"Награда рыцаря" - читать интересную книгу автора (Маккерриган Сара)Глава 12Вечером Мириел сидела у очага, устремив взгляд на огонь и медленно водя пальцем по горлышку бутылки. Слуги уносили собакам кости от ужина, на стенах плясали тени от мерцающего огня, словно танцуя под негромкую лютню Бонифация. Однако Мириел ничего не замечала вокруг: ее мысли были очень далеко. Что, если Рэнд действительно испытывает к ней какие-то чувства? Да, он выдумал историю о том, что встретил ее на турнире и вернулся для того, чтобы за ней ухаживать. Но не получилось ли так, что его обман стал жить своей собственной жизнью? Может, Рэнд в нее влюбился? От этой мысли голова у Мириел пошла кругом. Обычно Мириел в мгновение ока могла понять, что у мужчины на уме. Заметить неискренность в его глазах, распознать нечестные намерения по интонации в его голосе, в общем, малейшее притворство. Однако Рэнд оставался для нее загадкой. Либо он в совершенстве владел искусством обмана, либо был честен с ней. Со времени их встречи в голубятне Мириел засомневалась в правильности своих суждений. Она не могла забыть выражение лица Рэнда, когда они расставались в голубятне. Сожаление в глазах Рэнда, когда неожиданно появился Роув, говорило не просто о разочаровании. Если Рэнд полюбил ее, если это не притворство, а искренние чувства? Для Мириел это означало крутой поворот в ее жизни. Эта мысль и радовала ее, и ужасала. Внезапно Бонифаций прекратил играть на лютне, поскольку за игровым столом внезапно раздались протестующие возгласы. Мириел подняла голову. Один из двух братьев Хердкли, которые остались после свадьбы Элены, снова выиграл. Мириел вздохнула. Хорошо, что они завтра уедут. Братья Хердкли имели обыкновение прикладываться к бутылке после выигрыша, а поскольку выигрывали они сегодня часто, то вели себя безобразно. Рэнд тоже играл, но держался тихо. Не издавал радостных возгласов, если выигрывал, и не извергал проклятий при проигрыше. Обитатели Ривенлоха уже привыкли к нему, они обменивались с ним шутками и делали подсказки, когда он играл против лорда Геллира. Даже ее сестры стали относиться к Рэнду благожелательно и с уважением. Сомнения оставались только у Мириел, но их становилось все меньше каждый раз, как она смотрела на смеющиеся глаза Рэнда, на его ослепительную улыбку, волнистые волосы и соблазнительные губы. Нет оснований ему не доверять. Разве что он в ухаживании проявлял напористость. У Мириел было множество секретов. Она держала в тайне свои способности и возможности. То, чему она научилась у своего учителя Сун Ли. У нее была тайная власть над делами в замке. Она даже имела тайный подземный ход из главной башни. А какие тайны скрывает Рэнд? Являются они мелким притворством или же у него есть серьезный секрет? Мириел внимательно смотрела на Рэнда, когда он проиграл еще, две серебряные монеты лорду Геллиру. На потерю Рэнд лишь пожал плечами, спокойно относясь к происходящему, в то время как сидевшие рядом игроки стали успокаивающе похлопывать его по спине. Затем, словно почувствовав на себе ее взгляд, Рэнд посмотрел в сторону Мириел, подмигнул ей и вернулся к игре. Святая Мария, сердце ее взволнованно забилось. Она вспомнила о том, что произошло в голубятне, и поспешила прогнать эти мысли. Однако они не шли из головы. Она ощущала на губах вкус его поцелуя, вспоминала прикосновения рук к ее груди. В нижней части живота вновь возникло плотское желание. Стремясь заглушить его, Мириел придвинула к себе большую кружку эля и бросила взгляд на Рэнда. У Рэнда много достоинств, подумала Мириел. Он добр, уважительно относится к людям, честь для него превыше всего. Он щедр, терпелив, любит детей, не обидит животное. К ней относится выше всяких похвал. Мириел вздохнула. У нее нет никаких оснований обвинять его в неискренности или в притворстве. Но разве сама она не такая? Мириел тоже добрая. Она не притворщица. Ей не присуща жестокость. Она готова повиноваться, хотя имеет возможность поступить по-своему. И это ее оружие. Есть ли такое оружие у Рэнда? Владеет ли он чем-нибудь, что можно обратить во зло? Или он честен и искренен? Подойдя к Мириел сзади бесшумно, как кот, Сун Ли заметил: – Он играет в карты так же умело, как владеет мечом. Мириел усмехнулась: – В самом деле? Она пристально посмотрела на Сун Ли. Что это, ирония, или в его словах, как обычно, скрывается загадка? – А может, – добавил Сун Ли, вскинув бровь, – он