"Возвращение чародея" - читать интересную книгу автора (Мусаниф Сергей)ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ, в которой главные герои наконец-то решаются выяснить отношения и выкладывают друг другу всю правду. Как ни странно, заканчивается эта попытка совсем неплохоМы заночевали на постоялом дворе. Увидев наш отряд, хозяин придорожной гостиницы пришел в ужас и заявил, что не сможет разместить три десятка человек, так как у него осталось всего две свободные комнаты, но сэр Ралло заверил его, что стражники вполне могут устроиться и на конюшне. Одну свободную комнату взяли мы с Карин, другая досталась сэру Ралло и сэру Джеффри, хотя оба рыцаря оказались не в восторге от такого соседства. Гарланд повел себя, как настоящий эльф, и заявил, что он переночует в лесу и вернется на постоялый двор утром, когда мы будем готовы выезжать. Поужинав в общем зале, мы поднялись наверх. Карин, как обычно, начала устраиваться на полу. – Вы сегодня удивительно мрачны, – заметил я. – И замнем на этом, – отрезала Карин. – Я все же хотел бы полюбопытствовать, в чем причина вашего плохого настроения? – сказал я. Настроение у Карин испортилось сразу же после визита Гарланда, но я не мог понять, в чем тут дело. Неужели только из-за того, что он смотрит на нее, как на грязь под ногтями? – Хочешь поболтать, красавчик? – Почему бы и нет? – Наверное, наши с тобой дороги разошлись, красавчик, и завтра я поеду в другую сторону. – Это еще почему? – удивился я. – Единственная причина, по которой тебе все еще требовались мои услуги, заключалась в этих эльфийских стрелках, которых ты сам не смог бы остановить, даже несмотря на тот факт, что являешься их королем. Теперь эти парни едят у тебя с руки, так что я не вижу причин, чтобы продолжать наше совместное путешествие. – Это не совсем так, – сказал я. – Гарланд же сказал, что он не знает, как поведут себя его братья по оружию. – У тебя для защиты есть сам Гарланд и отряд сэра Ралло, – сказала Карин. – Более чем достаточно. – Лишняя пара мечей не помешает, – сказал я. – Это было бы верно, если бы ты отправлялся на войну, – сказала Карин. – А ты идешь к трону, хотя и очень извилистой дорогой. Я не вижу смысла дальше за тобой таскаться. Черт побери, как все это странно и не вовремя… – Я… не могу допустить, чтобы вы ушли. – Почему? – Вы нужны мне. – Зачем? – Потому что… – Она внимательно на меня посмотрела. – Потому что, мне кажется, что я вас люблю. – Это тебе просто кажется, красавчик. Карин встала с пола и отвернулась к стене. – При мысли о том, что вы уйдете, у меня внутри образуется пустота, – сказал я. – Ты не понимаешь, о чем говоришь. Ты – эльф, а я – человек. Притом, ты будущий король, а я – бывшая рабыня. Мы не равны. – Чихать я на это хотел. – Ты – девственник, а я полгода провела в борделе. – И на это я чихать хотел. – Повелитель Молний с громким стуком полетел в угол. Не помню, как я оказался посреди комнаты и встал перед Карин на колени. – Я люблю вас. – Ты даже не можешь сказать мне «ты», красавчик. – Она старательно прятала от меня свое лицо. – Я люблю тебя, Карин, – сказал я. – Тогда встань с пола, – сказала она. – Город Людей плохо на тебя повлиял. Тебе вовсе не обязательно передо мной пресмыкаться. – Буду пресмыкаться, – сказал я. – Пока ты не скажешь, что ты думаешь по этому поводу. – Ты – идиот. – Это не новость. – У нас нет будущего. – Это мы посмотрим. – Ты не знаешь, что такое любовь. – А ты? Она повернулась, в ее глазах стояли слезы. Боюсь, что в моих тоже. – Встань, и я подарю тебе любовь гладиатора. Любовь на одну ночь. – Этого мне мало. – Чего же ты хочешь? – Всего. – Это невозможно. – Я тебе противен? – Ага, и поэтому я называю тебя красавчиком. – Тогда в чем причина? – Я