"Ночные грезы" - читать интересную книгу автора (Тейлор Дженел)

Глава 12

Одетый в ярко-оранжевый форменный жилет – в точности такой же, как у всех спасателей – Бо вжался в сиденье. Спасательный катер береговой охраны, прыгая как безумный, несся по волнам куда-то в темноту по направлению к Курритук-Саунд. В этом месте Оутер-Бэнкс от материка отделяло всего несколько миль, к тому же даже сейчас тут было достаточно мелко. Бо прекрасно это знал и однако, глядя на разбушевавшийся океан, чувствовал, как сердце у него то и дело уходит в пятки.

Даже посадка на табачное поле фермера, да еще в кромешной темноте, когда маленький самолетик дрожал под ним, словно испуганная лошадь, – даже это по сравнению с тем, что происходило сейчас, казалось ему всего лишь детской забавой. Он не успел додумать эту мысль до конца, когда исполинская волна, поднявшись чуть ли не до неба, вдруг с угрожающим грохотом ударила в катер всего лишь в метре оттого места, где сидел Бо, и окатила его с головы до ног потоками ледяной воды.

Впрочем, особого значения это уже не имело – в течение последних нескольких часов на нем нитки сухой не было, вдобавок он промерз как собака. Но Бо почти не замечал этого. Да и до того ли ему было! «Самое главное сейчас, – беспрестанно повторял он, – как можно скорее добраться до Джордан».

Телефонной связи с ней не было – скорее всего, когда начался ураган, ветром оборвало провода. Он пару раз попытался дозвониться до нее, но телефон в бунгало упорно не отвечал.

Как ему сообщили в местном отделении полиции, северная часть Оутер-Бэнкса к этому времени была уже залита водой. Ни электричества, ни телефонной связи там не было. Те из жителей, кто отказался последовать приказу губернатора и покинуть полуостров или вообще не слышал о нем, в настоящее время оказались отрезанными от материка. Катера береговой охраны и спасательные вертолеты делали все, чтобы эвакуировать их в безопасное место. К несчастью, тот мост, по которому можно было быстро попасть туда, снесло волной.

Бо пришлось выдержать настоящее сражение – он долго кричал и ругался, прежде чем вырвал наконец разрешение отправиться вместе со спасательной группой на поиски Джордан и Спенсера. Он был вынужден поклясться, что там осталась его семья. Бо даже сам удивился, как легко слова «жена и сын» сорвались с его языка. И тут же вдруг в груди его все перевернулось. Глаза у него защипало. Наверное, у него было такое лицо, что сердце у капитана спасательного катера дрогнуло.

– Ладно. Можете ехать с нами, – сдался он. – У меня тоже есть жена и сын, и если бы они оказались в такой ситуации, уж я бы из кожи вон лез, чтобы вытащить их оттуда. Ваша взяла. Впрочем, может, оно и к лучшему, вы по крайней мере хотя бы знаете, где их искать.

И вот теперь Бо смотрел, как капитан, напрягая все силы, налегает на штурвал, стараясь удержать бешено прыгающий катер, – почти так же, как незадолго до этого он сам цеплялся за штурвал самолета. «Как только все останется позади, мне придется выложить кучу денег», – вдруг подумал Бо. Первым делом чартерной авиакомпании – за самолет. Потом фермеру, на чье поле приземлился Бо, – от будущего урожая вряд ли много осталось. Старик, оценив свои потери, страшно разъярился. Похоже, фермер даже пожалел, что Бо оказался не мародером. В этом случае, всадив в мерзавца заряд дроби, он мог бы с чистой совестью препроводить его в контору шерифа, а потом до конца своих дней сладко почивать на лаврах. Правда, его настроение резко изменилось, как только Бо назвал свое имя. Фамилия Сомервилл, а вернее, ласкающее слух шуршание новеньких банкнот, стоявшее за ней, заставили фермера мигом прикусить язык. А через пару минут он совсем повеселел – в отличие от Бо. «Стоит только этой истории попасть в местные газеты, – кисло подумал он, – как старик повеселеет еще больше, сообразив, кого судьба занесла к ним этой ночью. А уж тогда можно пари держать, что представленный мне счет за убытки возрастет до небес».

Набрав 911, Бо стал с нетерпением ожидать представителей службы спасения, однако приехали за ним не скоро. Бо понимал – конечно, авария есть авария, но у этих парией и без него дел по горло. Все дороги, ведущие с побережья в глубь штата, были забиты беженцами, постоянные перебои в подаче электричества, отсутствие телефонной связи, бесконечные аварии сводили людей с ума.

Вначале Бо хотели отвезти в местную больницу – проверить, нет ли переломов или сотрясения мозга. Но Бо, вырываясь, упрямо твердил, что с ним все в порядке, ему только необходимо знать, что с его «семьей», а тогда он вообще будет на верху блаженства. После этого его оставили в покое и даже помогли добраться до самого побережья, откуда как раз в это время должен был отчалить катер со спасателями из береговой охраны.

И вот он здесь.