проигрывает деньги, чтобы получить нечто более ценное? – Как следует тебя понимать? – Он проигрывает намеренно. Мириел тоже так показалось, когда она наблюдала за Рэндом на протяжении последнего часа во время игры с рыцарями Ривенлоха и братьями Хердкли. Выиграв три шиллинга, Рэнд стремился проиграть четыре. – Проигрывая, – объяснил Сун Ли, – он завоевал дружеское расположение твоего отца. Сун Ли прав. Лорд Геллир почти по-отечески относится к Рэнду, ерошит ему волосы, похлопывает по руке. – Мой отец очень добр, в этом все и дело. – Это ты очень добра, – ответил Сун Ли. – У тебя слабость к этому парню, и она тебя ослепила. – Это не парень. И ничто меня не ослепило. – Хм!.. Бросив на нее взгляд, Рэнд улыбнулся уголками рта, отчего на его щеках появились обаятельные ямочки. Мириел пришлось приложить все силы, чтобы тут же не растаять. Сун Ли осуждающе покачал головой. – Тебя ослепило его красивое лицо. – Он не так уж красив. Он… Рэнд был неотразим. Великолепен. Прекрасен, как падший ангел или римский бог; стоило Мириел на него посмотреть, как у нее останавливалось сердце. Но она не собиралась говорить об этом Сун Ли. – Он обычен. – Достаточно обычен, чтобы быть для тебя опасным. Мириел покраснела. То, что произошло в голубятне, действительно таило в себе опасность. Но она умела себя контролировать. Может, Рэнд и способен взволновать ее сердце и вызвать в ней эмоции, но если она почует угрозу, вполне способна себя защитить. Из-за игрального стола донесся смех, а затем проклятия проигравших. Братьям Хердкли удалось переместить на свою сторону стола солидную долю серебряных монет, и у них не было сомнений, что они выиграли эти деньги благодаря своему мастерству. Рэнд положил руку на рукав лорда Геллира, но отец Мириел задремал прямо за столом. Мириел вздохнула. Приказав одному из слуг отвести отца в его комнату, она мысленно стала подсчитывать убытки. Утром их придется внести в расходную книгу. Сун Ли прищурился, внимательно рассматривая братьев Хердкли. – Они похожи на твоих петухов, кукарекающих на клочке земли. – Это не «клочок земли». Кажется, они выиграли у моего отца около двенадцати шиллингов. Сун Ли нахмурился. – Хорошо, что эти негодяи уезжают. – Мириел лукаво улыбнулась. – Но на дороге им следует быть осторожнее со своими деньгами. Их выигрыш может стать хорошей добычей для Призрака. – Думаешь, Призрак будет рисковать, решившись столь скоро на новый разбой, да еще когда у него появился достойный противник? – Достойный противник? Ты имеешь в виду Рэнда? – Мириел усмехнулась. – Призрак просто позабавился с сэром Рэндом. Никто не может победить Призрака. Сун Ли ничего не ответил. Мириел могла лишь догадываться, о чем он думает. Скорее всего надеется, что братьям Хердкли когда-нибудь очень не повезет, из-за Призрака или кого-либо еще. Мириел вынуждена была согласиться. Братья Хердкли вызывали у нее отвращение. Негодяи забрали последнее серебро у больного старика, чьей единственной радостью в жизни была игра, и заслуживали Божьей кары. Солнце еще не взошло, когда Рэнд расположился за заросшим мхом дубом возле дорожки, ведущей в лес. Скоро здесь пройдут братья Хердкли. Прошлым вечером за игровым столом сидели трое, примерно такой же комплекции, что и Призрак. Один из них – наверняка разбойник – знал, что братья Хердкли, которые получили солидный куш, поедут этим утром через лес. Рэнд решил проследить за братьями, двигаясь на некотором расстоянии от них, не только потому, что братья не согласились бы, чтобы он их сопровождал, сочтя это оскорблением, но еще и потому, что двое являются более соблазнительной целью, чем трое. Кроме того, хотя он не желал себе в этом признаваться, Рэнд намеревался использовать все возможности для борьбы с Призраком, включая и элемент неожиданности. Ожидание, как известно, весьма утомительно. Рэнд с чувством зевнул, но тут же закрыл рот, поскольку над головой у него пролетела сова, так близко, что взъерошила ему волосы. Рэнд замер. Возможно, сову потревожил разбойник в черном. Но ни шороха листьев, ни скрипа веток слышно не было. Прошел час, когда на дорожке наконец появились братья Хердкли. Они прошагали по тропинке, все еще хвастаясь своими успехами прошлым вечером. Следовать за ними незаметно оказалось нетрудно. Увлеченные беседой друг с другом, они ничего не замечали вокруг. У Рэнда мелькнула мысль: не ограбить ли их ему самому? Когда братья