"Билеты на тот свет" - читать интересную книгу автора (Холлидэй Бретт)

Глава 13
Волна надвигается


Подходя к старту, Шейн увидел сияющее возбужденное лицо Фил-лис. На ней была нелепая белая шляпка, делавшая ее похожей на старшеклассницу, пришедшую на футбольный матч. Алый шарф очень подходил к цвету ее разрумянившихся щек. Шейн мимоходом подумал, что у Фил, наверное, спрашивают в кассах, сколько ей лет — ведь законы штата запрещают продавать билеты несовершеннолетним. Филлис крепко держала под руку Джила Матрикса. Их головы были на одной высоте. Но Шейн подумал, что Фил стоит на цыпочках, потому что она все время тревожно оглядывалась по сторонам.

Когда Филлис увидела мужа, возвышающегося над толпой, она потащила редактора к нему и с торжествующим смехом показала Шейну лежащую в ее сумочке пачку банкнот.

— Не забирай меня отсюда, Майкл! — умоляюще сказала она. — Мне здесь очень нравится. Я выигрываю, честное слово.

Шейн спокойно посмотрел на жену. Его глаза пробежали от верха ее маленькой шляпки до подошв белых спортивных туфелек. Скуластое лицо детектива смягчилось, на его широких губах заиграла улыбка. Он с преувеличенной серьезностью сказал Матриксу:

— Нам следует отвести ее в полицию. Единственный способ, которым эта женщина могла выиграть, — это заполучить пачку фальшивых билетов.

— Не верьте ему, мистер Матрикс! — в темных глазах Филлис загорелся веселый огонек. — Я нашла замечательного «жучка» — совсем еще мальчик и похож на жокея. Он назвал мне победителей всех гонок. А информацию он получает прямо от собак.

— Понятно, — ухмыльнулся Шейн. — Он читает их почту, да? И знает, какие они получают инструкции.

Он обнял жену своей огромной лапой и повел ее к выходу.

— Впервые в жизни тебе придется прервать победную серию.

— Но, Майкл!.. — начала было просить Филлис, украдкой покосившись на мужа.

Увидев, что лицо его снова стало суровым и напряженным, она перестала протестовать и покорно пошла с ним.

— Кажется, вы идете по горячему следу? — предположил Матрикс, быстро семенящий рядом с длинноногим детективом.

— След стал теплее, — буркнул Шейн и распахнул дверцу "родстера".

Он помог сесть Филлис, потом обошел машину и сел за руль. Матрикс уселся с другой стороны, позади Филлис.

— Мне нужно срочно увидеться со многими людьми, — объявил Шейн, когда вывел «родстер» на шоссе.

— Вам придется это сделать, если у вас нет других подозреваемых, кроме меня.

— Вернемся к вам, — хрипловато сказал Шейн. — Я хочу знать, в чем состоит изобретение Эдвардса. Фотоаппарат дальнего действия, который автоматически снимает интерьер гостиничных номеров через улицу. Это болтовня или правда?

— Вы слушаете мистера Гардемана? — усмехнулся Матрикс.

— Что ж такого? Мне было приятно поговорить наконец с человеком, который не увиливает от ответа. Я хочу знать, почему Эдвардс не запатентовал свое изобретение.

— А какое это имеет значение сейчас, когда он мертв?

— Это чертовски важно. Ведь он оставил жену и ребенка, разве не так? И это ключ к четырем убийствам.

— Я не знаю, почему так случилось. Может быть, просто потому, что Бен был немного чокнутым, стеснялся славы…

Шейн перебил его яростным проклятием.

— Я был у Эдвардса дома. Я видел миссис Эдвардс. Она — не чокнутая. И они живут не слишком богато на то жалованье, которое вы платили Бену. Так что должна существовать очень серьезная причина, по которой Бен отказался получить деньги за патент"

Они вернулись к тому месту, где лежало тело Бена Эдвардса. Улица опустела. Только один «форд» стоял, припаркованный у обочины. Матрикс приподнялся и схватился за ручку двери.

— Выпустите меня, — торопливо сказал он. — Это моя машина.

Шейн нажал на тормоз, и «родстер» плавно остановился.

— Ну, хорошо, — сказал детектив невыразительным голосом. — Вы знаете и не хотите говорить. Но волна надвигается, Матрикс. И вы не в состоянии ее остановить. Кто-то погибнет в прибое, и я понятия не имею, кто это будет.

Шейн подождал, пока Матрикс вышел, слишком сильно хлопнув дверцей, и заторопился к своей машине, а потом тронул «родстер» вперед. Филлис начала что-то говорить, но Шейн остановил ее.

