнул Микки. Кэлси недовольно нахмурился, и его брови изогнулись буквой "V". Микки мысленно упрекнул себя за неосмотрительность. Брюзжание под носом у людей сходило ему с рук, и он утратил бдительность. Ему бы следовало помнить, что одно дело – люди, занятые лишь собой и равнодушные к ворчанию окружающих, и совсем другое – эльфы, с их любопытством и острым слухом. Микки окинул взглядом лужайку, соображая, куда бы скрыться. Но передумал. Как можно убежать от эльфа, который вдвое выше тебя! К тому же до ближайших кустов – ярдов сто, не меньше. Безнадежная затея. Микки решил, что надо потянуть время. Он любил поторговаться. Можно сказать, это было его излюбленным занятием. А еще он любил подшучивать над людьми: он создавал бестелесных призраков, и люди гонялись за ними и натыкались на деревья, расшибая себе носы и лбы. – Правила устарели, – начал Микки. – Вообще-то, они были придуманы для кого угодно, но только не для эльфов. Он ударил по ножке гриба сапожком с загнутым носом и закончил фразу с нескрываемым сарказмом: – Впрочем, считается, что эльфы не занимаются охотой. Они слишком благородный народ, чтоб гоняться за горшочком золота… Во всяком случае мне о них так говорили. – А мне и не нужен твой горшочек, – успокоил его Кэлси. – Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал. – Должно быть, задание не из легких? – поинтересовался Микки. – Может, ты предпочтешь отдать мне горшочек золота? Ведь это справедливая плата за освобождение. Микки скрипнул зубами от злости и сунул в рот свою трубку. Препираться не было смысла. Кэлси его обманул. Правила охоты на Лепреконов были придуманы самими Лепреконами, и с выгодой для них. Главным преимуществом Лепреконов была их сверхъестественная способность создавать всевозможные миражи. Но стоит появиться эльфу, и все преимущества Лепреконов исчезают. Никакие другие лесные создания – ни дворфы Двергамала, ни огнедышащие драконы – не видят разницы между бестелесным призраком и существом из плоти. Только эльфы могут отличать, что существует реально, а что создано волшебством. – Я догадываюсь, на что ты намекаешь, – проворчал Микки. – Но это сложное дело. Вам нужен человек, которому пришлись бы впору доспехи Кедрика, так? Вряд ли удастся найти такого великана в Дилнамарре. Кэлси пожал плечами, а Микки замолчал и задумался. Людей в Волшебноземье стало намного меньше, и вряд ли среди них найдется такой рослый человек, которому бы подошли доспехи короля Кедрика Донигартена. Конечно, Кэлси знал об этом, а иначе зачем бы ему понадобилось ловить Микки. – Похоже, мне придется перебираться на ту сторону, – недовольно заметил Микки. – Послушай, Микки, – прервал его Кэлси, – ты самый умный из своих соплеменников и сообразишь, как надо действовать, я в этом не сомневаюсь. И пусть потом эльфы, которых ты так хорошо знаешь, ходят перед тобой на задних лапках. Уверен, Микки Мак-Микки, они осыплют тебя милостями. Микки раскурил свою трубку. Кэлси хочет, чтобы он подался на ту сторону, то есть в Страну Людей, и поискал среди них подходящего человека. – Мне легче расстаться с горшочком золота, чем браться за такое, – сказал Микки. – Ну так отдай мне твой горшочек, – ехидно улыбнулся Кэлси. Он знал, что Микки блефует. – А твое сокровище получит тот, кто выполнит эту работу. Микки стиснул зубами трубку, ему захотелось пнуть этого самодовольного эльфа сапогом по физиономии. Кэлси легко раскусил его. С такой же легкостью он распознавал и пустотелые копии Микки, с помощью которых тот пытался избавиться от его преследования. Никакой лепрекон не расстанется со своим горшочком золота добровольно. Он отдаст его лишь под страхом смерти. Микки чувствовал себя очень неуютно, хоть и был уверен, что Кэлси не причинит ему вреда. – Ты задаешь мне слишком трудную задачу, – снова забубнил он. – Если бы она была легкой, я бы обошелся без тебя, – спокойно сказал Кэлси, но веко его уже подергивалось. Это