Трудно было поверить, что все происходящее – еще не ураган, что худшее впереди. Проведя детство в Луизиане, где ураганы не редкость, Бо примерно представлял себе, что их ожидает. Но до сих пор ему доводилось любоваться разгулом стихии в основном из окна теплого, сухого, а главное – безопасного дома. Или в крайнем случае отеля, когда как-то раз им посоветовали на несколько дней уехать из дома на побережье.

Еще никогда в жизни Бо не доводилось быть непосредственным свидетелем такой неистовой ярости урагана – казалось, природа, сойдя с ума, в слепом бешенстве крушит все вокруг…

Вскинув голову и прищурившись от водяной пыли, которая сплошной завесой висела в воздухе, Бо заметил, что катер почти достиг суши. Или, вернее, того, что от нее здесь еще оставалось.

Даже отсюда Бо видел встающие прямо из океана дома – казалось, им надоело стоять на берегу и, дождавшись подходящего момента, они дружно отправились в плавание.

Бо снова принялся убеждать себя, что даже если водой зальет первый этаж – да и второй тоже! – все равно Джордан и Спенсеру ничто не грозит. Он ведь как-никак архитектор. И его наметанный глаз сразу же определил, что бунгало выстроено на совесть. Наверняка это не первый ураган, который дом видел на своем веку. Стоял же он до сих пор? Значит, устоит и на этот раз.

Беда в том, что это были лишь его предположения.

По мере того как страх и неуверенность, словно кислота, разъедали его душу, Бо начал уже сомневаться и в этом. Очень скоро он даже готов был поклясться, что на этот раз чутье подвело его, что бунгало наверняка поставлено совсем недавно и при первом же порыве ветра сложится, словно карточный домик.

Подойдя к полуострову, катер свернул на север и теперь двигался вдоль побережья, огибая сильно изрезанный берег. Бо заметил, что капитан пристально вглядывается в каждый дом – видимо, в поисках знакомых ориентиров.

Еще до того как они отчалили, Бо попросил дать ему карту и по возможности точно показал место, где располагалось бунгало. Как он помнил, дом стоял на самом берегу в той части полуострова, что была обращена к океану. Ошибиться он мог максимум на полмили. Было решено, что катер останется на этой стороне, а спасатели пойдут пешком.

– Дальше па катере вряд ли удастся пройти, – прокричал ему в ухо один из спасателей в тот момент, когда двигатель оглушительно взревел. – Ваше бунгало, должно быть, где-то в той стороне. Побудьте тут с капитаном, а мы сходим за ними.

– Нет, я с вами! – вскочив на ноги, проорал в ответ Бо. Катер вдруг встал дыбом, точно необъезженный конь, и Бо едва не кувырнулся за борт. Ему лишь каким-то чудом удалось все-таки устоять на ногах.

Спасатели с сомнением переглянулись. Потом посмотрели на разбушевавшийся океан и снова друг на друга.

– Нет, я с вами, – повторил Бо, потуже затянув завязки спасательного жилета, и прыгнул в шлюпку.

«Держись, Джордан. Не бойся. Я иду!»


Она оказалась в мышеловке – первый этаж бунгало затопило. Вода быстро поднималась, и лестничный марш, где она испуганно сжалась в комок, казался крохотным островком среди разгневанного океана. Джордан молилась – молилась, как никогда в жизни.

Она молилась за Спенсера, который был где-то там, во власти урагана.

За Бо – где бы он сейчас ни находился.

Она молилась, чтобы монстр, валявшийся наверху, не пришел в сознание и не явился сюда за ней. Оставалось только радоваться, что теперь он по крайней мере не сможет пустить в нее пулю. Еще до того, как дом затопило, Джордан с большим трудом поднялась наверх и забрала его пистолет.

Она понятия не имела, для чего он ей. Стрелять она не умела, правда, успела посмотреть достаточно фильмов, чтобы иметь хоть какое-то представление, как это делается. Набравшись смелости, Джордан хотела было даже лихо покрутить пистолет, прежде чем заткнуть его за пояс, но потом передумала, испугавшись, что он, чего доброго, еще выстрелит.

«Нет уж, – решила она. – Если я и рискну воспользоваться этой штукой, то только для того, чтобы защитить себя».

– Ох, Спенсер, где ты? Вернись! – снова взмолилась она. Джордан так долго звала его, что у нее почти пропал голос.

Если бы не нога, она выбралась бы наружу, несмотря на непрерывно прибывавшую воду, и кинулась бы искать Спенсера. Она пыталась – видит Бог, пыталась, – но почти сразу же поняла, что это ей совершенно не под силу. Нога ее чудовищно распухла и болела так, что Джордан задумалась, не перелом ли у нее.

Она попыталась подползти на четвереньках к двери, но добилась только того, что промокла до нитки и перемазалась в грязи, так что пришлось вернуться. Беспомощность повергла Джордан в отчаяние.

Она столько плакала, что глаза ее опухли и нестерпимо зудели. Щеки саднило – так часто она промокала их мокрым рукавом футболки.

Джордан чувствовала себя абсолютно одинокой и бесконечно несчастной.

«И что же теперь?» – задала она себе вопрос.

