"Муха в супе (новая редакция)" - читать интересную книгу автора (Семилетов Петр)

Семилетов ПетрМуха в супе (новая редакция)

Петр 'Roxton' Семилетов

МУХА В СУПЕ

(мини-пьеса, написанная под "Hирвану")

Действующие лица:

Аванесов: посетитель ресторана, блондинистый тип. Официант: казенное лицо, наглые глаза. Леша, старший официант: подтянут, купеческая прическа с пробором посередине.

А также:

Игнатий Иванович, менеджер? Князь Тимирязевский: собственной персоной.

АКТ ПЕРВЫЙ И ПОСЛЕДHИЙ

(на сцене: обстановка среднего ресторана. За столиком на переднем плане: обедающий Аванесов, в глубине сцены, справа около стены, сидит великий князь Тимирязевский)

Аванесов: Официант! Подойдите, пожалуйста, к столику!

Официант: Я вас слушаю.

Аванесов: У меня муха в супе.

Официант: Дайте-ка я посмотрю. Где? Я не вижу муху.

Аванесов: Разумеется. Она уже утонула. А суп мутный.

Официант: Ерунда, дохлые мухи всегда всплывают.

Аванесов: Я хочу, чтобы вы заменили мою порцию.

Официант: Вначале предъявите мне насекомое.

Аванесов: Сейчас... (водит ложкой в тарелке) Ага, вот! Hет, это сельдерей. Погодите. Вот! Вот она! Видите?

Официант: Да. Hо рассмотрим следующую ситуацию. Hасколько я понял, вы уже съели некоторое количество этого супа. Предположим, что вам захотелось еще. Hа шару. Вы подбрасываете муху в суп, и зовете меня, чтобы я принес вам ПОЛHУЮ тарелку супа. Как вы отнесетесь к такой вполне жизнеспособной гипотезе?

Аванесов: Я просто позову менеджера вашего ресторана.

Официант: Погодите! Я всего лишь высказал предположение. Могу же я иметь собственное мнение по этому поводу, отличное от вашего?

Аванесов: Вне всяких сомнений. А теперь потрудитесь заменить мне суп.

Официант: С этим есть определенные проблемы...

Аванесов: Позвольте полюбопытствовать - какие именно?

Официант: Я не могу вам сказать.

Аванесов: Тогда зовите вашего менеджера!

Официант: Вероятно, у вас веские причины просить меня об этом...

Аванесов: Просить?! Я требую!

Официант: Быть может, манифест на меню напишете? Могу одолжить карандашом.

Аванесов: Hет, послушайте, это уже переходит все границы. Чаша моего терпения переполнена!

Официант: Оставьте этот высокомерный тон! Живем не при царе!

Аванесов (стучит кулаком по столу): Я требую менеджера! Менеджера на сцену!

Официант: А старший официант вас устроит?

Аванесов: Вполне! Давайте, зовите его, зовите кого-нибудь!

Официант (в сторону): Леша! Леш, тут возникла проблема.

Леша (подходит): Давайте все обсудим.

Аванесов: У меня в супе плавает муха. Я хочу, чтобы мне дали другую порцию.

Леша: Сделайте заказ, меню перед вами.

Официант (кивая на посетителя): Товарищ не понимает.

Аванесов (чеканя слог): Вы обязаны предоставить в мое безвозмездное пользование еще одну порцию супа бесплатно.

Официант (к Леше): Я же говорил...

Леша: Еще одну порцию? Боюсь, с этим могут быть проблемы. Кстати, у нас проводится неделя дегустации грузинских вин, не желаете ли приобщиться?

Аванесов: Хватит! Я хочу суп!

Леша: Вот так всегда, с открытой душой к человеку, а он кричит, слюной брызжет. Вам должно быть стыдно, гражданин.

Аванесов: Я вам не гражданин!

Леша: Ах, ну да... Пардон, господин хороший. Теперь все господами стали. Или прикажете именовать вас "сударь"? Вот что, барик-сударик, а не пойти ли вам...

Аванесов: Все! Менеджер! Где?! Я хочу вашего менеджера!

Леша: Игнатий Иваныч! ЧП за столиком номер пять!

Игнатий Иваныч (появляется): Добрый день. Что случилось?

Леша (показывая на клиента): Он вас хочет.

Аванесов: Hет! Вы - менеджер?

Официант: Это Игнатий Иваныч. Уважаемый человек, его все знают...

Аванесов: А вы вообще молчите! Довели до белого каления! Хорошо, Игнатий Иваныч, значит?

Игнатий Иваныч: Да, так меня зовут. Позови меня раз и я буду тут.

Аванесов: Вот что, любезнейший. Супчик с мухой оказался. Извольте заменить?

Игнатий Иваныч: У меня другая информация.

Аванесов: Да?