— Следи за «фордом» Матрикса через это зеркальце заднего вида. Я буду ехать медленно. Скажешь мне, когда он включит огни и раз вернется.

Филлис быстро подвинулась и повернула крошечное зеркало. Некоторое время она внимательно наблюдала, потом сказала:

— Он включил свет. Вот он разворачивается, чтобы ехать в нашу сторону. Он… Он ужасно быстро приближается.

Не успела она договорить, как Шейн выключил фары. В свете молодого месяца, едва поднявшегося над горизонтом, виднелся край дороги, затененный высокими австралийскими соснами.

Шейн проехал мимо деревьев, потом въехал задним ходом в густую тень, выключил мотор и знаком показал Филлис, чтобы она молчала.

"Форд" промчался мимо. Шейн немного подождал, потом включил фары и выехал на шоссе. Красные огни «форда» светили в четверти мили впереди них.

Шейн ехал достаточно быстро, чтобы держаться в двух кварталах от машины редактора, и сохранял эту дистанцию, пока они не проехали через деловой район Кокопалма.

Матрикс свернул вправо, на жилую улицу. Шейн последовал за ним. Он узнал эту улицу — на ней находился дом Бена Эдвардса.

Угловой коттедж был ярко освещен, перед ним стояли три машины. Матрикс промчался мимо, не снижая скорости, и свернул на узкую мощеную дорогу, идущую параллельно берегу океана. Потом он резко свернул влево.

Между рядами маленьких прибрежных коттеджей, выстроившихся по обе стороны дороги, Шейн снизил скорость. Волны прибоя вспенивались всего в нескольких футах от фундаментов. Детектив позволил Матриксу оторваться еще на два квартала. Коттеджи теперь шли пореже, и шум прибоя превратился в непрерывный низкий рев.

— Интересно, куда он едет? — спросила Филлис.

— Не знаю, милая, но это очень важно.

"Форд" затормозил и остановился перед коттеджем, на веранде которого горел свет. Когда машина остановилась, свет сразу погас.

Шейн заглушил мотор и погасил фары. Он выбросил сигарету и расслабился, опершись на руль.

— Что это такое? — возмутилась Филлис. — Разве ты забыл, что нужно делать, когда я сижу с тобой в машине и ты лунной ночью останавливаешься на берегу моря?

Шейн обнял жену правой рукой, и она со вздохом облегчения прижалась к нему. Продолжая наблюдать за коттеджем и «фордом», Майкл пробормотал:

— Я не лучше тебя, милая, понимаю, что здесь происходит.

Филлис вздрогнула.

— Ты думаешь, что виноват мистер Матрикс?

— Сейчас ты строишь догадки точно так же, как я, — шепнул Майкл. — Я буду знать больше, когда выясню, кто живет в этом коттедже. Дам ему немного больше времени…

Он тихо выругался, когда внезапно зажглись фары редакторского «форда». Не включая света, Шейн завел мотор, и «родстер» мягко покатился вперед. Когда задние огни «форда», возвращавшегося в Кокопалм, скрылись за первым поворотом, Шейн поехал побыстрее и вскоре затормозил на том же месте, где перед этим стоял "форд".

Филлис положила руку на плечо мужа.

— В коттедже есть женщина, — прошептала она. — Я только что видела, как она проходила мимо окна.

— По-моему, это означает, что мне понадобится сопровождение, когда я туда пойду, — улыбнулся Майкл. Он открыл дверцу и вышел… Филлис продолжала сидеть, мило надув губки.

— Я говорю серьезно, — повторил Шейн. — Если это та, кто я думаю, то мне действительно понадобится сопровождение.

Филлис молча вышла из машины и вместе с ним пошла по усыпанной галькой дорожке, ведущей к входной двери.

— Я уже привыкла, что ты меня бросаешь, и даже не поверила, что на этот раз мы пойдем вместе. Я думала, ты меня разыгрываешь.

Когда они зашли на веранду, Филлис возбужденно схватила мужа за руку. Шейн не нащупал кнопку звонка и постучал в дверь.

Послышались быстрые шаги. Замок щелкнул, и Шейн сам распахнул дверь, отодвинув в сторону Мидж Тейлор.

— О, это вы! — воскликнула она и отступила назад, ошеломленно глядя на детектива огромными голубыми глазами. Шейн осторожно подтолкнул Филлис вперед.

— Я взял с собой жену. Она будет нашим рефери, если вы решите снова напасть на меня. — Взглянув на удивленное лицо Филлис, Майкл рассмеялся. — Миссис Шейн, это мисс Тейлор. Мисс Тейлор несет ответственность за эти царапины на моей щеке. Она тебе все об этом расскажет.