означало, что терпению эльфа приходит конец. – Но у меня совсем нет свободного времени, – добавил он. – Однако у тебя нашлось время ловить меня, – съязвил Микки. – Это было не трудно, – ответил Кэлси. Микки сделал шажок назад и вновь оглядел лужайку: он все же подумывал о бегстве. Кэлси не уступал ни в чем. – Тебе следует принять мое предложение, иначе я отберу твой горшочек золота, – сказал Кэлси и решил помолчать, давая пленнику время на раздумье. Микки тоже молчал. – Ну что ж, прекрасно, – продолжил эльф. – Условия договора тебе известны. Так когда же мне ждать этого человека? Микки запрыгнул на шляпку огромного гриба и уселся, свесив ножки. – Какой чудесный денек! – сказал он восторженно. И ему нельзя было возразить. Ярко светило солнышко, а со стороны лужайки веял прохладный, насыщенный запахами весенних цветов и трав ветерок. – Такой денек чересчур хорош для деловых разговоров, – добавил Микки. – Я спросил тебя, когда мне ждать человека, – напомнил ему Кэлси. – Весь народ Дилнамарры веселится и ликует, а мы с тобой сидим и спорим. – Микки Мак-Микки! – Эльф повысил голос. – Я тебя выследил и поймал. Я не нарушил правил. Теперь ты мой пленник. Я не беседую с тобой, а ставлю тебе условие, выполнив которое ты будешь свободен. – Толково излагаешь, – проворчал лепрекон не без уважения. По его расстроенному тону было понятно, что быть пленником ему совсем не по вкусу. – Я так и не услышал ответа на мой вопрос. Так когда же? – недовольно спросил Кэлси. – Не хочу соврать, – ответил Микки. – Сначала мне нужно переговорить с друзьями. – Ну что ж, действуй, – буркнул Кэлси. – День и вправду хороший. – Он кивнул на прощание, повернулся и ушел. Микки сидел на грибе и размышлял. Он был пессимистом по натуре, но сейчас не чувствовал себя уж совсем несчастным. Конечно, его унизили, самолюбие его пострадало. Конечно, обидно, что его выследили и поймали. Но, между прочим, поймал-то его эльф, а это значит, что охота была нечестной. Так-то вот. К тому же у Микки остался драгоценный горшочек с золотом, а что касается задания Кэлси, то оно казалось Микки не таким уж трудным, тем более что ему разрешалось действовать по собственному усмотрению. Прекрасно! Все еще может обернуться забавным приключением. – Этому не бывать! – вскричала колдунья, отпрянув от зеркальной глади озера и закинув свои длинные черные волосы за плечи. – Что вы увидели, госпожа? – сиплым голоском спросил горбатый гоблин. Керидвен резко повернулась к нему, и он понял, что допустил оплошность. Его не просили говорить. Гоблин упал на колени и принялся целовать ноги колдуньи. – Сейчас же встань, Гик! – приказала госпожа. Гоблин вскочил и застыл в глубоком поклоне. – В стране беда, – встревоженно сказала колдунья. – Келсенэльэнельвиал Гил-Равадри выступил в поход за копьем. Гоблин вопросительно уставился на колдунью. – Мы должны сделать так, чтобы в Дилнамарре даже не вспоминали о древних вождях и героях, – пояснила колдунья. – Головы дилнамаррцев должны быть пусты, они должны думать лишь о своем жалком существовании – об овсянке, огороде и об эпидемии, которая свалилась на страну и сделала их слабыми и безвольными… "Сделала их слабыми и безвольными, – повторила колдунья, и ее прозрачно-голубые глаза сверкнули, как молнии. Она, встала – высокая и грозная, – и Гик вновь упал ей в ноги. Но Керидвен тут же успокоилась и мягко проговорила: – Такими же, как ты, дорогой. Слабыми и хнычущими… А правит ими король Киннемор, моя марионетка. – А если нам убить эльфа? – оживился Гик. Ведь гоблины так любят убивать! – Все не так просто, – ответила Керидвен. – Злить тильвит-тегов я не хочу. – Она умолкла и задумалась. Тилъвит-тегов, эльфов Волшебноземья, обижать не следовало. Да и не требовалось. – Есть другие, более утонченные способы, малыш, – сказала она скорее себе, чем Гику. Колдунья улыбнулась, вспомнив о своих верных союзниках – мрачных ночных тварях Волшебноземья. |
|
|