тебе не верю, – сказала она. – Ты врешь. Все время врешь. Мне, другим, всем… Сейчас, говоря, что ты меня любишь, ты врешь самому себе. – Дай мне испытательный срок, – сказал я. – Не очень большой, лет сорок – пятьдесят. А там увидим, лгу я или нет. – Я не эльф, красавчик. – Знаю. – А, по-моему, ты об этом забыл. – Мне жаль, что я эльф, – сказал я. – Мне жаль, что я король. Я всегда хотел быть чародеем. Чародеем по имени Рико. И все. – Но ты – король. – Я сделаю тебя своей королевой. – Твой народ никогда меня не примет. – Это всего лишь частности, – сказал я. – И потом, короли ни у кого не спрашивают разрешения. – Что мне в тебе нравится, так это твоя детская наивность. – Ага! – сказал я. – Значит, тебе хоть что-то во мне нравится. – Встань с пола. Если кто-нибудь зайдет, упадет в обморок от изумления. – Сначала скажи мне правду. – Я не люблю тебя, Ринальдо. – А как насчет «красавчика» или «Рико»? – Никого из вас. – Я – чародей, – напомнил я. – И я вижу, когда мне говорят правду. Сейчас ты врешь. Тогда она сказала мне правду. Часом позже я сидел на краю кровати и задумчиво курил трубку. Пальцы Карин гладили мою спину. – Обычно в таких случаях женщины утешают мужчин, – сообщила она. – Говорят, что такое бывает и что все будет в порядке. – Судя по всему, ты этого делать не собираешься. – Угадал. Тот факт, что у тебя ничего не вышло, только доказывает мою правоту. Ты меня не любишь. – Думаю, что дело не в этом. – А в чем же? Психологический барьер перед представителем низшей расы? – Эту чушь про расы придумали не мы, – сказал я. – И дело не в барьере. Просто… мой первый раз был не очень удачным. – Мой тоже, если учесть, что он произошел в борделе, а я была привязана к кровати, – сказала Карин. – Постой, а когда это у тебя был первый раз? – В Городе Людей. – С этой стервой Викторией? – уточнила Карин. – И с ней ты смог? А со мной не можешь? – Ты знаешь, что такое афродизиак? – Знаю. Что-то вроде приворотного зелья. – Э… да. Она дала мне понюхать афродизиак. Очень сильный. Боюсь, что я был не в себе… плохо соображал. – А когда ты вообще хорошо соображал? – съязвила Карин и вдруг обвила меня руками. – Бедненький… Она изнасиловала тебя, при этом отрезая от тебя кусочки? Почему ты не позволил мне ее убить? – Потому что я жив. – Это еще не повод проявлять милосердие, – сказала Карин. – Докуривай свою трубку, и мы просто полежим рядом. Будем целоваться и все такое. Я хоть целуюсь лучше, чем она? – Не знаю. Ей было не до поцелуев, хотя напоследок Владычица Виктория меня все-таки поцеловала. В лоб. – Я убью ее, – шепнула Карин мне на ухо. – Когда ты меня бросишь ради прекрасной эльфийки, я вернусь в Город Людей и зарежу эту стерву. – В таком случае, я боюсь, что Владычица Виктория будет жить вечно. – Опять врешь. – Вот и нет. Если ничего не получится, я могу… по-другому. Я слышал, есть способы. – Ты правильно слышал, способы есть. Но по-другому я могу и сама, без тебя. Ты нужен мне весь, понимаешь? – А ты – мне. Заснули мы только перед рассветом. Утром сэр Ралло, чей номер был через стенку от нашего, одарил меня очень странным взглядом. Полагаю, он умирал от любопытства, но у него хватило выдержки и такта, чтобы ни о чем не спрашивать. На конюшне мы раздобыли несколько лошадей, и Гарланду не пришлось бежать весь следующий день. Впрочем, по-моему, вчера он совсем не устал. Конный Гарланд старался держаться поближе к своему королю, но сэр Ралло снова отослал его вперед. – Ты сияешь, как медный таз, красавчик, – заметила Карин. – А, по-моему, мы совершили большую ошибку. – К сожалению, не такую большую, как я хотел бы совершить. – Тебе все шуточки, – возмутилась она. – Ты же знаешь, я врун и идиот. – Я сама дура. Знала ведь, что спать с тобой – проявление непрофессионализма. – Технически у нас так ничего и не получилось. – Тебя это расстраивает? – У нас впереди много времени, чтобы постараться исправить ситуацию. Она покачала головой: – Давай не будем думать о времени, которое у нас впереди. Потому что там очень разные отрезки. Твоя тысяча против моей сотни. Слушай, я же буду старая и некрасивая, в то время как ты совсем не изменишься. Эльфы начинают стареть годам к шестистам, не раньше. – Я все равно буду любить тебя. – Это ты сейчас так говоришь, – сказала Карин, но я видел, что мои слова ей приятны. – Ты встретишь какую-нибудь эльфийку, проведешь с ней ночь. А потом будешь смотреть на меня, как Гарланд. – Дался тебе этот Гарланд. – Гарланд – более типичный эльф, чем ты. По нему я могу судить о вашем общем отношении к людям. – Что тебе до общего отношения, когда ты знаешь мое? – Это как туман. Когда он рассеется, ты пожалеешь о том, что сейчас говоришь. – Никогда. – Ты слишком молод, чтобы бросаться словами вроде «никогда». – Чего ты хочешь? – Не знаю, – призналась Карин. – Когда это твое заблуждение первый раз пришло тебе в голову? – Когда мы оказались в плену у гоблинов и дрались с ними. А может быть, чуть раньше, когда мы тискались в той горной расщелине, скрываясь от кружившего над головой Гарлеона. А тебе? – К сожалению, в отличие от тебя, я не заблуждаюсь. У меня было много мужчин, наверное, ты догадываешься об этом. Но ни к кому я не относилась так, как к тебе. – И все же, когда… – Когда я висела над пропастью, а ты бежал по веревке, чтобы меня спасать. А может быть, чуть позже, когда я пришла в себя после лечения гномов и увидела тебя спящим на полу. И, если уж мы решили поговорить откровенно, будь любезен, ответь на еще один вопрос. – Хоть на сотню. – Что произошло в том подземелье? Я имею в виду, кто спас мне жизнь? – Э… – Готовишься соврать? – Нет. – Это ведь были не гномы, так? Я благодарила их, а они отводили глаза. И я помню какое-то странное свечение надо мной… Чуть позже я его узнала. Это был твой Повелитель Молний. – Каюсь, это был я. – Почему ты мне сразу не сказал? Зачем было врать, да еще заставлять гномов, чтобы они поддерживали твою ложь? – Я боялся. – Чего боялся, красавчик? – Твоей благодарности, – сказал я. – Боялся, что это будет именно благодарность, а мне хотелось большего. – Ну ты и фрукт! – Прости. Я больше никогда не буду тебе врать. – Да? Тогда скажи, почему гномы отказались меня лечить? – Это было бесполезно. Они бы не смогли. – Как это? – Ты уже почти умерла, – сказал я. – В лучшем случае, они отрезали бы тебе ногу, чтобы спасти жизнь. И даже ампутация не гарантировала положительного результата. – Маленькие мерзавцы отрезали бы мне ногу? – Да. Сегерик предлагал сделать это с самого начала. – Кто его остановил? Ты? – Да. – Почему? – Ты знаешь. – Но ведь ты подставился, – сказала Карин. – Ты использовал Повелителя Молний, и твоя тайна была открыта. – Они и так знали, – сказал я. – Я показал Повелителя Молний Сегерику в качестве доказательства, что я являюсь учеником Исидро, и только поэтому они нас не убили. А Федерик… Он каким-то образом догадался сам. Только я не понимаю каким. – Наверное, тем же самым образом, каким он догадался отправить нас в Город Людей, чтобы мы нашли там сэра Джеффри. – Возможно. Гномы – почти такой же древний народ, как эльфы. У них есть свои секреты. – А автомобили у них фиговые. – Доработают, – сказал я. – Гномы – народ упорный. – Да уж. Без упорства целую гору не продолбишь. Скажи, а у тебя действительно раньше не было женщин? До всей этой истории? – Да. – Куда только смотрели твои учителя? Неужели они не могли позаботиться о твоем гармоничном и всестороннем образовании? – Спроси у них, когда увидишь. – Ты