Неужели ей суждено расстаться с жизнью именно так? Вода постепенно станет подниматься все выше, ступенька за ступенькой, неумолимо настигая ее, пока не накроет с головой?

Неужели ей на роду написано утонуть?! При одной только мысли об этом все тело Джордан покрылось ледяными мурашками.» Она вдруг подумала о Жанетт и Тайлере. О жене и сыне Бо. Они ведь тоже утонули!

И ему пришлось жить с таким грузом на душе – жить, зная, какой ужас им довелось испытать, когда самолет начал погружаться и затхлая, пропитанная запахом гниения вода залива тяжело сомкнулась у них над головой… как они отчаянно боролись за каждый лишний глоток воздуха, а вокруг была только вода – одна вода…

«Нет. Не думай об этом! Не смей! Ничего, кроме вреда, от этого не будет!» – твердила она себе, снова и снова смахивая ладонью слезы.

И вдруг… вдруг ей показалось, что она что-то услышала.

Голоса!

Ей почудилось, что она слышит голоса. «О Боже! Неужели это бред? – с ужасом подумала Джордан. Неужели уже дошло до этого?!»

– Джордан!

Вот оно – ее имя. Мимоходом заглянув в дом, ветер швырнул ей его в лицо и с издевательским хохотом исчез за дверью.

Странно… голос показался ей удивительно знакомым.

«Вздор! Ты слышишь его, потому что хочешь услышать! – сказала она себе. – Его тут нет! Его не может тут быть, потому что…»

– Джордан, ты где? Спенсер?

Дверь с шумом распахнулась.

Фигура Бо в кричаще оранжевом спасательном жилете вплыла в дом. От растерянности Джордан захлопала глазами. Поначалу он даже не заметил ее.

Только когда с ее губ со стоном сорвалось его имя, Бо вздрогнул и поднял глаза.

И тогда увидел ее, сидящую на ступеньках.

Лицо его просияло.

– Боже ты мои! Джордан! С тобой все в порядке?!

«А с тобой?» – хотелось крикнуть ей. Бо выглядел просто жутко – мокрый, грязный, в изорванном костюме да еще вдобавок в этом дурацком жилете. И тем не менее вряд ли в эту минуту что-то могло бы обрадовать ее сильнее.

Прыгая через две ступеньки, он ринулся к ней. По пятам за ним бежали еще двое мужчин – в таких же оранжевых жилетах, как и Бо.

– Джордан! – выдохнул он. Подхватив Джордан на руки, Бо крепко прижал ее к груди. – А где Спенсер? И…

Его взгляд упал на зажатый в руке Джордан пистолет, и он словно споткнулся. Глаза их встретились.

Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но ни звука не сорвалось с ее губ.

– Где Спенсер, Джордан? – прерывающимся голосом спросил Бо. – Где он?

– Бо… – выдавила она с трудом. – Он… он выбежал из дома… и пропал…

– Пропал? – словно не веря своим ушам, повторил Бо. И снова бросил взгляд на пистолет. – Но он… он не…

– Он отыскал нас, Бо… «Пират»…

– Нет!..

– Да. Он здесь…

– Здесь?! – эхом повторил Бо, дико озираясь по сторонам. – Но…

И тут вдруг ее прорвало. Захлебываясь рыданиями, Джордан говорила и говорила. Казалось, она забыла, что они не одни. Она рассказывала о том, что случилось здесь, даже не замечая, что двое спасателей с потрясенными лицами смотрят на нее во все глаза, а в руке она до сих пор сжимает пистолет.

– Дай-ка мне эту штуку, – мягко попросил Бо, когда она замолчала.

Джордан послушалась. Забрав у нее пистолет, Бо протянул его одному из спасателей.

– Я вам все объясню, только потом, – пообещал он, едва ли не выталкивая их из дома. – А сейчас нужно срочно найти мальчика. Он где-то на берегу…

Словно гора свалилась с плеч Джордан. Закрыв от облегчения глаза, она едва не упала на ступеньку. Бо здесь. Теперь можно ни о чем не думать – он обо всем позаботится.

– Я знала, что ты вернешься, – благодарно прошептала она. – Я это знала.

Бо замер – ее слова, похоже, взволновали его. Стоя на последней ступеньке, он обернулся.

– Я найду его, Джордан, – пообещал он. В глазах его сверкала твердая решимость.

– Спенсер! Спенсер!

Бо отдавал себе отчет, что с таким же успехом он мог бы кричать и на заполненном болельщиками стадионе – шансы, что Спенсер услышит его, были ничтожно малы. И однако он не сдавался – снова и снова хрипло выкрикивая его имя, он отчаянно молился, чтобы малыш услышал его.

Но ответа не было.

И тем не менее Бо не терял надежды.

Океан превратился в гигантский кипящий котел, где исполинские валы со змеиным шипением и оглушительным ревом вздымались чуть ли не до небес. Спотыкаясь и падая, Бо с трудом продвигался вперед по тому, что некогда было дорогой, а теперь превратилось в липкую грязь. Весь берег был усеян обломками досок, кусками мебели, щепками – всем, что осталось от нескольких кокетливых домиков, еще недавно изящной цепочкой тянувшихся вдоль берега.

