"Идеальный герой" - читать интересную книгу автора (Джеймс Саманта)Глава 6Дейн неподвижно лежал весь день. Джулианна могла бы поклясться, что он ни разу не шевельнулся. Она в тревоге караулила его. Бесчисленное количество раз она наклонялась к его губам, желая убедиться, что он еще жив. Пока он спал, она навела порядок. Ее платье пришло в совершенную негодность: весь лиф был в каких-то темно-красных пятнах. Джулианна бросила платье в огонь вместе с окровавленными тряпками и быстро переоделась в другое. К вечеру она вышла на воздух. Дейн не солгал ей: вокруг действительно стоял лес. Небо над головой было безоблачным. До ее ушей вдруг донеслось негромкое журчание воды. Это где-то неподалеку бежал ручей. Она поняла, что настала пора позаботиться о насущных нуждах, главные из которых — пища, вода и тепло. Была весна. И хотя дни стояли теплые, по ночам еще было слишком холодно. Нужно было поддерживать огонь. Если он погаснет, ей вряд ли удастся разжечь его снова. Со стыдом Джулианна призналась себе, что за всю свою жизнь ей еще не приходилось самой затапливать печь. Снаружи у дверей были сложены поленья. Она внесла в дом очень много дров, чтобы можно было поддерживать огонь всю ночь и на следующее утро. Персиваля она нашла в строении, примыкающем к охотничьему домику. Половина его занимали стойла. Взглянув на огромного черного жеребца, глаза ее широко раскрылись от удивления. С опаской она подошла поближе и остановилась в нескольких футах от него. Это было великолепное животное. Жеребец внимательно следил за ней огромными выразительными глазами, насторожив чуткие уши. Гладкая черная шерсть лоснилась и поблескивала в вечернем свете. По коже пробегала дрожь, рельефно вырисовывались мощные гладкие мышцы. У Джулианны появилось странное чувство, что ее изучают, и она стала надеяться, что выдержит проверку. Медленно подняв руку, она осторожно провела по гладкой шее. Его кожа подрагивала под ее ладонью. Джулианна ощущала скрытую мощь жеребца, но он не проявлял никакой враждебности. — Вот это да! Ты такой большой! Совсем как твой хозяин. Он фыркнул и гордо качнул головой. Джулианна тем временем продолжала поглаживать его, негромко разговаривая с ним успокаивающим тоном и давая привыкнуть к своему присутствию и запаху. Вскоре жеребец ткнулся носом в ее руку, потом еще раз. Джулианна тихонько засмеялась: — Что, ищешь кусочек сахара? Прости, Персиваль, сегодня у меня ничего нет для тебя. Оглядевшись, она увидела дверь. Там оказался закуток, в котором она нашла мешок с кормом. Схватив стоявшую рядом бадейку, она наполнила ее до краев и смело вошла в стойло, потому что почувствовала, что могучее животное приняло ее. По крайней мере она надеялась на это! Когда она насыпала корм, конь заржал. Потрепав его по шее, она вышла и отыскала другую бадейку, наполовину полную воды. На краю поляны она нашла то, что искала. Это был родник. Наполняя бадейку, захваченную из стойла Персиваля холодной чистой водой, она заметила кота. Оказывается, он тоже выскочил из дома. Максимилиан и Персиваль стояли нос к носу — огромный черный конь и маленький черный зверек. Она не могла не улыбнуться. Было видно, что парочка хорошо знает друг друга. Но улыбка тотчас исчезла с ее лица, как только память услужливо воскресила все происшедшее. Знакомая боль зашевелилась в сердце. Она была готова заплакать… Джулианна ужаснулась, что притворялась больной. Хитрость не была в ее натуре. Что это сказал Дейн перед тем, как она выстрелила в него? «Я беспокоился о тебе, котенок». Может быть, так и было. А когда она возвратилась, в дом… Острое чувство вины не оставляло ее. Он думал не о себе, а о ней. Что он за человек? И почему вообще это занимает ее? То немногое, что она знала о нем, не давало оснований доверять ему. Без сомнения, он был вне закона, грабитель. Однако что-то внутри ей подсказывало, что он не бездушный человек. Но и она не была бессовестной женщиной. Кусая