"Террорист №1" - читать интересную книгу автора (Соболев Сергей)

Глава 7

Лос-Анджелес,штат Калифорния,штаб-квартира филиала ДЕА

С момента ЧП в районе Семидесятой улицы прошло четырнадцать часов. Уитмор к этому времени устал, как ломовая лошадь, на чей хребет легла двойная нагрузка. В полицейском морге, куда он наведался в компании с прибывшим из Вашингтона начальством, он поймал себя на мысли, что все происходящее ему глубоко безразлично. Он был близок к тому, чтобы потерять над собой контроль. Он настолько вымотался, что все эмоции, которые он испытал в течение последних календарных суток, отошли на второй план. Там, в морге, в присутствии руководства, он впал в какое-то странное оцепенение. И если бы ему стали задавать вопросы, как это было в течение дня, если бы кто-то из них задал ему любой вопрос, даже самый незначительный, не требующий больших умственных усилий, то не исключено, что он так и не смог бы выдавить из себя ни одной фразы, ни даже единого слова.

Дело, конечно, не в тех четырех трупах, которые были разложены на столах в полицейском морге. Чарльз Уитмор — это вам не кисейная барышня, которая при одном только виде пораненного пальца готова хлопнуться в обморок. Наркотики и смерть ходят всюду рука об руку. А потому посещение моргов, равно как общение с патологоанатомами — это всего лишь часть работы, которая опытного Уитмора давно уже не напрягала.

От них, правда, мало что осталось, от этих трупов, что были обнаружены на пепелище. Все они обгорели настолько, что сквозь обугленную плоть проступали во многих местах обглоданные адским пламенем кости и черепа. Если учитывать, какой запашок исходил от останков, то зрелище это было не для слабонервных.

Эксперты тщательно исследовали все, что осталось от сгоревшего коттеджа. Они разобрали головешки, просеяли пепел и собрали все, что могло представлять хоть какой-то интерес для следствия. Интерес этот, судя по всему, носит чисто академический характер. Потому что никакого следствия, никакого расследования, в привычном, правовом понимании этого слова, как уже дали понять Уитмору, — проводиться не будет.

Помимо трупов, на пожарище было найдено еще кое-что любопытное. Например, небольшой металлический контейнер. Совершенно неотличимый от того, что вчера был изъят у местного наркодилера, который, как выяснилось буквально пару часов назад, вдобавок оказался связан с верхушкой местной общины сайентологов, пользующейся немалым влиянием в этих краях.

Хотя контейнер оказался пуст, сам факт такой находки указывал на то, что компания погорельцев так или иначе имеет отношение к изготовителям препарата «джанк» — если не напрямую, то через одного из поставщиков.

Если бы они не погибли все, причем при довольно странных обстоятельствах, то, допросив их, не исключено, удалось бы добыть какую-нибудь ценную информацию касательно все того же препарата «джанк».

Но что сейчас об этом говорить.

Любопытно, что на пепелище были обнаружены именно четыре обгоревших трупа. Ни одной лишней косточки, ни даже горстки человеческого праха. Ничего такого, что дозволяло бы уверенно говорить о том, что на момент возникновения пожара в коттедже, кроме этих четверых, была еще хотя бы одна живая душа. Сквозь оцепление к дому никто не смог бы прорваться. Объект был окружен так плотно, что и мышь не проскочит. К тому же допрошенные впоследствии сотрудники подтвердили, что в дом никто не входил. И, соответственно, никто оттуда не выходил, вплоть до того момента, когда от коттеджа остались одни головешки.

То есть еще раз подтвердилось то, что Уитмор знал и раньше. В доме, оцепленном сотрудниками ДЕА, находилось четверо. Не шестеро или сколько-то еще, а именно четверо. А все прочее, как рассудил про себя Уитмор, от лукавого.

