"Лучший из худших" - читать интересную книгу автора (Сэмюэл Дональд)ГЛАВА 8Джейн Макбрайд устало опустилась на землю. После того как они спустились с гор и некоторое время скакали по каменистой пустыне, наконец-то сделали остановку на берегу безымянной речушки, чтобы отдохнуть в тени раскидистых верб. Девушка была совершенно измотана, и физически, и морально. Ее золотистые волосы покрывал толстый слой песка и пыли, а черные глаза налились кровью. Она равнодушно позволила привязать себя к дереву. Похитители собрались вокруг небольшого костра, на котором кипел кофейник. — Хорошо, что мы наконец-то выбрались из этих гор. Запросто могли нарваться на краснокожих, — произнес высокий щербатый парень, которого, как уже поняла девушка, звали Расти. Он обращался к своему главарю, хмурому человеку средних лет, изредка ронявшему слово-другое. Когда кофе разлили по кружкам, щербатый опять обратился к главарю: — Послушай, Фрэнк, мы хоть к вечеру доберемся до ранчо? Хмурый Фрэнк кивнул головой. Двое мексиканцев из их компании радостно и довольно заулыбались. — Я как подумаю про погоню, меня сразу смех начинает разбирать. — Высокий чиркнул спичкой по штанине и зажег сигарету. — Чудесная картинка получается! Шериф с толпами любителей шарит по камням, отыскивая несуществующие следы! После таких поисков Кардигану будет нетрудно уговорить людей вернуться домой. — Заткнись, кретин! — рявкнул главарь. — Чего это вдруг? — Парень с идиотским выражением лица уставился на него. — Болтаешь больше чем следует. — Да кто здесь меня услышит? — Расти посмотрел на сидящих у костра сотоварищей. — Девушка. — Она? — Длинный ударился в смех. — Да как она нам сможет помешать? — Сейчас — нет, но позже… — Позже? — Расти многозначительно подмигнул. — Так ее же позже… — Заткнись! — опять заорал Фрэнк и потянулся к револьверу. — Еще слово, и ты останешься здесь на закуску койотам! Парень побледнел. Он хорошо знал Фрэнка. Он знал, что Фрэнк гораздо быстрее его. И он был уверен, что хмурый не станет ни секунды колебаться, а просто всадит ему в грудь свинец. Он умолк и исподлобья враждебным взглядом уставился на хмурого, который спокойно посапывал трубочкой. Мексиканцы сидели чуть поодаль и непрерывно хихикали. Немного позже длинный пальцем показал на связанную девушку: — Может, дать ей кофе? Ты же знаешь, хозяин велел доставить ее на ранчо живой. — Хорошо, — кратко изрек Фрэнк. Но тем не менее он решил проследить, как парень будет поить пленницу. Расти налил кофе в кружку, из которой только что пил сам, и направился к дереву, где была привязана Джейн. — Я принес вам кофе. — Он присел на корточки в поднес чашку к губам девушки. — Только осторожно, горячий. Джейн недовольно отвернулась, черные глаза ее смотрели грозно. — Не хотите? — Расти таращился с удивлением, хотя подобная сцена разыгрывалась не в первый раз, так что им приходилось силой кормить заложницу. — Вы не любите кофе? — Подальше от меня, подонок! — крикнула девушка. — Убирайся отсюда со своей мерзкой кружкой, в которую ты макал свою гнусную рожу! — Ну дает! Красавице не приглянулась моя рожа? — Он повернулся к костру. — Эй, Фрэнк, ей не нравится моя рожа! — Она права, — пробубнил хмурый главарь и плюнул в огонь. — Придется ее приручить, -продолжил Расти. — Как ты думаешь, Фрэнк, ее можно вообще приручить? Люди у костра с любопытством посматривали на происходящее. Фрэнк не дал себе труда ответить, а мексиканцы заулыбались еще шире. Один из них бросил реплику: — Поцелуй ее, омбре! Может, тогда она станет чуть ласковее. — Ты прав, Педро. — Расти поставил чашку на землю и нагнулся, чтобы поцеловать девушку, приговаривая: — Вот увидишь, радость моя, это тебе понравится. Потом сама станешь требовать, чтобы Расти целовал тебя хотя бы разочек в день. Девушка принялась трясти головой и кричать, пока в глазах ее не появились слезы бессильной ярости: — Прочь, скотина! Парень обхватил ее руками за талию и прижал к дереву. Связанная девушка не могла больше сопротивляться. Бандит почувствовал это и опять склонился над ее лицом: — Только смотри, голубка, не кусайся! — Я бы на твоем месте, парень, поостерегся