Теперь жалкие остовы их, цепляясь остатками фундамента за изуродованную землю, смахивали на потонувшие корабли, выброшенные во время шторма на берег. Трудно было поверить, что только два дня назад это место было процветающим морским курортом.

Бо старался держаться поближе к одному из спасателей, которого, как он успел узнать, звали Майком. Впрочем, их оранжевые жилеты были заметны издалека. Спасатели прочесывали оставленные дома, один за другим, в надежде, что перепуганный малыш мог спрятаться там.

Когда Джордан сказала, что Спенсер выбежал из дома и исчез бесследно, Бо почувствовал, как у него подгибаются колени. К несчастью, ни он, ни Джордан не знали, умеет ли малыш плавать.

Они уже обыскали чуть ли не все развалины по соседству – и безрезультатно. Спенсер словно растворился в воздухе. Ни один балкон, ни один выступ, ни одна брошенная машина не остались непроверенными – но мальчика нигде не было.

– Идеи есть? – крикнул Майк, пытаясь перекричать ветер.

– Надо искать, – проревел в ответ Бо. – Где-то же он должен быть, верно?

Да. Конечно.

Учитывая, что до самого худшего дело все же не дошло – а Бо упорно отказывался даже думать о таком, – Спенсер, конечно, должен где-то быть.

Где-то рядом.

В каком-нибудь сухом месте. Где-то…

– Стоп! Кажется, я знаю, где он может быть! – вдруг воскликнул Бо.

Джордан лежала на диване, плотно забинтованная нога ее покоилась на подушке.

Ретт, офицер отряда береговой охраны, оставшийся в доме, кроме того, караулил и «пирата» – впрочем, тот все еще был без сознания. Но Ретт ни на минуту не забывал про него. Убийца так и лежал там, где его настиг удар Джордан. Он был жив, но по-прежнему не приходил в себя. Ретт вызвал по радио помощь, после чего удобно устроился напротив Джордан и приготовился ждать.

– Может, стоит положить на ногу что-нибудь холодное? Если хотите, могу принести вам, – предложил он. Джордан молча покачала головой.

Сейчас ей было не до этого. Все ее мысли были там, на берегу. Прошло уже слишком много времени с тех пор, как Бо отправился на поиски Спенсера.

Шторм, казалось, усиливался с каждой минутой.

А Спенсер где-то там, один.

И Бо тоже.

Дергающая боль в ноге не давала покоя. На Джордан волной навалилась слабость, стало подташнивать – сказывались волнения предыдущего дня, недостаток сна и, главное, то, что у нее с утра во рту не было и маковой росинки.

«Впрочем, все это сейчас не так уж важно», – подумала она.

Главное, чтобы нашли Спенсера.

Бо отыщет его. Ведь он же ей обещал!

Несмотря на все старания Джордан не думать о плохом, в душе ее шевельнулся червячок сомнения.

«Бо не тот человек, чтобы дать слово и не сдержать его», – убеждала она себя, чувствуя, как в ней поднимается необъяснимое раздражение.

Но ведь Бо же не виноват, что Спенсер выскочил из дома?!

Он тут ни при чем!

Во всем виновата она сама!

«Нет. Ты пыталась спасти Спенсера, спасти от верной смерти. Если бы ты не крикнула, «пират» застрелил бы его. Ты хотела сделать как лучше, Джордан».

Если бы только она не свалилась с лестницы!

Если бы успела догнать насмерть перепуганного малыша прежде, чем он растворился в ночи!

– С вами все в порядке? – обеспокоенно спросил Ретт.

Джордан молча кивнула – она не рискнула заговорить, почти не сомневаясь, что голос ее подведет. Она совсем осипла. А плакала столько, что сейчас, как ей казалось, больше не смогла бы выдавить ни слезинки. «Наверное, я просто выплакала все слезы», – с горькой усмешкой подумала она.

Джордан закрыла глаза и принялась молиться.

Она взывала к Фиби… где бы ее душа ни была сейчас.

«Позаботься о нем, Фиби! – молила она. – Не спускай с него глаз! Постарайся, чтобы с ним ничего не случилось! Боже, пусть Бо отыщет его! Пусть приведет его ко мне, живого и невредимого! И тогда – клянусь! – я сделаю все, чтобы ни один волос не упал с его головы!»

Вдруг позади нее послышался звук глухого удара и вслед за ним – какой-то странный хруст…

Джордан обернулась, и из груди у нее вырвался звериный крик.

К ее величайшему ужасу, обмякшее тело офицера береговой охраны сползло на пол.

А над ним с залитым кровью лицом стоял «пират». В единственном глазу его пылала ненависть. И глаз этот смотрел на нее, Джордан.

Вскарабкавшись на гребень дюны, Бо взмолился про себя, чтобы этот кошмарный день наконец закончился бы. Спенсер наверняка где-то здесь. Бо был почти уверен в этом.

«А если ты ошибаешься? Если его тут нет? – мысленно обратился он к себе. – Ведь ты даже не представляешь, где еще он мог бы спрятаться. Мы и так обыскали все, что только можно. Придется отказаться от поисков…»

Отказаться?!