В морге он «поплыл». Вряд ли на него так подействовало увиденное там. Скорее это была реакция организма на все разом события последних суток. Но в этот момент ему откровенно повезло. Во-первых, ему не стали задавать никаких вопросов. Возможно, начальство тоже притомилось, хотя и не в такой степени, как он. А во-вторых, глава ДЕА, а с ним и крутой фэбээровец, который после своего появления заправляет здесь всеми делами, отправились в офис вице-губернатора, предупредив Уитмора, что у него в запасе есть час, который он должен израсходовать на то, чтобы привести себя в порядок и приготовиться к предстоящему серьезному разговору.


Получив передышку, Уитмор решил принять душ и поправить свой жизненный тонус при помощи хорошей порции крепчайшего черного кофе. В раздевалке в этот вечерний час не было ни одной живой души. Он сбросил с себя экипировку, включая нижнее белье, и сунул все это комом в большой пластиковый мешок. Затем взял из своего личного шкафчика банное полотенце и туалетные принадлежности, после чего направился в душевую.

По дороге ему пришлось нырнуть в кабинку туалета. Он едва успел добраться до унитаза, как его тут же вырвало. Хорошо еще, что все это произошло не в присутствии свидетелей, а не то его минутная слабость могла бы обернуться потерей авторитета среди сотрудников управления.

Жирный рвотный запах преследовал его даже в душе. Запах пепелища и поджаренного человеческого мяса. Он тщательно почистил зубы и прополоскал горло мятным эликсиром. Затем, встав под тугие струи воды, принялся ожесточенно драить себя мочалкой, щедро расходуя при этом шампунь и мыло.

Спецгруппа, которую перебросили в Лос-Анджелес по воздуху, прибыла на место в 06.40. Коттедж сгорел за каких-то десять минут, и пока Уитмор решал, пропустить ему к дому пожарных и спецтехнику или же этого делать нельзя, тушить там уже было нечего. Командир спецгруппы, по согласованию с руководством, взял на себя общее командование, так что Уитмору, по сути, все это время доводилось быть у него на побегушках.

Двух операторов, работавших в штабном фургоне и обслуживавших электронный комплекс связи и наблюдения, увезли на военную базу и учинили им там допрос. Этих людей надежно изолировали, и даже Уитмор не имел теперь к ним прямого доступа.

Начальство прибыло на место недавнего ЧП в половине одиннадцатого утра. Роберт Кеннет, директор федерального Бюро по наркотикам, прибыл с полудюжиной спецагентов ДЕА. Босс повел себя очень странно. Прежде чем выслушать от Уитмора подробный доклад о случившемся, он полушепотом, так, чтобы не слышали другие, произнес дословно следующее: «Будьте предельно внимательны, Уитмор… То, что произошло здесь, у вас, — уже в прошлом. А нам с вами следует прежде всего заботиться о будущем».

Очень скоро выяснилось, что главным действующим лицом в этой истории является заместитель директора ФБР Даркмен. Во всяком случае, этот субъект уже с первых минут своего появления в Лос-Анджелесе стал вести себя более активно, чем его высокопоставленные коллеги из других ведомств. Прилетел он, кстати, из Вашингтона тем же самолетом, что и руководство ДЕА. В свиту фэбээровца входило около двух десятков агентов, приписанных к Управлению спецпрограмм ФБР. Ему же, как выяснилось, напрямую подчинялся командир спецподразделения, базирующегося в Форт-Брэгге и теперь по тревоге переброшенного на борту военного транспорта в Калифорнию.