приблизились к месту, где он днем раньше повстречался с Призраком, Рэнд вынул меч и осмотрел деревья, надеясь на этот раз застать Призрака врасплох. Но Призрак не появлялся. Не появился Призрак и на следующем повороте тропинки. Не было его и там, где тропинка спускалась вниз к ручью, и в густом кустарнике, где легко можно спрятаться. Рэнд решил, что Призрак, должно быть, проспал, упустив прекрасную возможность для добычи, как вдруг услышал вскрик одного из братьев. Рэнд прокрался вперед и увидел черного Призрака, появившегося между братьями на тропинке. Призрак. Сердце Рэнда взволнованно забилось, но он постарался взять себя в руки. Нырнув за сосну, Рэнд выглянул сквозь ветви, наблюдая, как Призрак расправляется с братьями Хердкли. Призрак произвел на него большое впечатление вчера утром, но сегодня буквально поразил своим мастерством. Братья боролись за свой выигрыш, нападая на Призрака с мечами в руках с обеих сторон, однако не поспевали за быстрыми перемещениями. Призрак, казалось, танцевал в воздухе, отталкиваясь от стволов деревьев. Недаром девицы из Морхри пришли от Призрака в восторг, подумал Рэнд. Его мастерство выше всяких похвал. Зачарованный сражением братьев с Призраком, Рэнд упустил возможность поймать преступника. За считанные секунды Призрак забросил одного из братьев в куст, второго положил на живот, при этом не причинив им ни малейшего вреда. Призрак засунул срезанные кошельки в невидимые складки своего одеяния и двинулся по тропинке прямо навстречу Рэнду. Надо было действовать немедленно. Рэнд сжал рукоять меча и приготовился перехватить Призрака. Но не успел прыгнуть, как в ствол за его спиной что-то ударило. Это отвлекло внимание Рэнда, он оглянулся, и момент был упущен. В ствол вонзился небольшой черный кинжал, что-то с силой ударило его в запястье, отчего Рэнд невольно выпустил меч. А когда поднял его, второй удар в колено заставил его опуститься на землю. В этот момент перед глазами мелькнуло что-то черное. Он не стал слепо рубить мечом. Хотел лишь схватить Призрака, не убивая его. Нанес удар кулаком наугад, но Призрака уже и след простыл. Грабитель подпрыгнул, чтобы схватиться за ветку над головой, и согнул ноги, таким образом избежав удара Рэнда. После этого он качнулся назад, чтобы с размаху ударить Рэнда ногой. Рэнд вовремя отклонился вправо и, бросив меч, попытался схватить грабителя за колени. Затем с силой рванул за ноги, пытаясь оторвать от ветки. Призрак упал в кусты; Рэнд все продолжал держать его за ноги. В какой-то момент Рэнд подумал, что справился со своей задачей. Схватил преступника, даже не применив оружия. Но проклятый вор был отчаянно скользким, как форель. Несмотря на крепкий захват Рэнда, Призрак начал извиваться. И, высвободившись наконец, нанес Рэнду мощный удар в подбородок, однако не покалечил его. Рэнд невольно вспомнил рассказы обитателей замка о том, что Призрак никому не наносит вреда. Это, однако, не означало, что он не представлял собой угрозы. Схватив с земли меч, Рэнд приготовился к новой схватке. Удрученный тем, что его едва не схватили, Призрак одним прыжком поднялся на ноги и встал на тропинке с согнутыми ногами, поднятыми руками и готовым к бою. Рэнд мог выбрать – поступить по-рыцарски или же прибегнуть к помощи меча, который позволил бы ему немедленно выполнить свою миссию. Он решил поступить по-рыцарски. Призрак не был вооружен. Справедливо было бы не использовать против него меч. Рэнд отбросил оружие и сжал кулаки. – Давай, обезьяна! – стал он подстрекать Призрака. – Дерись, как мужчина! – Уделай его! – подбадривал Рэнда один из братьев Хердкли. – Да, вмажь ему хорошенько! – крикнул второй. Рэнд бросил на них быстрый взгляд. Не по-рыцарски с их стороны не помочь ему. Трусы. Он снова посмотрел на Призрака. Преступник наклонил голову и поманил Рэнда пальцем. Рэнд не имел опыта в борьбе с Призраком, но уже кое-что знал о его бойцовских способностях. Призрак был хитрым и быстрым и мастерски наносил удары. Даже ногами. И он использовал ноги для ударов. Но у Рэнда было явное преимущество в размерах и силе. Если ему удастся нанести всего один сильный удар, негодяй потеряет сознание. Рэнд рванулся вперед, целясь противнику в голову, но ударил по воздуху. Мало того, Призрак каким-то образом схватил Рэнда за руку, и тот потерял равновесие. Когда Рэнд вскочил на ноги и обернулся, Призрак стоял на изготовку, готовый к новой