«Ну уж нет!» – с яростной решимостью подумал Бо, с трудом продвигаясь вперед по гребню. Мокрый песок цепко хватал его за ноги, каждый шаг давался с неимоверным трудом, все тело Бо сковала свинцовая усталость. Но он не намерен был сдаваться. Он уже сдался один раз – когда пытался отыскать Жанетт и Тайлера.

На этот раз он ни за что не откажется от поисков – только если будет абсолютно уверен, что надежды уже нет.

И вот он на самом гребне.

Отсюда Бо мог окинуть взглядом песчаные дюны.

Вначале он даже растерялся – Бо рассчитывал увидеть берег, но берега не было! Не было вообще ничего – только сплошная масса черной воды, с яростным шипением бурлившей вокруг, словно какое-то адское варево в ведьмином котле.

Наконец он увидел то, что искал, – оно поднимаюсь из воды, будто спина какого-то морского чудовища. Утес.

И тут Бо заметил его. Крошечная детская фигурка… Спенсер!

Бо испытал такое облегчение, что едва не задохнулся.

– Спенсер! – завопил Бо. Сердце его ухнуло в пятки, когда он увидел, как отчаянно малыш цепляется за утес, пытаясь удержаться на его скользкой от воды поверхности.

Спенсер не прореагировал на крик Бо. Очевидно, обезумевший ветер просто отнес его слова в сторону.

Бо оцепенел. Сердце его бешено колотилось в груди. Он молился – молился, как никогда в жизни… Вдруг исполинская волна, поднявшись на немыслимую высоту, скрыла от его глаз и выступ утеса, на котором сидел Спенсер, и самого малыша.

Бо в отчаянии зажмурился.

Когда он снова открыл глаза, волна схлынула.

Спенсер по-прежнему держался за утес.

И до Бо вдруг дошло, что это скорее всего не первая такая волна – вероятно, их было уже немало. Раз за разом, накрывая Спенсера с головой, волны старались увлечь его за собой, и всякий раз малыш, упорно цеплявшийся за клочок суши, одерживал над океаном победу.

Гордость за этого крохотного человечка внезапно охватила Бо. Но тут же ее сменил страх.

«Спенсер пробыл там слишком долго», – с тревогой подумал Бо. Малыш промок до нитки и сейчас наверняка почти без сил – каждая волна может оказаться для него последней». Времени оставалось в обрез.

Бо обернулся к Майку, вслед за ним вскарабкавшемуся на гребень дюны.

– Вон он! – проревел он, пытаясь перекричать неистовый вой ветра. – Надо поскорее добраться до него, пока малыш не свалился в воду.

Проглотив вдруг вставший в горле комок, Бо приподнялся на цыпочки.

– Держись, Спенсер! – оглушительно завопил он. – Я иду к тебе! Все будет хорошо, слышишь, парень?!

– Дьявольщина! Где мальчишка? Где он, я тебя спрашиваю!

«Пират» приближался к ней. Каждый шаг давался ему с трудом, но в глазу его горела такая ненависть, что по спине Джордан побежали мурашки.

Она с молчаливым презрением смотрела на него, отчаянно радуясь в душе, что Спенсера здесь нет.

– Где мальчишка, я спрашиваю! – проревел он. Покачнувшись, «пират» налетел на низкий столик и едва не свалил его на пол.

Скорее всего, как отметила про себя Джордан, голова у «пирата» до сих пор кружилась – координация движений у него явно была нарушена.

Впрочем, вряд ли это ей могло помочь.

Ее нога распухла, как бревно. К тому же она болела так, что Джордан почти не сомневалась – даже если бы ей и удалось без посторонней помощи встать на ноги, это ничего бы не дало. Дальше нескольких шагов дело бы не пошло.

Однако она должна все же попытаться. Нельзя просто лежать тут и молча смотреть, как убийца шаг за шагом все ближе подбирается к ней, словно огромный черный кот – к беспомощной, раненой пташке.

Кроме того, ведь теперь он безоружен. Пистолета у него не было. Впрочем, скорее всего он сам еще об этом не знал.

Правда, пистолета не было и у нее. Ретт пообещал, что положит его в какое-нибудь безопасное место. Так он и сделал, только вот знать бы, где оно, это место.

К счастью, не знал об этом и «пират».

Поднявшись на ноги, Джордан собралась с духом и заставила себя бестрепетно встретить его угрожающий взгляд. Боль в ноге была нестерпимой, но инстинкт самосохранения, вдруг давший о себе знать, был еще сильнее. «Нет, – с отчаянной решимостью подумала Джордан, – я не позволю прикончить себя, как слепого котенка. Я сделаю все, чтобы спастись, а уж если и погибну, то хотя бы не зря».

– Куда это ты собралась?! – прорычал убийца, рванувшись к ней.

«Он двигается куда быстрее, чем я ожидала!» – с тоской подумала Джордан. Теперь она почти не сомневалась, что «пират» доберется до нее раньше, чем она успеет скрыться.