Поначалу у Чарльза Уитмора сложилось мнение, что даже сам Кеннет в каких-то аспектах этого странного дела зависит от фэбээровца, хотя первый из них, возглавляющий мощнейшее, известное на весь мир Бюро по наркотикам США, занимает, казалось бы, более высокий пост, нежели второй. Но стоило ему как следует пораскинуть мозгами, как он тут же смог отыскать довольно простое и логичное объяснение этому несколько озадачившему его на первых порах факту. Кеннет, если верить слухам, просачивающимся из центральной штаб-квартиры, является блестящим мастером аппаратных игр. Мало кто знает, чем он занимался в течение четырех с лишним лет после того, как подал в отставку с поста заместителя главы ДЕА. Одни говорят, что Кеннет лоббировал через свои связи в Вашингтоне интересы крупнейших фармацевтических корпораций, выступая в роли высокооплачиваемого «консультанта», другие же утверждают, что он в эти годы продвигал какой-то собственный бизнес. Несомненно одно: Кеннет, неожиданно для многих вернувшийся в ДЕА, причем в ранге главы ведомства, как и в прежние годы, предпочитает держаться несколько в тени, одновременно демонстрируя потрясающую работоспособность, нестандартность мышления и умение «примагничивать», вовлекать в сферу своих интересов самых разнообразных людей. И еще он, как никто другой, наловчился в трудных ситуациях переводить стрелки на других, благо у опытного чиновника всегда найдется под рукой пара-тройка кандидатов в стрелочники…

Наряду с Даркменом, чьи люди сразу же по прибытии взяли ситуацию под свой контроль, Уитмору довелось пообщаться в последние часы с еще одним любопытным типом. Это был рослый, хорошо сложенный мужчина лет тридцати пяти, одетый, как и многие другие из собравшихся здесь, в плащ и шляпу. Он и еще несколько людей в штатском появились в оцепленном полицией квартале несколько позже остальных и, что удивительно, сразу же вступил в контры с самим Даркменом. Фэбээровец хотя и выглядел крутым сукиным сыном, вновь прибывший почему-то не счел нужным считаться с этим обстоятельством. В присутствии Даркмена, равно как и другого начальства, он держался подчеркнуто независимо, так, словно был любому из них как минимум ровней.

Он хотел о чем-то переговорить с Уитмором, причем наедине, но высокопоставленный фэбээровец почему-то воспротивился этой его просьбе. Незнакомец, который вел себя в этой чреватой, как показалось Уитмору, межведомственным конфликтом ситуации предельно спокойно, не стал с ним особо спорить, а обратился с той же просьбой к подошедшему к ним заместителю Кеннета — сам Роберт Кеннет, проведя в районе инцидента не более четверти часа, отправился с частью своей свиты в местную штаб-квартиру ДЕА. Последний замялся, по всему было видно, что он попал в сложное положение. «Мне организовать звонок в Вашингтон? — вежливо поинтересовался у них незнакомец. — Вы именно этого оба добиваетесь?» Уитмор мог лишь гадать, кого именно намеревался потревожить своим звонком в столице этот человек в штатском… Как бы то ни было, одного лишь намека на возможное вмешательство какого-то важного лица оказалось вполне достаточно, чтобы Даркмен, нахмурившись подобно грозовой туче, дал требуемое «добро».

— Эндрю Сатер, — представился незнакомец после того, как они отошли в сторону. — Ведущий специалист Агентства по безопасности высоких технологий… Расскажите мне, Уитмор, о тех странностях, которые вы сами подметили во всем этом происшествии…

Поначалу Уитмор, испытывавший чувство усталости вкупе с раздражением, едва цедил слова сквозь стиснутые зубы, но затем неожиданно для себя разговорился. В отличие от тех, кто допрашивали его ранее, Сатер казался в высшей степени компетентным человеком. Проговорили они минут двадцать или чуть больше. Уитмор был абсолютно откровенен, хотя по натуре он был человеком отнюдь не болтливым. Впрочем, Сатера больше интересовала техническая сторона дела, так что ничего лишнего, из-за чего на него могут разгневаться вашингтонские боссы, он, кажется, не разболтал…

— Мистика какая-то, — сказал он Сатеру. — Сам не понимаю, как такое могло произойти. Я слышал краем уха, что нечто подобное произошло в Бостоне, но сам сталкиваюсь с подобными вещами впервые.