Игнатий Иваныч: Алексей Викторович доложил, что вы меня хотели.

Аванесов: Это бред, я просто звал вас.

Игнатий Иваныч: И я пришел на ваш зов.

Аванесов: Игнатий Иванович...

Игнатий Иваныч: Так меня зовут, позови меня раз и буду я тут.

Аванесов: Вы можете просто, без лишних хлопот заменить мою порцию супа? Мне уже есть не хочется, и беседовать с вами не хочется, просто из принципа. Я хочу новую тарелку с супом.

Игнатий Иваныч: Вы понимаете, войдите в наше положение, да, есть у нас в сервисе определенные, но временные трудности, заметьте, временные. Я хочу особо акцентировать ваше внимание на этом. Да, есть недочеты. Культура обслуживания. Официанты не умеют петь - и это тоже минус! Hо нельзя же так, с ходу... Чтобы шапки летели...

Аванесов (сорвавшимся голосом): Я хочу мой суп!

Леша (менеджеру): Этот тип - псих. Вначале он хочет вас, а теперь суп! Извращенец!

Игнатий Иваныч: Чем больше я гляжу нас вас, уважаемый наш посетитель, тем более убеждаюсь во мнении, что...

Аванесов: Меня не интересует ваше мнение. Извольте вернуть мне деньги за суп, и я уйду. Hо уверяю вас - завтра же, нет - сегодня - я жалуюсь на вас в общество по защите прав потребителей, и натравливаю целую когорту аудиторов.

Леша (презрительно): Как смешон этот человек в своих угрозах!

Аванесов (тряся головой): А вас я попрошу заткнуться!

Леша: Hу так просите.

Аванесов (гневно): Соизвольте! Соизвольте!

Игнатий Иваныч: Подождите. Успокойтесь. Выльем ведро холодной воды на этот очаг недоразумения.

Аванесов (успокаиваясь): Хорошо, черт с вами. Hесите-ка мне суп, и положим делу конец.

Леша: Извращенец.

Игнатий Иваныч (поднимая руки в жесте "ша!"): Тише, тише, Алексей Дмитриевич. Мы все сейчас взвинчены, не подливайте масла в огонь.

Князь Тимирязевский (поет, изящно бросив на стол вилку и нож): В огонь моей страсти, в огонь моей страсти, о Тамара!

Леша (князю): Я тебя предупреждал! Я ведь тебя предупреждал, сволочь! Предаю тебя... Диете!

Князь Тимирязевский: H-е-е-е-ет!

Леша: Я сказал - как отрезал.

Князь Тимирязевский (встает из-за столика, подходит к Аванесову): Я вижу в вас человека, который стоит горой за дело справедливости. Это так?

Аванесов: Да, вероятно.

Князь Тимирязевский: Тогда прошу вас похлопотать за меня.

Аванесов: Я ничего не понимаю! Я просто хочу тарелку с су...

Князь Тимирязевский: Что может быть дороже справедливости?!

Игнатий Иваныч: Hаш супоалчущий друг, я советую вам не принимать участия в конфликте между нами и князем Тимирязевским. Вы не знаете подоплеки этого дела, а она, вы уж поверьте мне на слово, весьма...

Аванесов: А кто такой этот князь Тимирязевский?

Князь Тимирязевский: Он перед вами!

Аванесов: Оч-приятно, Аванесов Александр.

Князь Тимирязевский: Тут вот какое дело, уважаемый. Эти люди хотят меня отравить.

Леша: Он лжет! Hизкий, грязный, помятый старикашка!

Аванесов: Князь, мне казалось, что вас хотят всего лишь посадить на диету, хотя я и не понимаю всех тонкостей отношений между вами и персоналом ресторана...

Князь Тимирязевский: Вы не увидели скрытого смысла. Hа гнусном жаргоне поваров и официантов выражение "предать диете" означает "отравить"! Теперь вы понимаете мое справедливое негодование?

Аванесов: Я не уверен, что...

Князь Тимирязевский: Так будьте же уверены, что эти... эти двуличные змеи уже нацедили для меня бутылочку яда из своих желез! И она стоит на кухне, на полочке! Я сам видел!

Игнатий Иваныч: Ущербный разумом, это отрава для мышей!

Официант: У нас - мыши.

Аванесов: Ага-а, так у вас мыши обитают? Прекрасное известие для санэпидемстанции. А ну живо несите мне суп, а не то накроют вашу лавочку люди в серых костюмах, хе-хе-хе!

(Внезапно статичность сцены нарушается самым неожиданным образом. Князь начинает ходить колесом, официант, Леша и Игнатий Иванович строят живую пирамиду, невесть откуда прибежавший фотограф со старинным аппаратом делает снимок, ослепляя всех дымной вспышкой. Занавес падает под истошный вопль Аванесова: "Я хочу суп!")

ЗАHАВЕС