Она метнулась в сторону, с трудом вывернувшись из его рук.

Угрожающе зарычав, он кинулся за ней.

На этот раз ему удалось ее схватить.

Джордан отчаянно вырывалась. Не обращая внимания на боль в ноге, она лягалась, царапалась, кусалась – но все бесполезно. И тут она сообразила, что ее куда-то тащат.

Когда до Джордан с ошеломляющей ясностью дошло, куда он тянет ее, она вначале решила, что сходит с ума. Она убедилась, что «пират» тащит ее к французскому окну, за которым находилось штормовое море. Море, уже затопившее весь первый этаж и грозно ревевшее, словно дикий зверь, почуявший добычу.


Набрав полную грудь воздуха, Бо нырнул в воду, предварительно для страховки обвязавшись вокруг пояса веревкой.

Другой конец веревки привязали к ближайшему скальному выступу. Майк стоял рядом, в любую минуту готовый прийти на помощь. Вообще говоря, он сам собирался плыть за Спенсером, но Бо даже слушать ничего не хотел. Он напомнил Майклу, что пришлось перенести малышу. Возможно, у него шок. После всего, что Спенсеру довелось пережить в этот злосчастный день, после того, как он каким-то чудом избежал пули «пирата», трудно даже было представить себе, на что он может решиться, увидев приближающегося к нему незнакомого мужчину.

Судя по всему, Спенсер так до сих пор и не заметил Бо.

Мертвой хваткой вцепившись в каменный выступ, мокрый и дрожащий Спенсер свернулся клубочком, зябко подтянув колени к груди. Взгляд его был прикован к тому месту, где небо смыкалось с океаном и где сейчас грозно вздымались громадные валы. Он казался таким же жалким и перепачканным, как Джордан, когда Бо увидел ее, сжавшуюся на ступеньках лестницы. При воспоминании об этом Бо содрогнулся. А сейчас перед ним был ребенок – еще более беззащитный, маленький, испуганный, так отчаянно нуждающийся в помощи. Бо внезапно почувствовал, как все его существо рванулось к нему.

Бо снова пообещал себе, что не позволит, чтобы с Джордан или Спенсером случилась беда.

Чудовищной величины вал вздыбился прямо у него над головой в тот самый момент, когда Бо вынырнул на поверхность. Не ожидавший этого Бо отчаянно забарахтался, набрал полный рот соленой воды и едва не захлебнулся.

Немного отдышавшись, он принялся грести, стараясь не выпускать из виду утес, в то время как одна исполинская волна за другой с грозным ревом облизывали его, как изголодавшиеся звери.

Силы его убывали. Откуда-то сзади что-то кричал Майк. Всякий раз, как Бо выныривал на поверхность, Майк принимался вопить, видимо, желая подбодрить его. И вдруг ветер неожиданно стих. Сразу стало невероятно тихо, и Бо даже не сообразил, что теперь-то Спенсер наверняка услышит, если он его позовет.

Бо уже открыл было рот, чтобы окликнуть мальчика, как вдруг очередная стена воды надвинулась на него и с размаху швырнула прямо на каменный выступ.

Потом она накрыла его с головой и потащила на дно, равнодушно швыряя и подбрасывая, точно тряпичную куклу. Его ударило о камень, и Бо едва не потерял сознание от боли. Чудо, что он вообще остался жив, – волна прокатилась по нему, как каток, а после удара об утес ему казалось, что череп его вот-вот треснет, как гнилой орех.

Хватая воздух широко открытым ртом и отплевываясь, Бо вынырнул на поверхность.

– Спенсер! – закричал он, осипнув от натуги и едкой соленой воды, которой успел нахлебаться. – Спенсер, держись! Сейчас я тебя вытащу!

Ответа не было.

Бо бросил взгляд на утес и увидел, что там никого нет.

«Пират» волоком вытащил ее на балкон, и Джордан на миг показалось, что ее с размаху окунули в воду. Деревянные доски насквозь пропитались водой, и ее босые ноги скользили и разъезжались. Почти сразу же потеряв равновесие, она с размаху растянулась на полу, но мужчина схватил ее за шиворот и грубо поставил на ноги.

– Тебе конец, – прошипел он ей в лицо. Его перекошенная физиономия ясно говорила о том, что он вне себя. – Конец, ты поняла?! Сначала я покончу с тобой! А потом отыщу проклятого щенка и сверну ему шею!

– Ты сначала отыщи его! Посмотрим, как это у тебя получится! – зло бросила ему в лицо Джордан. Гнев ослепил ее до такой степени, что она теперь уже ничего не боялась. Кипевшая в ней ярость будто выпарила страх.

– Можешь не сомневаться – найду!

«Но не раньше Бо», – промелькнуло у нее в голове. И тут перед глазами у Джордан словно вспыхнул сноп разноцветных искр – это «пират» с размаху швырнул ее о перила балкона.

Джордан закусила губу – боль пронзила ее с такой силой, что она едва не закричала. Но то, что задумал этот ублюдок, стало ей ясно, только когда его грубые лапищи сжались у нее на плечах.

Он хотел скинуть ее вниз!

И некому помочь ей!