— Нет здесь никакой мистики, — сказал ему на это Сатер. — Не нужно поминать ни Люцифера, ни инопланетян. Поверьте, это дело человеческих рук. Просто бывают вещи, которые сложно объяснить простым доступным языком… Послушайте, Уитмор. Вы ведь опытный человек. У вас за плечами десятки спецопераций. Но вы не сделали ровным счетом ничего, чтобы хоть как-то изменить явно неблагоприятный ход событий.

— Я вас не понимаю, сэр.

— Вы все прекрасно понимаете. Вы выслеживаете свой контингент, Уитмор, неделями, иногда месяцами. Мало взять одного, двух или даже четверых преступников, важно выявить всю сеть. А в данном случае вы и ваши коллеги из полиции вдруг затеяли нечто грандиозное…

— Я выполнял приказ.

— А если бы вам приказали прыгнуть в огонь? Вы бы тоже подчинились?

— Не понимаю, сэр, в чем заключается моя вина?

— В том, что вы слишком дорожите своей карьерой, чем напоминаете мне целый легион таких людей в спецслужбах, как вы.


Уитмор надел штатский костюм, причесался перед зеркалом и потом наведался в комнату отдыха, чтобы выпить чашку кофе и собраться с мыслями накануне важного для него разговора. Он думал, что никого не застанет, но ошибся: его уже дожидался Слэтцер, один из помощников руководителя Бюро. Сухощавый, лет тридцати пяти, в очках. Их пути в прошлом не раз пересекались, а потому каждый из них неплохо знал подноготную другого.

— Привет, Дэвид, — сказал Уитмор. — Насколько я понимаю, тебя послал Кеннет?

— Да. У него не было пока возможности с тобой переговорить, поэтому он поручил мне кое-что тебе передать… Ты уверен, что это помещение не прослушивается?

— Понятия не имею, — пожал плечами Уитмор. Он подошел к аппарату, нацедил себе кофе, затем взял стул и уселся рядышком с порученцем Кеннета. — Я весь внимание, Дэвид. Но учти, что в запасе у меня не более четверти часа.

Слэтцер придвинулся еще ближе, после чего, понизив голос до полушепота, произнес:

— Босс сказал, чтобы ты был предельно осторожен.

— Я это уже слышал.

— Твою судьбу будет решать не Кеннет, а Даркмен.

— С какой это стати?

— Я говорю как есть. Поэтому, когда будешь разговаривать с Даркменом, сто раз подумай прежде, чем что-то сказать.

— Спасибо за совет.

— Если поведешь себя неправильно, то можешь повредить не только себе, но и другим людям. Не забывай об этом, ладно?

Слэтцер подождал несколько секунд, пока коллега прикурит сигарету, затем вновь зашептал ему почти на ухо:

— Что там произошло, в этом чертовом коттедже?

— Понятия не имею.

— Эксперты до сих пор не могут определить, что послужило причиной пожара. Говорят, что это было какое-то легковоспламеняющееся вещество с высокой температурой горения. Но что именно — они пока не знают.

— Я тем более не могу дать ответ.

— Ни на одном из трупов не обнаружено огнестрельных ран.

— Значит, по ним никто не стрелял.

— Черти бы их побрали… Получается, что они сами себя спалили?

Уитмор бросил на него задумчивый взгляд.

— Кто такой Даркмен? И почему он здесь у нас командует?

— Серьезный человек, — уклончиво ответил Слэтцер. — Помимо того, что он занимает большой пост в ФБР, он еще верховодит в одной крутой межведомственной комиссии. Вот, пожалуй, и все, что я о нем знаю.

— Эндрю Сатер?

— Он из ученых кругов. Но у него большие связи в спецслужбах и даже, как поговаривают, есть свои ходы в Белом доме.

— Мне пора, Дэвид, — взглянув на часы, сказал Уитмор. — Надеюсь, экзекуция будет не слишком болезненной, потому что по части стрессов у меня и так сегодня явный перебор.