"Одна грешная ночь" - читать интересную книгу автора (Робинс Сари)Глава 30– О Господи! – прошептала Лилиан. – Мне надо прилечь. – Да ты ведь уже лежишь, дорогая. Фанни клохтала над ней, как наседка. – Не могу ли я предложить вам ароматический уксус? – обеспокоенно спросил Уиннер. – А как насчет бренди? – осведомился Диллон. – Кажется, мне не помешало бы выпить. – Что, черт возьми, здесь происходит? – раздался голос Ника. Уиннер, Фанни и Диллон тотчас же отошли в глубину комнаты. При виде Ника, стоявшего в дверях, из груди Лилиан вырвался вздох. Он выглядел великолепно в своем ярко-синем сюртуке с перламутровыми пуговицами, белыми кружевными манжетами и шейным платком цвета слоновой кости. На нем были черные бриджи, сапоги начищены до блеска. – Лилиан! – Он шагнул к ней. – Что случилось? – Со мной все в порядке, – пробормотала она, приподнявшись на локте и свесив ноги с дивана. Я просто немного устала. – В ке голосе звучал вызов. – Ты уверена? – с тревогой спросил он. Предательский румянец окрасил ее щеки. – Совершенно уверена. – О, теперь он будет разговаривать с ней снисходительным, покровительственным тоном. Этого она не вынесет. – Ты что-то хочешь мне сказать, Ник? – Оставить вас наедине? – спросил Диллон. Фанни схватила его за локоть и зашипела. – Да, вероятно, это хорошая мысль, – согласилась Лилиан. – Ты уверена? – с тревогой спросила Фанни. – Если еще кто-нибудь спросит, уверена ли я, я закричу. Бросив на нее взгляд, Фанни повернулась к мужчинам: – Оставим их на несколько минут. – Я захвачу бренди, – объявил Диллон, прихватывая графин и зажимая его под мышкой. – Конечно, если он вам не нужен, Редфорд. – Мне и так хорошо, – отмахнулся Ник. Дверь за ними закрылась. – Боюсь, они будут подслушивать сквозь замочную скважину, – прошептала Лилиан. – Уиннер им не позволит. – Фанни он позволит что угодно. Он уже увлечен ею. А увлечения лишают мужчин рассудка. – «Как и глупых молодых женщин», – подумала она. Он сел рядом с Лилиан и взял ее руку. Черт возьми, ладонь его вспотела, это не к добру. Страх волной накатил на нее. – Раз уж здесь доктор Уиннер, ты поняла, что я не был на заседании попечительского совета, – начал Ник, запинаясь. – Эта мысль приходила мне в голову, – пробормотала она, теребя свободной рукой подол платья. – Знаю, что не следует лгать, но не мог сказать тебе правду. Она не проронила ни слова. Ждала. – Знаю, что не имел на это права, но пошел повидать твоего настоящего отца, – продолжал Ник. Его лицо то выпадало из фокуса, то снова появлялось. Он что-то сказал о ее настоящем отце. – Лилиан, ты слышала, что я сказал? Она попыталась сбросить охватившее ее оцепенение. – Прошу прощения, повтори еще раз. – Я знаю, кто твой настоящий отец. – О чем, ради всего святого, ты толкуешь? – Она сорвалась на крик. – Твой настоящий отец – виконт Рис. Он понятия не имел о том, что ты его дочь. Лилиан прижала руку к груди. Ей показалось, что тело разлетается на тысячи осколков. Обхватив рукой плечи, Ник крепко прижал ее к себе. – Дыши, Лилиан, дыши глубже. Она со свистом втянула воздух. – Рис не бросал твою мать. Кейн их рассорил. Видимо, хотел воспользоваться приданым твоей матери. Твое настоящее имя Лилиан Рис. Лилиан была потрясена. – Ты знал, что Рис – мой отец? – с ужасом спросила она. – Подозревал. – И ни слова не сказал мне? Как ты мог! – Я должен был убедиться, что не ошибся. Чтобы не давать тебе ложной надежды. – Разве не я должна была принимать решение? – гневно выкрикнула она. Он поднялся. – Ты потрясена. – Разумеется. – Я скажу ему, чтобы он ушел. Что ты не готова к встрече. – Так ты привел его сюда? – Прошу меня простить, Лилиан. Думал, так будет лучше. – Он направился к двери. Лилиан была в полной растерянности, ее била дрожь. Но постепенно она успокоилась, и все встало на свои места. Ник выяснил, кто ее родной отец. Она больше не должна носить имя Кейна. И все это благодаря Нику. Более драгоценного подарка он не мог ей сделать. Для него, безродного сироты, имя было очень важно. И он подарил ей его, полагая, что это изменит ее жизнь к лучшему. Ее мать не была брошена. И она сама тоже. Лорд Рис – добрый и честный человек. Она дружит с его милой женой. Он не оставил бы свое дитя в когтях такого монстра, как Кейн. Он просто не знал, что ее мать любила его. И не подозревал о существовании