"Роза и меч" - читать интересную книгу автора (Паретти Сандра)

28

На площади перед театром уже не было ни одного человека, но по морю экипажей было видно, что на праздник приглашено пол-Парижа. Подобрав юбки, Каролина поднялась по ступенькам театра, ярко освещенным трепещущими на ветру смоляными факелами. По обе стороны стояли мужчины в алых плащах, черных сапогах до бедер, блестящих нагрудных панцирях и черных масках.

Двери перед ней распахнулись. Под звон колокольчиков средневековых шутовских колпаков она прошла в отгороженное от зала красным занавесом фойе. Фигура в черном домино и узконосой венецианской маске подошла к ней.

– Мадам? – Каролина протянула ему свой пригласительный билет. Он склонился над списком, лежавшим рядом на столе. – Ложа номер один, графиня, – из корзины была извлечена черная полумаска, которую, как лорнет, можно держать за ручку перед глазами. – На этом празднике все должны быть в масках, – он говорил вполголоса и, как показалось Каролине, изменив его. Потом потянул за шнур, и словно подхваченный невидимыми руками, занавес открылся и снова сомкнулся за ней.

Каролина вошла в зал и оказалась в пестрой шумной толпе, заполнившей партер, из которого убрали стулья. Она окунулась в какофонию красок и звуков. Каролина поднесла к лицу маску и принялась рассматривать публику. Как и она, все бесцельно слонялись по залу: блещущие пышным великолепием и жалкие в своем убожестве, красивые и уродливые; казалось, здесь собрались все сословия, чуждые друг другу, и тем не менее всех их связывал человек, вмешавшийся в их судьбу. К Каролине подошла женщина в светлом воздушном одеянии, похожем на нежный весенний цветок. Каролина попыталась проникнуть сквозь серебряную маску, скрывавшую ее лицо, но рассмотрела лишь пару смеющихся глаз.

– Терпение, графиня, – шепнула незнакомка.

Прежде чем Каролина успела что-то спросить, та исчезла.

Каролине вдруг стали невыносимы люди, окружавшие ее. Она вышла из партера и отыскала свою ложу, оказавшуюся пустой. Каролина села в одно из кресел. Ее взгляд скользнул по ярусам и на секунду задержался на тяжелой, ярко-синей парче занавеса с вытканным золотом фениксом. Феникс! Но не успела она это осмыслить, как услышала приближающиеся к ложе шаги. Бархатная портьера раздвинулась. Ее рука с полумаской упала на колени.

– Я так и подумал, что найду вас здесь…

Все вокруг нее поплыло. Ее страх был чересчур велик, чтобы она могла скрыть его. Глаза Фуше, не опушенные ресницами, горели лихорадочным огнем.

– Только не говорите, что эта встреча неожиданна для вас! Разве мы оба не надеемся выйти к одной и той же цели? Вы ведь позволите присесть к вам? Вы же понимаете, его триумф был бы неполным, не будь при этом меня… А, начинается.

За сценой раздался звонкий удар гонга. В театре стало тихо. Занавес раздвинулся. Мутный зеленоватый свет раннего утра разлился по сцене. На заднике была изображена базарная площадь в Лионе. В центре возвышалась гильотина. Рядом неподвижно замер палач. Вся площадь была заполнена двуликими фигурами – жуткий, застывший балет. Каролина не сразу поняла, что это были всего лишь марионетки на невидимых проволочках. Из глубины сцены вышел мужчина.

Смотрите – вот гильотина из Лиона,Ни с кем не знала она пардона.Две тыщи голов покатились в корзину,Фуше устроил эту лавину.И даже если забудут все,От кары ему не уйти вовек,Пока существует один человек:Жиль де Ламар, который везде и нигде!Его он тоже мечтал убить.Кровью его белый снег окропить.Но он для жизни был рожденИ вот уже женщиной освобожденМадам Гильотина его пожалела,Фуше она тайком нагрела.И даже если забудут все,От кары ему не уйти вовек,Пока существует один человек:Жиль де Ламар, который везде и нигде!С тех пор он отметину носит на шее,С годами она никак не бледнеет.Все, что любил он, Фуше успел погубить,Всей жизни смысл – ему отомстить.И даже если забудут все,От кары ему не уйти вовек,Пока существует один человек:Жиль де Ламар, который везде и нигде!

Каролина невольно посмотрела в лицо Фуше. Его тяжелые веки были опущены. Когда он заговорил, в голосе проскальзывали легкие иронические нотки.

– Как видите, я должен быть польщен – этот праздник не в последнюю очередь инсценирован в мою честь, – он наклонился к ней. – Кстати, вы не находите, что Вийон написал бы стихи получше?

Нет, это был не тот Фуше, напротив которого она стояла две недели назад в его кабинете на набережной Вольтера. Тогда вся власть была сосредоточена в его руках, а теперь в нем было что-то от раненого зверя. Она не осмеливалась задуматься, который из двух опаснее.

Голос певца прервал ее мысли:

– Может, это тот красавчик в шелке?– Мушкетер, монах иль кучер?– Крестьянка, щеголь иль слуга?– В тысяче масок он борется за наши права.– Ищейки герцога по следу бегут,– Но ничего, кроме креста, не найдут.

Каролина слишком поздно заметила фигуры, проникшие в ложу, и услышала чей-то шепот.

Кто-то схватил ее за запястья и заломил руки за спину. Кляп задушил ее крик.

– Взяли его? – услышала она голос Фуше.

Ему ответил хриплый мужской голос:

– Да, попался в ловушку.

