"Трое за те же деньги" - читать интересную книгу автора (Баллард У. Т.)9Гарри Дэниельс, кажется, не слишком обрадовался, увидев меня в своем кабинете, хотя и привычно улыбнулся. – Привет, Макс. Что слышно о Джо? Все, что происходило в управлении шерифа, очевидно, тотчас становилось известно всем. Я попытался как можно небрежнее ответить: – Ему нужно немного отдохнуть. Он отправился в очередной отпуск. – Довольно неожиданно, а? Ведь еще на днях он был здесь, в отеле – в тот вечер, когда умер Фрэнчи. Я испытующе взглянул на Гарри, но не мог понять, хотел ли он на что-то намекнуть этим своим замечанием. – Да, – кивнул я. – Он приходил сюда около шести вечера, так как собирался проверить одного из ваших гостей. Дэниельс не проявил особого интереса. – Ладно-ладно. А вас что беспокоит? – «Француз». – Да забудьте вы о нем, наконец. Он умер и похоронен. А я рассказал вам все, что знаю. – В это я не верю. Завтра состоится следствие у коронера, и я думаю, что там пойдет речь о некоторых странных вещах. Положив его в номере и не вызвав врача, вы рассчитывали на то, что он умрет? Он побагровел. – Хотите выставить меня убийцей? – Просто интересуюсь. Он взял со стола ручку и несколько минут повертел ее в пальцах, потом поднял глаза. – Ну хорошо, буду откровенен. Я действительно не огорчен, что он умер. От него были одни неприятности, но, покажись мне его состояние критическим, разумеется, я вызвал бы врача. Вы же не думаете, что я желал для отеля такой «рекламы». – Вряд ли. – Я и в самом деле не думал, что дела обстоят так плохо. Что вообще случилось – сердце? – Хуже. Лицо Гарри напряглось. – Что же тогда? Если я скажу ему, ничего не случится. Все равно завтра это станет известно всем, а жены и без того уже знают. – Мы полагаем, что его убили. Дэниельс с минуту сидел совершенно неподвижно. Потом глотнул воздух, словно рыба, выброшенная на песок. – Как? – У него над сердцем была маленькая колотая рана. Нанесенная шилом или длинной иглой. – Вы хотите сказать, что его закололи, когда он находился за игорным столом? Я покачал головой. – Не думаю. Кто-то подмешал ему в выпивку наркотик. Он потерял сознание, а убит был, очевидно, позже, когда лежал в номере. – Кем? – Этого мы еще не знаем. Но в его желудке обнаружили хлоралгидрат. – И тот дали ему здесь, в отеле? – Да, вероятно, в его последнем бокале. Бак Пангуин знал, что Фрэнчи потерял сознание. Знал он, куда вы его отправили? Дэниельс заколебался. Я негромко предупредил: – Лгать не стоит, я все равно узнаю. Он опять побагровел и отрывисто бросил: – Знал. Когда сообщили о происшествии, он сидел здесь. – Спасибо. – Я встал и направился к двери. – Подождите… Не успел я дойти до двери, как он схватился за телефон; конечно, звонил Пангуину. Для меня бы лучше застать старого игрока врасплох, но ничего изменить я не мог. Миновав вестибюль и игорный зал, я остановился перед окошком кассира. – Добрый день, лейтенант, – сказал человек в окошке. – Пангуин у себя? – Сейчас посмотрю. – Он исчез и через минуту вернулся вместе с Пангуином. – Заходите, Макс. Щелкнул электрический замок, я открыл дверь и последовал за Пангуином в его кабинет. Комната была такой же, как и сам он: простой и бесцветной. Не было даже картин на стене. Люди типа Фрэнчи Мэлмена бывают очаровательны, но большинство управляющих казино безличны и неприметны, а тепла в них столько же, сколько в куске мороженого мяса. Пангуин указал на кресло перед письменным столом, обошел вокруг стола и тоже сел. – Чем могу служить? – Я хотел бы еще раз побеседовать с вами о Французе. – Вот как? – Подозреваю, вы могли бы рассказать о нем больше, чем любой другой. Верно? Он с минуту раздумывал. Его веки были так тяжелы, что нависали над самыми зрачками глаз, таивших в себе ледяной холод. – Ладно, – сказал он. – Может быть, я действительно знаю о Фрэнчи больше, чем другие. Но просто не понимаю, почему ваше ведомство поднимает вокруг него такую шумиху. – Это играет какую-то роль? – Следовательно, вы мне ничего говорить