– Бо! – услышала она свой голос, когда «пират», перекинув ее через перила, стал толкать в спину – туда, вниз, где шипела и пенилась грязная вода. – Бо!

Да где же он, черт возьми?! И где Спенсер?

Теперь Джордан уже не сомневалась – если Бо не появится, чтобы избавить ее от этого ужаса, то в следующую минуту она полетит вниз, навстречу неминуемой гибели.


Ему вдруг показалось, что время остановилось. Бо дико озирался по сторонам. Он был один – один посреди штормового океана.

Отчаянный вопль вырвался из его груди. В открытый рот, разъедая горло, заполняя легкие, хлынула холодная морская вода, и Бо мучительно закашлялся.

И вдруг – о чудо! – он заметил, как что-то пробкой выскочило из воды в нескольких ярдах от него.

– Вон он! – завопил за его спиной Майк.

Словно гора упала вдруг с плеч Бо. Забыв обо всем, он рванулся в ту сторону, куда указывал Майк.

Спенсер барахтался в волнах, кашляя и захлебываясь. Руки его беспомощно молотили по воде, и Бо сразу догадался, что плавать он не умеет.

– Постарайся держать голову над водой! – прокричал Бо. И в ту же секунду еще один гигантский вал накрыл малыша и увлек его под воду. – Нет! Спенсер!

Нырнув, Бо поплыл к тому месту, где только что был Спенсер. Кружа под водой, он лихорадочно шарил вокруг себя, однако руки его хватали только воду…

Пусто!

Острая боль невосполнимой утраты пронзила его сердце. Высунув голову из воды, он набрал полную грудь воздуха и скоса нырнул.

На этот раз он погрузился глубже. Раскинув руки как можно шире, Бо метался из стороны в сторону, отчаянно молясь про себя – так же, как молился он в ту далекую страшную ночь…

И молитвы его на этот раз были услышаны.

Чудо все-таки произошло.

В тот момент, когда легкие его вот-вот готовы были разорваться, пальцы Бо вдруг коснулись чего-то мягкого… Это «что-то» отчаянно забарахталось в его руках. Живой!


– Бо! – закричала Джордан. – Бо! На помощь! Ответом ей было молчание.

Он не придет.

Надеяться было не на что, похоже, ей уже не спастись.

Джордан отбивалась изо всех сил, стараясь вырваться из рук «пирата», – она знала, что теперь ей придется рассчитывать только на себя. Однако силы были явно неравными – мерзавец был силен как бык. Это сражение ей не выиграть. Слишком большим счастьем было бы, если бы ей повезло еще раз.

Опрокинув ее спиной на перила, он навалился сверху, и Джордан похолодела, когда его злобно ухмыляющаяся рожа оказалась прямо перед ее глазами.

В глубине его единственного глаза, черного и пустого, словно дуло пистолета, крылось нечто такое, отчего волосы у нее на голове встали дыбом. И снова Джордан с ужасающей отчетливостью подумала, что перед ней тот, кто убил Фиби. Фиби… ее лучшую подругу. Фиби, у которой было все, ради чего стоит жить. А это чудовище хладнокровно лишило ее жизни вместе с ее мужем. Их единственный сын остался сиротой.

Джордан попыталась представить себе, что произошло бы, случись убийце добраться до Спенсера. Леденящий ужас охватил ее – ведь этот ублюдок не задумываясь расправился бы и с невинным ребенком только для того, чтобы помочь какому-то маньяку свести старые счеты.

Был только один способ не допустить этого.

Лютая злоба прибавила Джордан сил. Свежая струя адреналина, хлынув в вены, пьянящим потоком ударила ей в голову. С хриплым воплем она уперлась ладонями в грудь «пирату» и оттолкнула его.

Застигнутый врасплох, убийца покачнулся.

Хватка его ослабла…

Потеряв равновесие, он поскользнулся, ноги его поехали в стороны, и вдруг он всей тяжестью своего тела навалился на перила балкона рядом с Джордан.

Раздался оглушительный треск.

Джордан зажмурилась – на мгновение она решила, что это выстрел.

И только потом она вдруг почувствовала, как перила, не выдержав веса их тел, дрогнули и подались…

Время, казалось, замедлило свой бег. Секунды тянулись как часы.

Кошкой вывернувшись из его рук, Джордан всей своей массой навалилась на «пирата» сверху, воспользовавшись его телом, чтобы обрести равновесие.

Мгновение спустя она снова ощутила под ногами твердую поверхность пола.

И в эту же минуту пальцы его, словно когти хищной птицы, вновь вцепились в нее.

Где-то за его спиной послышался скрежещущий звук.

Джордан дернулась что было сил.

Как нельзя вовремя – не успела она почувствовать, что свободна, как все было кончено.

Перила с ужасающим треском рухнули вниз, увлекая убийцу за собой. Страшный крик вырвался из его груди. И тело «пирата» рухнуло с высоты третьего этажа.

А в следующее мгновение мир перед глазами Джордан внезапно погрузился в темноту…


Крепко сжимая Спенсера одной рукой, другой Бо греб, помогая Майку подтянуть их обоих к берегу.