схватке. – Давай, парень! – проревел один из братьев Хердкли. – Покажи ему, где раки зимуют. – Отправь этого черного дьявола в ад, где ему и место. Рэнд в ярости стиснул зубы. Как только справится с Призраком, займется этими трусливыми братьями. Рэнд внимательно всмотрелся в противника. Детство Рэнд провел в дворянском замке на положении незаконнорожденного и многому научился. Умел драться на кулаках, бороться, пользоваться запрещенным оружием, к которому благородный рыцарь не прикоснулся бы. С угрожающим рыком Рэнд рванулся вперед, намереваясь схватиться с разбойником. Полагая, что Призрак шагнет в сторону, Рэнд широко раскинул руки, подобно рыбаку, забрасывающему сеть. К его удивлению, Призрак не отступил. Он схватил Рэнда за руку и внезапно повалился назад, увлекая его за собой. Одну ногу он упер в живот противника, так что Рэнд внезапно обнаружил, что летит в воздухе, а его голова несется к земле. А когда ударился о землю, каким-то чудом не сломал шею, а проехал спиной по траве. Рэнд думал, что после этого Призрак исчезнет в деревьях, как это произошло днем раньше. Может, преступник даже швырнет ему еще одну серебряную монету в знак благодарности за поединок. В голове Рэнда мелькнула смешная мысль бросить ремесло наемника и зарабатывать на жизнь поединками с Призраком, раз в несколько дней. Рэнд поднялся, чтобы оценить положение. Призрак не убежал. Казалось, ему нравится сражаться. Однако Рэнд относился к поединку иначе. Его заработки зависели от его репутации. Поэтому поражение исключено. Слишком многие знали о его миссии. Если он добьется успеха, у него будут новые задания. Если же не выполнит своей миссии… Он прогнал эту мысль. Он должен победить. Рэнд подумал, что Призрак может использовать его силу против него самого. Надо изменить тактику. Дать возможность преступнику напасть первым. Рэнд нанес несколько легких ударов, подманивая Призрака ближе. Но когда Призрак пошел в атаку, он использовал не руки, а свои проклятые ноги. Рэнд вовремя уклонился от удара в голову и не получил весь удар, но Призрак захватил инициативу и стал наступать, заставляя Рэнда пятиться назад по тропинке. Рэнд смог отразить несколько ударов, которые производились не кулаками, а открытыми ладонями. Его удивило, что удары ладонями могут быть столь мощными и сильными. В конце боя грабитель снова пустил в ход ногу, но теперь Рэнд был готов к этому. Он быстро повернул голову и обеими руками схватил Призрака за ногу у колена. Он мог бы просто поднять преступника в воздух, поскольку тот был очень легок, с силой опустить на колено, а потом быстро достать наручники. Но у Призрака были другие планы. Как только Рэнд поднял его в воздух, грабитель согнул вторую ногу и, распрямив ее, нанес Рэнду сильнейший удар в челюсть, отчего тот сразу разжал руки. Действуя уже инстинктивно, Рэнд рванулся вперед, чтобы ухватить ускользающую добычу. Из-за его быстрых ударов Призрак никак не мог восстановить равновесие. Ему пришлось опуститься на колено, но под коленом, к его несчастью, оказался острый камень. Рэнд сочувственно поморщился. Если у его противника лопнет коленная чашечка, он на всю жизнь останется калекой. Но Рэнд не собирался терять свое преимущество. Он рванулся вперед, пытаясь схватить раненого разбойника в железные объятия. Как только руки Рэнда скользнули по черной одежде, разбойник, словно не чувствуя боли, стал прыгать с ветки на ветку, пока не исчез в листве. – Хорошая работа, – произнес один из братьев. – Но без результата, – буркнул другой. – В конце концов, это не твои деньги. Выследив добычу, почти захватив ее – и тут же потеряв, Рэнд пал духом. Он прищурился и, глядя на братьев; пробурчал: – Надеюсь, вы исчезнете до того, как я столкну лбами ваши пустые головы. Он оказался прав. Братья были трусами. Стараясь сохранить гордую осанку, они повернулись и поплелись вниз по тропинке. Рэнд перевернулся с боку на бок, но когда он собирался подняться на ноги, его внимание привлек какой-то странный предмет. На камне, на который опустил колено разбойник, остались следы крови. Рэнд протянул руку, чтобы дотронуться до пятен, затем потер липкую субстанцию между указательным и большим пальцами. Призрак должен был получить серьезное повреждение при падении, несмотря на столь стремительное исчезновение. А это значит, что установить преступника будет нетрудно. Надо только проследить, кто из сидевших за игровым столом захромал. |
||
|