не хотите. Ладно, я не возражаю. Фрэнчи устроил меня на мою первую работу, еще в те годы, в Новом Орлеане. Тем самым – косвенно – он меня поставил и на это место. В то время он был большим человеком и оказывал мне некоторые любезности. Не спрашивайте, почему. Он не был щедр и любезен с людьми, кроме тех случаев, когда он что-то с этого имел. Я слушал молча. – Но все уже давно позади, а счастье непостоянно. Фрэнчи остался без гроша. Я встречал его время от времени, одалживал ему деньги – деньги, которые он мне всегда возвращал. В конце концов я приехал сюда, и Фрэнчи тоже здесь появился. Он был полным банкротом, и сам это знал. Но все еще оставался знаменитостью. Когда он входил в казино, туристы тянулись следом, как за кинозвездой. Пангуин умолк и, барабаня пальцами по стеклянной поверхности письменного стола, казалось, раздумывал, тщательно подбирая слова. – Я дал ему взаймы тысячу долларов. Он ее проиграл. Я дал еще тысячу, она последовала за первой. Он считал не совсем приличным проигрывать их здесь и ходил для этого в «Звездную пыль». Но когда он в третий раз пришел за деньгами, я сказал «нет». Это стало бы просто бездонной бочкой. – Итак, вы его бросили? – Нет. Я предложил ему работу. Сто долларов в неделю, подсадной уткой. Он притягивал массу людей, как только подходил к игровому столу. Не спрашивайте меня, почему – от него, видимо, исходит такая аура. – И ему нравилась эта работа? – Совсем не нравилась. Но он не жаловался. Я сказал ему четко и ясно: его время прошло. Но если он будет вести себя соответственно, то продержится у нас до конца своих дней. Он замолчал, некоторое время раздумывая. Затем изобразил некоторое подобие улыбки. – Когда становишься старым, это плохо. Фрэнчи так гордился своей репутацией завзятого игрока, будто был национальным героем. Ну, это может случиться с каждым. – Значит, он был звездой – подсадной уткой с окладом сто долларов в неделю? – Да, так и было. – Но это еще не все. – Я посмотрел на него в упор. – Сейчас в Лас-Вегасе находятся три женщины, каждая из них утверждает, что она замужем за «Французом». И каждой из них он сообщил, что выиграл двести тысяч долларов и собирается прекратить играть, как только накопит четверть миллиона. Пангуин скривил губы. – Это типично для Фрэнчи. Он был просто помешан на женитьбах. В Новом Орлеане я за год дважды был у него свидетелем на бракосочетаниях. – Как же он это устраивал? – Чистый блеф. Просил какого-нибудь приятеля облачиться в черное, надеть воротничок задом наперед и сыграть комедию. Он даже заказывал печатать фальшивое свидетельство о браке. Это меня не удивило. – Вы ведь знали его жену Ирис, по прозвищу «Железные Штаны»? Или Фрэнчи о ней рассказывал? – «Железные Штаны»? – Француз женился на ней в двадцатые годы. Пангуин покачал головой. – Не припомню, чтобы когда-то слышал о ней. – А что вы думаете об этих двухстах тысячах долларов? Были у «Француза» шансы так много выиграть, и чтобы вы не знали? – Ни в коем случае. Мы с ним не желали допускать никакого риска. Каждую ночь перед уходом из казино его обыскивали. Вся история с двумя сотнями тысяч – его обычное надувательство. Этот человек просто не умел говорить правду. И прежде всего женщинам. – Еще кое-что, – продолжал я. – Когда пришло сообщение, что «Француз» потерял сознание, вы были в кабинете Дэниельса. Как выясняется, вы были старым другом Фрэнчи. Почему же вы не послали за врачом? Пангуин развел руками. – Я решил, что он просто пьян. У нас с ним была договоренность, что каждый раз, когда заведение угощает всех игроков, он тоже получает выпивку. И он никогда не пропускал. Это могло быть причиной того, что сердце в конце концов не выдержало. – Сердце тут ни при чем. Кто-то подмешал ему в выпивку наркотик. Я внимательно следил за Пангуином. Казалось, он был твердо убежден, что Фрэнчи умер нищим. Я бы тоже в это поверил, не будь того пакета на складе. Пангуин вскочил. Казалось, он вот-вот взорвется. С трудом проглотив слюну, он спросил: – Наркотик? В