губы, Джулианна посмотрела на жевавшего корм Персиваля. Она, конечно, сейчас могла покинуть место своего заточения, у нее появилась такая возможность. Уехать, бросить раненого и стать свободной. Но у нее больше не было такого желания. Она не бросит Дейна. Просто не может. Максимилиан крутился у ее ног. Вдруг он бросился к двери, которая оставалась открытой, остановился и посмотрел на нее огромными глазами. Как если бы ждал… Джулианна вздохнула. — Да, Максимилиан. Иду. Всю ночь Дейн то горел, как в огне, то трясся в ознобе. Один раз он очнулся и посмотрел на нее воспаленными глазами. У Джулианны появилось тревожное чувство, что он смотрел на нее и ничего не видел. Она злилась на свою беспомощность, на то, что рядом никого нет. У нее не было лекарств. Все, что она могла, — это следить за чистотой раны и ждать. Джулианна утомилась, но боялась спать, думая, что может понадобиться ему. В середине следующего дня она приняла решение: если ему к утру не станет лучше, то отправится за помощью. Должна же быть где-нибудь поблизости деревня, дорога или ферма. Она не может больше сидеть сложа руки. «А если кто-нибудь узнает, что он Магпай? — укорял ее внутренний голос. — Что тогда? Кем ты окажешься? Предательницей, вот кем». Почему же? Она ничего не должна ему. Она ухаживала за ним, как могла, однако не могла объяснить странное чувство, которое испытывала к нему. Чувство, похожее на привязанность. Но это же просто безумие! Нет, она ничего не понимала. Одно было ей ясно — она не может дать ему умереть. Подправив поленья в очаге, она снова заняла место у его изголовья, придвинув поближе кресло. Его брови и прядь волос, упавшая на лоб, казались очень темными по контрасту с лишенной красок кожей. Необъяснимо нежным движением она отводила прядку назад, но та упорно возвращались на лоб. — Вы поправитесь, Дейн. Вы должны поправиться. Прежде чем она осознала, что делает, ее рука оказалась в его ладони, лежавшей поверх одеяла. Его пальцы обвивались вокруг ее пальцев. Казалось, ему было приятно это. Она могла поклясться, что, когда прикасалась к нему, ему становилось легче. Не раз ее голова падала, и она, вздрогнув, просыпалась. Раньше нее перемену почувствовал Максимилиан. Однажды он запрыгнул на кровать и вытянулся рядом с хозяином. В этот момент она заметила, что Дейн широко открыл глаза и смотрел на нее не отрываясь. На этот раз взгляд был ясным и осмысленным. — Вы все еще здесь? Я думал, мне почудилось. Его голос был хриплым и прерывистым. — Как вы себя чувствуете? — спросила она. Его вид говорил сам за себя. Живые золотисто-карие глаза контрастировали с находящейся в тени нижней частью лица. Тяжелая челюсть и выросшая щетина на подбородке придавали ему вид человека опасного, но изнуренного. Его глаза вдруг закрылись, а грудь с видимым усилием поднималась и опускалась. — Как долго? — прохрипел он. — Простите? Он открыл глаза, облизал пересохшие губы. — Как долго я был без сознания? — Со вчерашнего утра. Он перевел взгляд на окна, залитые светом. — Весь день? — Он покачал головой. — Это невозможно. Джулианна чуть улыбнулась: — Боюсь, что так. Дейн ничего не сказал, а только скользнул взглядом на их сплетенные руки, но Джулианна сразу же отдернула свою. Ей стало жарко от прилива крови. Темная бровь подскочила вверх, но он промолчал, за что Джулианна была ему очень признательна. Сердце ее дрогнуло. «Каково это было бы — ощутить тяжесть его губ на своих губах», — мелькнуло у нее в голове. Ну и ну! Что в нем такого? Почему ей в голову лезут такие мысли? Она не из тех женщин, у которых на уме одни мужчины. И совершенно непонятно, почему именно этот мужчина… Цепочка мыслей оборвалась, потому что он сел и откинул одеяло. — Что вы делаете, хотела бы я знать? — В чем дело? — отпарировал он. Джулианна вскочила. Кресло поехало назад, стуча по дощатому полу. — Вам нельзя вставать, — твердо сказала она. — Слышите, сэр? Он рассердился не меньше ее. — Моя дражайшая