"Язык, который ненавидит" - читать интересную книгу автора (Снегов Сергей)ЗЗАБИТЬ ВЕРХА (ИЛИ ОЧКИ) – Карманы заколоть булавкой. ЗАБУРИТЬСЯ – Тоже – буранулся. Не выйти на работу, самовольно остаться в лагерной зоне. ЗАГНУТЬСЯ – Погибнуть, умереть. ЗАДЕЛАТЬ – Зарезать. ЗАДУТЬ – Всунуть. Термин не только для интимных дел. ЗАЖАТЬ – Скрыть, утаить что-либо. ЗАДЕЛАТЬ МАКЛИ – Переодеться, замаскировать обличье. ЗАКОН – Строгие правила воровского поведения. Те, кто в «законе», не занимают административных должностей в тюрьме и лагере, не делают ничего, что могло помешать бы лагерным делам. Альтернатива вору в законе – сука или ссученный. Вор в законе – чеснок или чесняк. Борьба чесноков и сук за власть в лагере и за командование бытовиками является драматической главой истории Исправительно-трудовых лагерей НКВД. В заводских и строительных лагерях верх брали суки, на лесоповале и сельских лагерях – чесноки. И это были самые страшные лагеря. ЗАКОСИТЬ – То же, что зажать, но только от своих. И, как правило, не свое, а уворованное или полученное от других. ЗАЛЕПИТЬ СКОК – Обокрасть квартиру. Примерно однозначно – застукать ховиру. ЗАЛЕТНАЯ ШАЛАВА – Проезжая воровка. Гастролер. ЗАЛОЖИТЬ – Предать, выдать. Свою вину свалить на другого. ЗАЛЫСИТЬ – Проиграть. То же, что попасть: попал в непонятное. ЗАМАЗКА – Проигрыш, потеря. Остался в большой замазке – крупно проиграл. ЗАМЕСТИ – Забрать, удалить, отправить подальше. Замести на этап, замести на общие – удалить по этапу, направить на тяжелые работы. ЗАНАЧКА – Укромное место. Часто и сама утайка. Слово стало общенародным. ЗАНАЧИТЬ – Утаить – в смысле сохранить, а не уворовать. Заначивают свое, а не чужое. ЗАПАРКА – Поспешность. По запарке – ошибка, вызванная поспешностью. ЗАПИСКА – Письмо. (Не смешивать с пиской). ЗАПОЛОСКАТЬ БУХАРЯ – Обокрасть пьяного. ЗАПОРОТЬ, ЗАДЕЛАТЬ – Зарезать человека ножом, но не размозжить голову и не застрелить. Впрочем, второе словцо – заделать – иногда употребляется и в общем смысле – убить. ЗАТУРИТЬ – Подавить, оттеснить, заставить стушеваться. Примерно в этом же смысле и словечко затуркать. ЗАЯЦ – Трус. ЗВЕРЬ – Восточный человек. Предпочтительно кавказец, а не из Средней Азии. ЗВОН – Шум, сплетни, слухи. Звонить – разглагольствовать и сплетничать. ЗЕКА, ЗЕКИ – Заключенные. Делятся на блатных, воров и «пятьдесят восьмую» (политики) ЗИМА – Одно из многочисленных названий ножа. ЗМЕЯ – Пояс. Иногда – поезд. ЗОЛА – Она же локш. Плохое, не стоящее внимания. ЗОНА – Огороженное место работы или обитания. Промзона. Лагерная зона зовется просто зоной и различается по номерам (первая зона, вторая, третья…) ЗУБР – Очень важная лагерная особа. Выше лорда. Придурок высокого производственного или административного чина. И не из воровского кодла, а «пятьдесят восьмая», гораздо реже – бытовик. Такого и комендант зоны за шиворот не схватит. ЗЫРИТЬ – Глядеть. |
|
|