нашем отеле? Как это? Зачем кому-то давать Фрэнчи наркотик? Я игнорировал его возмущение. – Знай мы это, имели бы ответы на многие другие вопросы. Значит, вы уверены, что Мэлмен не мог выиграть двести тысяч долларов? Может быть, он играл на высоких ставках против какого-нибудь техасского нефтяного магната? – А что он мог поставить? Да, он прав. Но ведь деньги существовали! Они лежали у меня на душе тяжким камнем. Почему Джо принес их из отеля и положил в свой письменный стол? Может быть, он убил Француза? До сих пор я не отваживался задавать себе этот вопрос, но теперь и не мог от него уклоняться. Были еще какие-то обстоятельства, которых я не знал. Ведь не знал же я, что Китти когда-то была замужем за Мэлменом. Скажи мне кто-то об этом, тут же не предъявив доказательств, я бы тоже не поверил. Следовательно, Джо мог… Но это абсурд! Я не мог сомневаться в Джо. – Вы точно знаете, что это был наркотик? – Пангуин смотрел на меня, словно уличая во лжи. – Врач нашел в его желудке хлоралгидрат. Кто-то его умышленно отключил, а потом убил – в номере вашего отеля. Пангуин, как ракета, взлетел со стула. – Убил! Но послушайте… – Приходите завтра на слушание, и все узнаете. Все равно вы должны прийти. Вы-то знаете о Французе больше, чем все остальные. С тем я и вышел. Брошенный им последний взгляд меня вовсе не успокоил. Черные глаза пылали, осыпая меня искрами сдерживаемой ярости, будто он считал меня лично ответственным за смерть «Француза». Коктейль-бар был почти пуст. Я подошел к стойке и спросил Дору Ковски, однако той еще не было на работе. Тогда я позвонил в управление и велел Элу Фриду заехать за ней и ее мужем, привезти в отдел и ждать меня вместе с ними. По пути к выходу я еще раз остановился у стола старшего посыльного. Роб Хобарт разговаривал по телефону. – Добрый день, лейтенант, – вежливо поздоровался он, закончив разговор. Я кивнул. – Хочу еще раз спросить вас спросить: как все в деталях происходило в тот вечер, когда умер Фрэнчи? С минуту он молчал, раздумывая. – Ну, я сидел здесь и услышал, как в игровом зале вскрикнула женщина. Затем увидел, что все гости сбегаются к одному столу, и пошел посмотреть, что случилось. Протиснулся сквозь столпившихся людей и увидел Майка Ковски, склонившегося над «Французом». Я спросил, что произошло, и он сказал, что Фрэнчи лишился чувств и что я должен вызвать Пангуина. Тут же один из крупье сказал, что Пангуин в кабинете Дэниельса, поэтому я, оглядевшись по сторонам, увидел Фостера и послал его к шефу. – И сколько прошло времени, пока они оба пришли? – Самое большее три-четыре минуты. Охранники в зале немного оттеснили людей, и Фостер принес носилки. Мы с ним положили на них Фрэнчи, Пангуин пощупал пульс, а затем сказал Дэниельсу, что того нужно уложить в номере. Что мы и сделали. – А что происходило после этого? – Ну, ничего особенного. Мы положили его на кровать и укрыли одеялом; потом я пошел в кабинет, доложил Дэниельсу и спросил, следует ли вызвать врача. Он сказал, что Фрэнчи просто пьян, и он сам о нем позаботится. Поэтому я вернулся на свое место. – И это все? – Нет, не совсем. Люди, для которых был зарезервирован этот номер, прибыли около двадцати трех часов, и портье послал меня вывести оттуда Француза. Однако тот уже был мертв. – Тогда вы пригласили Дэниельса. – Да. А он сразу же вызвал вашего сотрудника, Болдинга. Остальное я знал, но все же спросил: – Значит ни один человек не видел Фрэнчи с того момента, как вы уложили его в номере, и до того, когда вы же нашли его мертвым. – Насколько мне известно, никто. – Ладно. Завтра состоится слушание этого дела. Приходите, вы вызываетесь как свидетель. У выхода мне встретился Клайд Болдинг. Я поручил ему опросить всех служащих отеля, которые могли проходить мимо номера, где лежал «Француз»; возможно, один из них видел, как кто-то туда входил. Он должен был также установить, что делал Фрэнчи в тот вечер, когда пришел в отель, с кем разговаривал, и не было ли в его поведении чего-то необычного. |
||
|