ребенка. Любовь вовсе не была ядом, разрушившим жизнь ее матери. Этим ядом был Кейн. Алчный, самонадеянный, подлый. Любовь не болезнь. Любовь – награда, дарованная тем, кто удостоился ее прикосновения. Любовь – волшебство. Она как воздух, как солнце, Лилиан и представить себе не могла, что полюбит так сильно, самозабвенно. Ник принес ей радостную весть, а она оттолкнула его. – Постой! – Лилиан бросилась в холл, но Ника уже не было. – Ник! Лилиан помчалась в прихожую. Гиллман отскочил в сторону. Хикс невозмутимо выступил вперед и открыл дверь, в которую хлынули золотые лучи полуденного солнца. И в этом сиянии Лилиан различила знакомую фигуру. Ник стоял на крыльце. Высокий, черноволосый, хорошо сложенный, великолепный во всех отношениях, любовь всей ее жизни. Она поспешила к нему. – Ник! – Лилиан рванулась на крыльцо. В спешке она зацепилась за порог и полетела вперед. Но тут ее подхватили сильные руки, и Ник прижал ее к своей мускулистой груди. – Мой дорогой смуглый рыцарь! – выдохнула Лилиан. – Я последняя дура! – Это я глупец. С моей стороны было самонадеянностью… Лилиан закрыла его рот ладонью. – Ты принес мне бесценный дар! Не знаю, как и благодарить тебя! – Правда? – с недоверием спросил Ник. Внезапно в памяти Лилиан всплыла строчка из шекспировского «Генриха IV»: «Пока живу, я правду говорю и тем Нечистого я посрамлю…» Нечистым в ее судьбе, дьяволом во плоти был Кейн, и она изгнала его из своей памяти и из жизни. Больше не будет ни лжи, ни вопросов, на которые нет ответа, ни унижений. – Я думала, ты решил меня оставить, – объяснила Лилиан. – И именно об этом хотел со мной поговорить. Но ты нашел моего отца, и эта новость потрясла меня. Но теперь я пришла в себя. – Как ты могла подумать, что я собираюсь с тобой расстаться? Она прикусила губу. – Да, я опасалась этого. – Но ведь ты моя, – сказал Ник, и сердце Лилиан растаяло. – А ты мой, – улыбнулась Лилиан. Он подхватил ее на руки и поцеловал. Лилиан прильнула к нему. Он слегка отстранился. – Я должен был найти твоего отца, Лилиан, чтобы попросить у него твоей руки и его согласия на наш брак. Но я не повторяю одной и той же ошибки дважды. Поэтому спрашиваю тебя, Лилиан Рис. Ты выйдешь за меня замуж? Лилиан стало трудно дышать. В его глазах она увидела нерешительность и страх. Сирота, брошенный семьей, все еще боялся быть отвергнутым. Она нежно провела рукой по его черным локонам и отвела прядь со лба. – Я люблю тебя, Николас Редфорд. Твое имя высечено в моем сердце, и клянусь, никогда не оставлю тебя, даже если ты попросишь меня уйти. – Но ты выйдешь за меня? – спросил Николас. – Примешь мое имя? Лилиан вздохнула. – Думаю, ты единственный, кто сможет сделать меня порядочной женщиной, – поддразнила она его. – Ты это серьезно? – Вполне. – Глаза ее сияли. – Мне не нужно ни фартинга из твоего наследства. – Знаю. И потому хочу разделить все, что имею, с тобой. Это мой выбор. Не только деньги, но моя жизнь принадлежит тебе. – Ура! Браво! Примите поздравления! Они обернулись и увидели на пороге Хикса, Диллона, Гиллмана, Фанни и доктора Уиннера. – Мои поздравления! – выкрикнул Диллон. – Хорошо сработано, Редфорд. Ты получил приз века! – Я буду подружкой невесты, – объявила Фанни. – А вы, – обратилась она к доктору Уиннеру, – моим сопровождающим. Она смотрела на него сквозь трепещущие ресницы с самым соблазнительным видом. – Грядет свадьба! – послышался голос леди Рис. Лилиан обернулась, и у нее перехватило дыхание. Она увидела леди и лорда Рис в экипаже, стоявшем у крыльца. – Люблю свадьбы! – воскликнула леди Рис, сияя улыбкой. Лорд Рис вышел из экипажа и нерешительно направился к Лилиан. Ник выпустил Лилиан из объятий, и она пошла лорду навстречу. Лорд поклонился. – Леди Джейнос, – промолвил он. – Я должен принести вам глубочайшие извинения. Лилиан обняла его и уткнулась носом в его плащ. Это был ее отец. Ее плоть и кровь. Он не бросал ее. Теперь у нее есть семья. Лорд Рис погладил ее по волосам. – Я счастлив, что узнал тебя, Лилиан. На жениха и невесту со всех сторон сыпались поздравления. Фанни и Диллон не сдержали слез радости. Ник отвел Лилиан в сторонку. – Ты уверена, что хочешь за меня замуж? – Голос его сел от волнения. Лилиан подняла на него сияющие глаза. – Я так сильно люблю тебя, Ник, что не знаю, как вынести это бремя любви. |
||
|