Мидж осторожно отступала назад, одной рукой придерживаясь за стену, словно пьяный, который ищет опору. Ее золотистые волосы были снова аккуратно уложены вокруг головы. Лицо было мертвенно бледно. Она переодела разорванное белое платье и была теперь в чисто выстиранном халатике с белыми оборками на рукавах. В такой одежде она выглядела меньше и моложе. Простая одежда избавила ее от всякого намека на жеманство и придала милый домашний вид.

Шейн бросил шляпу на стул и раздраженно взъерошил свою рыжую шевелюру.

— Хватит пятиться, словно ты боишься, что я на тебя наброшусь.

— Не разговаривай с ней таким тоном! — заступилась Филлис. Она подошла к девушке и взяла ее безвольную руку.

— Садитесь сюда.

Филлис села вместе с Мидж на старую плетеную кушетку, влажную и липкую от морского воздуха, и вполголоса сказала мужу:

— Разве ты не видишь, что чуть не до смерти напугал ее своим рычанием. Бедняжка едва не потеряла сознание.

— Нет! — запротестовала Мидж. — Я в порядке.

Она вырвала руку у Филлис и вызывающе посмотрела на Шейна.

— Я думала, что вы постыдитесь приходить сюда после того, что натворили. Вы… Ах вы, скотина!

Слезы потоком полились из ее глаз по бледным щекам. Мидж осела на кушетке. Губы ее конвульсивно дергались, руки сжались в кулаки. Постепенно она успокоилась и перестала плакать.

Шейн сузившимися глазами наблюдал за девушкой, ощупывая пальцами царапины, оставленные ее ногтями. Он стоял в центре маленькой комнаты. Увидев, что Мидж успокоилась, Шейн резко спросил:

— Ты, наверное, имеешь в виду то, что произошло с твоим братом?

— Да. Я… О, Господи! Как вы можете стоять здесь и глумиться надо мной! Бад не был плохим. В самом деле не был! Я могла бы… Я так старалась, чтобы он стал человеком!

Шейн сердито нахмурился. Филлис предостерегающе покачала головой, пытаясь остановить этот безжалостный разговор с девушкой, но Шейн не обратил на нее внимания.

— Чем ты пыталась ему помочь? — зарычал он. — Тем, что и сама влезла в ту же грязь? Тем, что околачивалась в «Рандеву», опускаясь все ниже и ниже?

Мидж не ответила. Ее голова откинулась назад. Слезы снова полились из широко раскрытых глаз.

— Твой брат, — беспощадно продолжал Шейн, — сегодня вечером получил по заслугам. Я убил его, когда он пытался убить меня. Можешь, если хочешь, считать, что это делает меня скотиной.

Он уселся на стул и закурил.

Филлис смутно начинала понимать, что происходит. Она вытащила из сумочки носовой платок и, обняв Мидж, стала вытирать ей щеки, бормоча:

— Пожалуйста, не надо. Вы должны понять, что Микки прав. Смерть вашего брата — его собственная вина. Я знаю, как это произошло.

Мидж взяла у Филлис носовой платок и приложила его к глазам. Она с трудом сдержала слезы и, всхлипывая, произнесла:

— Я… Я знаю. Бад меня не слушал. Он был таким упрямым. У него никого не было, кроме меня. А я… я ничего не смогла. Я ничего не знала о том, что произошло, до тех пор… до тех пор, пока… — Она кивнула в сторону Шейна и закусила нижнюю губу, пытаясь сдержать рыдания.

— До тех пор, пока вы не устроили этот спектакль в "Рандеву", — закончил Шейн. — Кто это организовал? В этом участвовал Джил Матрикс?

— Нет. О, нет! Конечно, не он. — Мидж резко выпрямилась. — Вы должны мне поверить, — умоляюще сказала она. — Сегодня мы с Джилом из-за этого поссорились. Он сказал, что не стоило и пытаться повлиять на Бада. Но я знала, что Бад при всей его необузданности был привязан ко мне… любил меня. Ничто на него не действовало, поэтому я решилась идти в «Рандеву» и позорить брата, смешавшись с этой грубой толпой. Я хотела сделать вид, что меня засасывает это окружение. Я думала, что Бад уйдет оттуда, чтобы заставить уйти меня. Я хотела сделать что-то омерзительное, чтобы показать Баду, каково это — видеть, что твоя сестра делает вещи, которые ты считаешь позорными.

Мидж замолчала. Взгляд ее перебегал с Филлис на Шейн, словно умоляя их поверить.

Но серые глаза Шейн по-прежнему недоверчиво смотрели сквозь облако дыма.

— Дальше! — хладнокровно произнес он.