Потом ее оглушил удар, от адской боли она провалилась в бездну…

Когда к Каролине вернулось сознание, она оказалась со связанными за спиной руками в маленьком экипаже без окон, быстро катившем по ночным улицам. Кляпа во рту больше не было, хотя разъедающий привкус горел на губах.

Она была не одна, рядом кто-то прерывисто дышал, словно загнанный зверь. Он внушал ей безграничный страх. Интуиция подсказала, что ее охранял сам Фуше, и тут же послышался его голос.

– О, вы вернулись к нам! Это меня весьма радует. Было бы прискорбно, если бы вы не смогли с тем же вниманием следить за вторым актом, с каким следили за первым. Ибо теперь начинается трагедия – в порядке исключения после комедии.

Между пальцев она нащупала конец веревки. Плотно сжала ладони, и не туго стянутый узел сполз ниже. Если бы у нее было достаточно времени, ей бы удалось развязать его.

– Куда вы меня везете? – спросила она как можно спокойнее.

– Разве вы забыли, что у вас свидание? – Он тихо засмеялся, словно ветер зашуршал сухой листвой. – Я сам привезу вас к нему. Как видите, было роковой ошибкой торжествовать раньше времени.

Узел подался и начал развязываться, однако она остановилась.

– К нему?

– Вы, женщины, вечно рветесь играть с огнем, но горе вам, когда приходится расплачиваться настоящими шрамами! Да, я привезу вас к нему. Вы ведь слышали в театре. Тогда он ушел от мадам Гильотины, и с тех пор она только и ждет этого часа.

Каролине показалось, что она теряет сознание. Жиль предан. Жиль в руках у Фуше!

– Я себе это представлял иначе, – услышала она его голос. – Мое честолюбие немного уязвлено тем, что всем мы обязаны женщине.

– Женщине?

– Да. Той, которая настолько не в силах отдать вам Жиля де Ламара, что предпочитает видеть его мертвым: Мелани!

Экипаж остановился. Дверцу открыли снаружи, внутрь проник луч света.

– Выходите! – Слова Фуше походили на шипение змеи.

Она узнала фасад дома на улице Церутти. Все окна были темны. Каролина бросила беспомощный взгляд вниз по улице, но она была совершенно безлюдна. Двое мужчин, набросившихся на нее в ложе, под руки вели ее вперед, к заброшенному дому около дворца Фуше, к той самой двери, у которой они прощались с Габриэлой. Ее втолкнули в узкий затхлый коридор.

Как в тумане она увидела перед собой железную решетку, ступеньки, каменные стены, знакомого палача с безумными выплаканными глазами, но мужества взглянуть туда, где возвышалась гильотина, у нее не было. Она стояла с низко опущенной головой.

– Надеюсь, я отгадал ваше последнее желание, – с сарказмом произнес Фуше. – Если уж Парижу так и не суждено узнать, кто был на самом деле знаменитый Жиль де Ламар, пусть узнает это хотя бы графиня Ромм-Аллери.

Фуше рывком поднял ей подбородок. Она заставила себя посмотреть на гильотину. Да, это был он, ее Жиль. Он стоял на коленях на эшафоте, со связанными руками и ногами, с черной повязкой на глазах, белая рубашка была расстегнута, а шея оголена – она увидела знакомый багровый шрам, пересекающий затылок. Каролина хотела броситься к нему, но Фуше свирепо оттолкнул ее назад. Как безумный, он вырвал бриллиантовые серьги из ее ушей. Она не почувствовала боли в разорванных мочках, не заметила капающей на плечи крови. Фуше швырнул бриллианты палачу.

– Вот тебе вознаграждение! А теперь за работу!

Но палач не двинулся с места. Он стоял, не сводя широко раскрытых глаз с. Каролины. Она в это время растягивала последний узел на запястьях. Фуше злобно толкнул палача.

– Ну давай, чего ты ждешь! Или мне самому это сделать? – Из груди палача вдруг вырвался странный звук.

Можно было подумать, что панцирь, в который было заковано его тело, раскалывается пополам и наружу вырывается освобожденное существо, оживленное сверхъестественными силами. Его глаза вспыхнули невиданной ненавистью, и с поднятыми руками он пошел на Фуше…

Тот отпрянул в немом ужасе перед тварью, восставшей против него. Перепуганный до смерти, он бросился вверх по лестнице, палач за ним.

Каролина не видела всего этого. Она подбежала к гильотине. Дрожащими руками торопливо развязала веревки и потянулась к повязке на глазах Жиля де Ламара.

– Можно мне ее сегодня снять?

Он кивнул.

– Только не испугайся…

Она услышала его голос, и вдруг руки ее бессильно опустились. Боже, как слепа она была! Еще вчера, еще час назад! Как она не догадалась?! И как отпустила его к Мелани, хотя предчувствовала что-то недоброе. Ведь одно ее слово могло предотвратить весь этот кошмар.

– Ты боишься? – тихо спросил он. – Боишься правды?

– Просто у меня дрожат руки, – выдохнула она.

Но и его руки тоже нервно подрагивали. Наконец повязка была сброшена. Перед ней стоял герцог Беломер.

– Я боялся больше, чем ты. Ведь один из нас должен был потерять тебя.

Его глаза серьезно смотрели на нее. Она знала эти глаза, знала каждую черточку его лица, и все же по-настоящему никогда не видела его. Потому что всегда он был заслонен другим образом, более желанным для нее.

Он схватил ее за руку, и они выбрались из подземелья. Не теряя времени, он увлек Каролину в темный переулок, и они побежали от этого страшного дома. Навстречу новой жизни и новым приключениям.