Джулианна, я не могу не встать. — С гримасой боли он опустил ноги на пол. — И если учесть обстоятельства, разве не глупо, что ты продолжаешь обращаться ко мне «сэр»? Называй меня Дейн. — Очень хорошо. Дейн. Теперь скажи мне, Дейн, куда это ты собрался? Он невнятно пробормотал проклятие. Ее глаза блеснули. — Богохульствовать совсем не обязательно! — Моя дорогая, мне нужно. Не в моих намерениях оскорблять твою чувствительность, однако я не знаю, как объяснить тебе словами, которые… Одним словом, у мужчины есть некоторые свои потребности. — Он сделал паузу, чтобы увидеть ее реакцию. — Потребности? — Она открыла рот. Голубые глаза засверкали, спина выпрямилась как струна. — Как ты можешь даже думать о таких вещах? — Нет, — прервал он ее, — не такие потребности. — Он бросил на нее быстрый взгляд в надежде, что она поймет. — Будь добра, на несколько минут оставь меня одного. Джулианна застыла, пребывая в шоке от своей непонятливости. — О, — вырвалось у нее. — О! — Она покраснела и пулей вылетела из комнаты. Ей следовало бы сказать ему, чтобы он позвал ее, если ему понадобится помощь, только как это теперь прозвучало бы? Она подождала какое-то время, достаточное, по ее расчетам, чтобы он воспользовался горшком, затем постучала, все еще чувствуя себя очень глупо. Ответа не было. Она прислушалась и постучала громче. — Дейн? — позвала она. Он не ответил. Встревоженная, она открыла дверь и вошла. Он стоял у стола, зажав рукой больное плечо, изо всех сил стараясь не упасть. Ее замешательство прошло, потому что он был белый как полотно. Казалось, что вот-вот упадет. Она подставила ему стул как раз вовремя, потому что его колени подогнулись. — Все кружится. — Опусти голову на стол. — Она осторожно помогла ему сделать это. Прошло немало времени, прежде чем он смог поднять голову. — Бог мой, — пробормотал он. — Как ты себя чувствуешь? — Слаб, как ребенок, — признался он. — Ты потерял Он вздохнул. — Ну, — сухо сказал он, — судя по всему, мы поменялись ролями. Я полностью в твоих руках. Могу я доверять тебе? Как ни старалась Джулианна, она не смогла сдержать улыбку. — Конечно, — живо отозвалась она. — А сейчас обратно в постель, су… Она спохватилась, глядя, как его брови поползли вверх. Дейн укоризненно замотал головой. Она помогла ему встать. — Обратно в постель, Дейн. На этот раз она решила не спорить. Потом задумалась. Конечно, они поменялись ролями. Магпай был в ее руках. Ну, не совсем так. Как бы он ни был слаб, в нем чувствовалась скрытая сила. Даже при том, что он неподвижно лежал, погруженный в дремоту. Его тело занимало чуть ли не всю кровать. Вид его обнаженной груди смущал, но притягивал взгляд. Не раз она чувствовала, как кровь приливает к ее лицу, и заставляла себя отвести глаза. Порывшись в шкафу, она нашла там немного сушеного мяса. «Он никогда не поправится, если не будет есть», — решила она. Но много есть ему тоже нельзя. Вблизи очага висели закоптившиеся железные котелки. Дотянувшись, она выбрала самый маленький из них. Налив воду, она повесила его на крюк, выступающий над очагом, и бросила в него горсть сухого мяса и щепотку соли. Теперь можно было заняться другими делами. Она накормила Персиваля, принесла еще дров и наполнила бадью водой, после чего возвратилась к очагу. Подняв крышку, она понюхала варево и осторожно заглянула внутрь. Жидкость была густой и темной, совсем не аппетитной на вид. Много бы она сейчас отдала за печенье и банку шоколада! Лесное жилище наполнили ночные тени. Джулианна зажгла несколько свечей и вернулась к котелку. В это время проснулся Дейн. — Что это? — спросил он. — Бульон. Я подумала, тебе будет полезно. Хочешь? Он кивнул. Джулианна осторожно наполнила варевом деревянную миску и поднесла ее к кровати. Дейн с трудом сел, прислонившись спиной к стене. Ледяные иглы пронзили его плечо и левую руку. Не в силах пошевелиться, он здоровой рукой придерживал больную. — Проклятие! — вырвалось у