— Ну… Мистер Макферлейн вызвал меня в свой офис и сказал, что Бад в опасности — его выслеживает детектив из Майами. Он сказал, что я могла бы… Заманить вас в ловушку… И тогда вы оставите брата в покое. Он говорил, что теперь, если Баду удастся выкарабкаться из этих неприятностей, он сам захочет завязать и стать честным человеком. Я ему поверила — вот почему я пошла на это.

Когда Мидж замолчала, ее подбородок гордо поднялся, плечи расправились. Ее поза стала демонстративно-вызывающей. Только сплетенные на коленях смуглые пальцы сжались так крепко, что суставы побелели.

— Хорошо, — кивнул Шейн. — Я постараюсь верить тому, что ты сказала, пока не увижу, что это вранье. Но мне нужно узнать вот что: Бен Эдвардс видел тебя перед тем, как ты остановила меня на дороге?

— Да нет. Я видела, как проезжал Бен — сначала к «Рандеву», потом назад. Я знаю, что Джил беспокоился обо мне и хотел, чтобы я ушла из этого заведения.

— Наконец-то я начинаю кое-что понимать! — пробормотал Шейн, потом неожиданно спросил: — Что сказал тебе Джил, когда приехал сюда несколько минут назад?

Мидж удивилась, но быстро овладела собой.

— Ничего. Мы поговорили о Баде, а потом он рассказал, что случилось с Беном Эдвардсом.

Шейн резко встал. Он потер подбородок, бросил виноватый взгляд на Филлис и спросил:

— Где у вас туалет?

— Вон там, — показала Мидж. — В конце коридора.

Шейн вышел. Когда он вернулся, Филлис держала Мидж за руки и что-то тихо, сочувственно говорила ей.

Встретившись глазами с женой, Шейн предложил:

— Может быть, ты пока останешься с мисс Тейлор? Мне придется еще немного помотаться.

Филлис радостно кивнула.

— Конечно… — начала она, но Мидж быстро перебила:

— Нет, вы не должны этого делать. Я не могу вам позволить.

— Но я с удовольствием осталась бы, — заявила Филлис. — Я уверена, что для вас это лучше, чем сидеть здесь одной в такое время.

— Нет, — решительно сказала Мидж. — Я хочу побыть одна. Извините, но я не могу не думать о том, что вы — ЕГО жена.

— О! — растерянно протянула Филлис. Она вопросительно посмотрела на мужа, но Шейн уже отвернулся и пошел к двери.

— Ну что ж, — неуверенно сказала Филлис, — что ж, в таком случае мне, наверное, лучше уехать.

Мидж ничего не ответила. Она отводила глаза от укоризненного взгляда Филлис.

На лестнице Филлис догнала мужа.

— Ничего не понимаю, — прошептала она. — Мне казалось, что Мидж тебя простила. Она так дружелюбно держалась, пока мы оставались в комнате одни! И вдруг так резко переменилась, когда ты вернулся и предложил, чтобы я осталась!

Шейн погладил руку жены, лежащую на сгибе его локтя, и невесело усмехнулся. Когда они подошли к машине, он помог Филлис сесть я сказал:

— Как только у меня появится свободная минута, напишу тебе объяснительную записку.

Он обошел вокруг машины и сел за руль. Когда маленький коттедж на берегу скрылся из виду, детектив пробормотал:

— Ты чересчур доверчива, милая. Уж очень ты легко веришь тому, во что тебе хочется поверить. Но не нужно меняться — оставайся такой. Это тебе очень идет.

— Но, Майкл! Я не могу этого понять. Ведь я ей действительно понравилась! — вспыхнула Филлис.

— Вполне возможно. При других обстоятельствах вы могли бы стать подругами. Но сейчас ей не терпелось от нас избавиться. По дороге в туалет я заглянул в ее спальню, Она как раз начала собирать вещи. Похоже, Джил приезжал предупредить, чтобы она готовилась смыться вместе с ним.

В темных глазах Филлис светилось любопытство и сострадание:

— Значит, ты думаешь, что эти убийства совершил Джил, а теперь он пытается скрыться?

— Он не скроется, если я смогу ему помешать, — отрывисто сказал Шейн.

Он нажал на акселератор, нащупал руку Филлис и слегка сжал ее.

— Жизнь порой обходится с людьми подло. Если бы я был богом, я бы все устроил по-другому. Но я не бог, а всего лишь частный сыщик и должен выполнять свою работу.

Филлис вздохнула и придвинулась поближе к широкому плечу мужа.

— Мне тоже ужасно жаль их обоих. Я не верю, что кто-нибудь из них видел в жизни хоть немного радости и покоя.