все еще хочешь, чтобы я сопровождала тебя в Гнездо Грифона? – И гораздо дальше. – Это сказка, – сказала Карин. – Только в сказках крестьянская дочка, бывшая рабыня и гладиатор, а ныне – наемница, зарабатывающая себе на жизнь парой мечей, может встретить и полюбить принца. А такого, чтобы принц ее тоже полюбил, не бывает даже в сказках. – Я – король. – Извини, но мне до сих пор трудно в это поверить. – Мне тоже. Давай спросим у Гарланда, и он подтвердит. – Вот уж нет. Меня он на дух не переносит. – Наверное, это потому, что ты убила его брата. Кстати, вот и Гарланд. – Легок на помине, – буркнула Карин. Действительно, Гарланд остановил свою лошадь на обочине тракта и ждал, пока мы с ним поравняемся, чтобы поехать рядом. – Могу я поговорить с вами, сир? – Конечно, – сказал я. Что же это за король, который не может изыскать время для единственного подданного. – Наедине, если можно, – попросил Гарланд. Карин фыркнула, ударила своего коня пятками и догнала сэра Ралло. У них проблем с общением не было. С тех пор как сэр Ралло узнал в моей спутнице Кару Небесную, он обращался к ней с подчеркнутым уважением не только как к женщине, но и как к опытному воину. – Могу я спросить, куда мы движемся, сир? – На Перевал Трехногой Лошади. Я собираюсь раздать долги. – Понятно, – криво ухмыльнулся эльф-убийца. – А… не будет ли это дерзостью с моей стороны, если я спрошу, когда вы намерены отправиться на Зеленые Острова? – Не будет. Спрашивайте. – И когда же вы намерены отправиться на Зеленые Острова? – Как только раздам все долги на континенте. – А… – Вас, наверное, интересует, откуда я такой взялся? – спросил я. – Да, сир, – с облегчением сказал Гарланд. Видно было, что этот вопрос мучил его уже давно. – Я – законнорожденный сын Оберона. Моя мать – королева Александра, – сказал я. – Она не погибла при убившем Оберона пожаре и была перевезена на материк, где разрешилась от бремени. Увы, родов она не пережила. – Примите мои соболезнования, сир. – Спасибо, Гарланд. – Но зачем ее вообще увезли? – Оберон отправил ее с Зеленых Островов днем раньше, – сказал я. – Полагаю, он заранее узнал о том пожаре. – Но как? – Сие мне неведомо. Думаю, вам будет интересно узнать, что беременную королеву сопровождали Исидрион Пентабаир и Мигаэль Кодэбаир. Придворный чародей и мастер над оружием соответственно. – Они оба живы? – изумился Гарланд. Называть должности моих учителей при дворе Оберона было излишне. Их имена известны любому эльфу. – Да. Они занимались моим образованием. – Это невероятно, сир! – выдохнул Гарланд. – Ведь эти двое – легенды Зеленых Островов, наравне с вашим отцом. На Зеленых Островах слишком много легенд. – Сколько вам лет, Гарланд? – Сто сорок три, сир. Юнец по меркам нашего народа. Впрочем, по тем же меркам, я сам – младенец. Грудничок. – Вы знали Оберона? – Не лично, сир. Во время его правления я только вступил в отряд Пятнистых Лиан и большую часть времени занимался тренировками. – И что сейчас об Обероне говорят на Зеленых Островах? – Говорят, что он был великим королем. Сильным, яростным… Таким, каким никогда не стать вашему дяде Озрику. – Может, ему просто ножика не хватает? – спросил я, коснувшись правой рукой эфеса Повелителя Молний. Гарланд явно был шокирован, когда я назвал величайший артефакт королевства «ножиком», но постарался мне этого не показать. – Не знаю, сир. Вряд ли. – Расскажите, как правит мой дядя. – Он… полагаю, он правит спокойно. Очень аккуратно, стараясь избегать любой напряженности, сир. То есть совсем не так, как правил его старший брат. Впрочем, его аккуратность может быть объяснима шаткостью его положения на троне: без Повелителя Молний он навсегда останется регентом. Остался бы, если бы не появился истинный