даже и пробовать, — прозвучал глубокий голос, в котором явственно проступал металл. Расти поначалу будто окаменел, но потом медленно выпрямился и посмотрел в сторону человека, произнесшего эти слова. Джейн Макбрайд тоже подняла голову. Она увидела высокого парня, гневно наблюдавшего за отвратительной сценой. В руках у него были револьверы. Стволы уставились на четверку бандитов. Появление молодого человека пролило бальзам на душу несчастной девушки. Особенно приятно звучал его южный, несколько тягучий выговор. Фрэнк, который в первое мгновение успел вскочить, стоял теперь неподвижно. Потом он молниеносно бросил руку к револьверу. Но тут в одной руке незнакомца сверкнул пламенем револьвер, и правая рука Фрэнка упала словно плеть. Оружие выпало в песок. — Я не советовал бы вам, ребята, повторять подобный фокус. — Незнакомец резко рассмеялся. — А то пальцы у меня сами по себе сжимаются. Мексиканцы, не раздумывая, подняли руки. Только Расти все еще стоял будто окаменевший и с идиотской улыбкой смотрел на происходящее рядом с ним. Незнакомец махнул револьвером в его сторону: — Тебе что, не нравится такая игра? — Голос у него был умиротворенный, но тут же в нем опять зазвенел металл: — Отстегнуть пояса и бросить их ко мне! Через две секунды три пояса с кобурами и патронташами лежали на песке. Только Фрэнку потребовалось чуть больше времени, потому что он работал только одной рукой. — Отлично. Сейчас построиться всем в одну шеренгу. А ты, Педро, — он махнул револьвером в сторону мексиканца, — возьми вон ту веревку, что лежит в переметной суме, и свяжи их. Педро, который уже прекратил улыбаться, быстро и точно выполнил приказ. — Хорошо. Теперь повернись и заложи руки за спину. Мексиканец безмолвно повиновался. Незнакомец опустил револьверы в кобуры и крепко связал его. Проверив, хорошо ли связаны остальные трое, четырьмя ударами ноги он свалил их на землю, бормоча: — Больше всего ненавижу мразь, которая обижает женщин! Подойдя к дереву, к которому была привязана девушка, он несколькими движениями ножа освободил ее от пут. — Спасибо вам, — устало улыбнулась Джейн. — Огромное вам спасибо, неизвестный спаситель. Вы в самом деле явились в последнее мгновение! — Девушка внезапно побледнела, представив, что произошло бы с ней, если бы не появился незнакомец и не прервал эту неприятную сцену. — Мисс, — незнакомец снял шляпу сразу после того, как помог девушке встать на ноги, — меня зовут Джозеф Хэлоуэй, а по профессии я — грабитель с большой дороги. Джейн радостно улыбнулась и протянула руку: — Ах, какая разница, кто вы и что вы! Главное, помощь оказана в самый нужный момент. А то, что вы грабитель, — она скользнула взглядом по чистой и опрятной одежде Джо, — не думаю, потому что я знавала настоящих бандитов и разбойников! — И она указала головой в сторону связанной четверки. На несколько мгновений воцарилась тишина. Потом девушка задумчиво посмотрела на связанных похитителей: — А что мы сделаем с ними? — Ну-у, мисс Макбрайд… — Ах вот как, вы знаете мое имя? — Не только. Мы знаем еще, что недалеко отсюда у вашего отца есть ранчо. Джейн вопросительно посмотрела на него, и Джо усмехнулся: — Вас удивляет моя осведомленность? — Он произнес это, по-южному растягивая слова, но вдруг умолк. Ему показалось, что в ближайших кустах что-то прошелестело. В правой руке у него оказался револьвер, а левой он прижал девушку к себе. Пятясь назад и прикрывая Джейн собственным телом, он добрался до дерева, к которому она только что была привязана, и в два прыжка скрылся за стволом вместе с девушкой. — Ложитесь! — шепнул Джо и сильно потянул ее к земле. Через мгновение они лежали за деревом с револьверами, направленными в сторону, откуда явственно раздавался стук копыт и человеческие шаги. — Кто-то едет сюда? — шепнула девушка, разобравшись в звуках. — Да. Может быть, это… — начал было Джо, но слова замерли на его устах, и Джейн так никогда и не узнала, что он хотел сказать. Кусты на противоположной стороне лощинки раздвинулись. Появились Слим, Шорт и Трек, небритые и запыленные. За собой они вели коней, и на их лицах сияли широкие улыбки… |
||
|