него. — Не думаю, что смогу держать эту чертову миску! — Все хорошо. — Она заторопилась к нему. — Я покормлю тебя, если… Он рассердился. — Чего уж хорошего! Я не хочу, чтобы ты кормила меня как ребенка! Джулианна застыла. Ей захотелось опрокинуть миску с бульоном ему на голову, но у нее болела душа при виде его состояния. И Дейн увидел это. Прежде чем он смог что-нибудь произнести, она мягко сказала: — Наверное, завтра ты почувствуешь себя лучше и сможешь сесть за стол, а сейчас попробуем по-другому. Чуть позже она подала ему чашку с горячим бульоном. Он без слов взял ее. Не колеблясь, сделал глоток. На его глаза навернулись слезы. Он закашлялся. «Бог мой! Она что, бросила в котелок всю соль, остававшуюся в солонке?» Джулианна стояла напротив. Большие синие глаза подозрительно уставились на него. В них явно читалось желание заслужить похвалу. «А я-то, — мрачно подумал Дейн, — веду себя как животное». Как ни плох был бульон, он выпил его весь до капли, отставил чашку и откинулся на подушку. — Прошу прощения за свою несдержанность, — тихо сказал он. — Мне не следовало выходить из себя. Это не твоя вина. Но дело обстояло именно так, и они оба знали это. Джулианна боролась с желанием зареветь. Она хотела отойти, чтобы Дейн не увидел ее слез, но он удержал ее руку. Она качнула головой. — Я… Все в порядке, — неловко сказала она. Он вдруг нахмурился, внимательно вглядываясь в ее лицо. — Ты выглядишь усталой, — отметил он. — Я чувствую себя хорошо. — Она засветилась улыбкой. — Правда. Но Дейна нельзя было обмануть. — Ты совсем без сил, ведь так? Почему ты так говоришь? Да, эта маленькая женщина была упрямой и стойкой. Он попробовал другую тактику. — Когда ты спала последний раз? — Я не помню. Он поднял бровь. — Ты спала? — Немножко, — солгала она. — Неправда, — решительно сказал он. — Я спала, — настаивала она. — Я спала здесь! — Она показала на стоящее рядом кресло. Его глаза сузились. Он издал неодобрительный горловой звук. — Но эту ночь ты не будешь спать в кресле. Она выдернула свою руку и подбоченилась. — Ты определенно не в таком состоянии, чтобы помешать мне. — Да? — Дейн позволил себе улыбнуться, указывая на пустую чашку. — С твоей помощью я восстановил силы. Она моргнула. На самом деле она не была уж очень уверена в себе. Не спуская с нее глаз, он взялся за одеяло с понятным ей намерением. — Ты не посмеешь! — Это был страстный, гневный протест. Дейн молчал, вопросительно глядя на нее. — О, черт возьми! — выкрикнула она. Дейн вздохнул. — Нужно ли напоминать, что я едва ли в состоянии приставать к тебе? И что подумают обо мне люди, если узнают, что я позволил женщине всю ночь провести в кресле, тогда как сам спал на кровати? Их глаза против ее желания встретились, и он почувствовал, что Джулианна смягчилась. — Они, без сомнения, подумают, что ты негодяй. И это соответствует действительности. Он приподнял край одеяла. — Никому из нас не будет лучше, если ты не отдохнешь. — Но мне не подобает спать с тобой в одной постели. Это бесчестит меня. Он рассердился. — Сударыня, — рявкнул он. — Вы уже спали. — С вашей стороны в высшей степени не по-джентльменски напоминать мне об этом. Это правда. Но тогда у нее не было выбора, ведь она была пленницей, а теперь-то другое дело. Она была готова сдаться. «Это безумие», — твердила она себе. Она не знала этого мужчину, а то, что знала о нем, было достойно всяческого порицания! Он снова взял ее пальцы. Джулианна вдруг почувствовала, что он легонько притягивает ее к себе. — Иди сюда! — позвал он. — Иди и ложись со мной, котенок. Ее глаза расширились. — Если бы тебе не было больно, — заявила она, — я обязательно стукнула бы тебя. Когда она скользнула на кровать позади него, он издал какой-то звук, который напоминал наполовину смех, наполовину стон. Только мертвый смог бы остаться равнодушным к очарованию этой женщины. — Ну, котенок! Если бы мне не было больно, я обязательно заслужил бы это. |
||
|