наследник Оберона. Я. А может быть, Озрик просто хороший, вдумчивый правитель, каким никогда не был и не пытался стать его старший брат. Интересно, это Озрик убил Оберона или для него постарался кто-то другой? Мигель говорит: хочешь узнать, кто это сделал, подумай, кому это выгодно. Что ж, наибольшую выгоду из смерти Оберона извлек его брат. Только заговор был какой-то глупый. Не эльфийский. Эльфы славятся выстраиванием хитроумных, многоступенчатых планов, которые они готовы вынашивать годами, а иногда и десятилетиями. А история с пожаром была сработана очень грубо. На скорую руку, так сказать. Допустим, Озрик желает смерти старшего брата и устраивает заговор. Надо сказать, что заговоры, жертвами которых становятся короли, как правило, продумываются очень тщательно. Но все же… Оберон узнает о готовящемся покушении как минимум за день и отсылает свою жену и двоих ближайших сторонников на материк. А Озрик каким-то образом умудряется ничего об этом не знать. Более того, после убийства Оберона Озрик теряет самое главное – Повелителя Молний, символ государственной власти, без которого вся операция утрачивает смысл, и смиряется с этой потерей на двадцать с лишним лет. Невероятно. Не похоже на представителя нашего семейства. Озрик наверняка готовил бы план переворота десятилетиями и не позволил бы уплыть из своих рук ни Повелителю Молний, ни прямому наследнику старшего брата. Значит, это не Озрик? Или он запаниковал, когда Оберон разгадал его замыслы, и попытался сымпровизировать, а попытка не удалась? Как бы там ни было, ответ спрятан на Зеленых Островах, и, вполне возможно, мне еще предстоит его найти. – Не сомневаюсь, что у вас есть много вопросов, Гарланд, – сказал я. – Когда мы прибудем в… одно место, я обещаю вам встречу с легендарным Мигаэлем Кодэбаиром, и он расскажет вам все, что, по его мнению, вам нужно знать. – Спасибо, сир. Позвольте мне один последний вопрос. – Валяйте. – Насчет Лораса… Эта женщина сказала, что убила его, только для того, чтобы меня унизить? Ведь на самом деле это сделали вы?. – Нет, Гарланд, – холодно сказал я. Мне не понравился тон, каким он произнес слова «эта женщина». Да и сами слова мне не очень понравились. Что значит «эта»? – Леди Карин сказала вам правду. Она действительно убила вашего брата Лораса. Зарубила мечом. В честном бою, не в спину. – Но это же невозможно… – Вы подвергаете сомнению слова вашего сюзерена? – полюбопытствовал я. – Нет, сир. Простите. Просто… она же человек… – Перед смертью Лорас сказал то же самое, – вспомнил я. – Его удивление было сродни вашему. Но он умер. – Где же вы ее нашли? – поинтересовался Гарланд. Хороший вопрос. – Наверное, мне просто повезло. Я отвернулся и стал демонстративно смотреть в другую сторону, дав Гарланду понять, что аудиенция окончена и он исчерпал чашу моего терпения. Диверсант понял намек; они с Карин поменялись местами. Гарланд о чем-то заговорил с сэром Ралло. – Можешь ничего мне не рассказывать, – сказала Карин. – Потому что я подслушивала. – Интересно как? В твоем роду тоже были эльфы? – Нет, но за годы, проведенные в качестве солдата удачи, мне пришлось натренировать свой слух. Значит, я теперь – леди? – Ага, – подтвердил я, глупо улыбаясь. – У леди обычно есть замок. Или хотя бы дом. – Будет. – Куча платьев. – Сошьем. – И собственная фамилия. – Э… Придумаем. – У крестьян не бывает фамилий. – Ты более не крестьянка, – сказал я. – Леди Карин… э… Ты будешь леди Финдабаир. Королевой Финдабаир. – Ха! Я забыл, что у эльфа Гарланда тоже хороший слух и он может подслушивать с разделяющего нас расстояния не хуже Карин. От удивления эльф чуть с лошади не свалился. Мне бы хотелось думать, что именно от удивления. А не от возмущения, например. |
||
|