Наконец, все так же прижимая к себе малыша, с которого потоком текла вода, Бо выбрался на песок, и тут Спенсер отчаянно закашлялся и принялся хватать ртом воздух. Бо радостно ухмыльнулся – ничего более приятного он в жизни своей не слышал. Итак, все обошлось – Спенсер жив.

– Ты все-таки выудил его, Бо! – Майк протянул ему руку, чтобы помочь встать. – Просто уму непостижимо, как это тебе удалось?!

– Вот это точно? – пробормотан Бо, ласково взъерошив мокрые волосы Спенсера.

Подняв лицо к небу, он беззвучно прошептал благодарственную молитву. А по лицу его, смешиваясь с морской водой, текли слезы..


– Джордан!

Встрепенувшись, она открыла глаза. Кто-то зовет ее?

Она лежала на полу балкона, чувствуя спиной набухшие от дождя доски.

По-прежнему лило как из ведра. И тут она все вспомнила. «Пират»…

Бо, выскочивший из дома, чтобы отыскать Спенсера…

Ураган…

Ураган?!

Джордан с трудом повернула голову, и острая боль будто просверлила ей висок. Поморщившись, она нащупала прямо над ухом здоровенную шишку – должно быть, именно этим местом она и ударилась, когда потеряла сознание.

Ветер уже не выл над головой. В воздухе повисла какая-то странная тишина.

Сколько же она была без сознания?

Джордан, сморщившись от боли, попыталась сесть.

Неожиданно чья-то рука коснулась ее лица, словно пытаясь помешать ей это сделать.

– Тише, тише, Джордан, успокойся!

Только тогда она поняла, что это Бо, – стоя на коленях подле нее, он осторожно гладил ее по щеке.

Она опять попыталась повернуть голову, чтобы увидеть его, но в виске снова вспыхнула сверлящая боль, и Джордан жалобно застонала.

– Ш-ш, – зашикал Бо. – Лежи, Джордан. Все будет хорошо.

– Спенсер?! – с трудом проговорила она. – Он?..

– С ним все в порядке.

На душе у Джордан стало удивительно тепло и спокойно. «Значит, со Спенсером все в порядке, – улыбаясь про себя, подумала она. – Бо поклялся, что отыщет его, и сдержал свое слово».

Ее переполняла благодарность. Джордан отчаянно пыталась найти подходящие слова, чтобы хоть как-то выразить то, что она чувствует, однако язык ее вдруг словно прилип к гортани.

– Где?.. – Это было все, что ей удалось выдавить из себя. Но Бо сразу догадался, что она имеет в виду.

– Он в комнате. Майк увел его, чтобы забинтовать ему руку. Спенсер поранил ее о скалы – нет, нет, не сильно, так что волноваться не о чем, даю тебе честное слово. Как только он покончит с этим, придется убираться отсюда. И поскорее – не то нам не поздоровится.

«Отсюда? Но зачем?» Джордан вдруг поймала себя на том, что ей совсем не хочется куда-то уходить. Да и для чего? Она лениво зажмурилась, подумав, что с радостью осталась бы тут – тихий шорох дождя убаюкивал ее, навевая сонную дремоту, а ласковые пальцы Бо гладили щеку…

– Я понесу тебя, – тихо прошептал Бо и легко подхватил ее на руки. В следующую минуту Джордан увидела его лицо… он смотрел на нее с таким выражением, которого она до сих пор никогда у него не видела. Как никто и никогда не смотрел на нее.

Бо перенес ее подальше от сломанных перил… подальше от того места, куда упал «пират». «Пират»?! «Господи, да ведь Бо ничего не знает!» – внезапно спохватилась Джордан. Она попыталась рассказать ему о том, что произошло, но Бо ласково приложил палец к ее губам и снова зашикал на нее.

– Все в порядке, – прошептал он. – Мы все уже знаем. Его тело выбросило на берег.

– А Ретт? Как он?

– Нормально. Все хорошо, Джордан. Все целы, включая и тебя.

– Благодаря тебе.

– Нет. Благодаря тебе, – прошептал он. – Как представлю, что ты оставалась тут один на один с ним… прямо мороз по коже. Он ведь хотел перебросить тебя через перила и столкнуть вниз, да?

Джордан молча кивнула. Повыше виска, в точке, которой она ударилась, пульсировала боль. Веки у нее словно налились свинцом, глаза слипались, но она упорно держала их открытыми. Все, чего ей хотелось, это смотреть на Бо. По крайней мере до тех пор, пока он смотрит на нее и на лице у него все еще это странное выражение…

Легко подхватив Джордан одной рукой, словно она весила не больше Спенсера, Бо понес ее в комнату.

– Пора уезжать, – тихо сказал он. – Нельзя терять ни минуты – скоро опять поднимется ветер.

– Может быть, худшее уже позади, – с надеждой шепнула Джордан в ту минуту, когда Бо внес ее в дом.

– Нет, Джордан, – серьезно покачал головой Бо. – Это еще цветочки. Знаешь, что такое «око тайфуна»? Так что худшее скорее всего впереди.