"Поэзия просветления. Поэмы древних чаньских мастеров" - читать интересную книгу автора (Шэн-янь)

Часть первая. БЕЗМОЛВНОЕ ОЗАРЕНИЕ

Ши Ван-мин (ок. VI в.н.э.) Успокоение сознания

Мы не знаем точно, что такое Ван-мин — настоящее имя автора или просто псевдоним. На самом деле термин «ван-мин» часто используется в значении «анонимный». Нам известно, что его мирская фамилия была Сун и что он жил в конце правления династии Лян (502—556). Сун был известен своим умом и талантом. Он был чиновником на государственной службе, но после завершения правления Лян стал монахом. Поскольку он покинул дом (принял обеты) согласно наставлениям чаньского монаха, в своей практике он был последователем школы Чань. Возможно, из-за своего интеллектуального и ученого прошлого он также изучал теорию буддизма у многочисленных наставников Дхармы.

Мысли Ван-мина, выраженные в его стихотворении «Успокоение сознания», сильно отличаются от идей шестого патриарха Хуэй-нэна, являющегося представителем основного течения Чань и Китае. На самом деле, это стихотворение свидетельствует о том, что большое влияние на его мышление оказывали даосские философы Лао-цзы и Чжуан-цзы. Например, призыв не внимать звукам и не взирать на формы принадлежит Лао-цзы. Также он обнаруживает свою склонность к даосской философии, или натуралистическому подходу, в строках:

Чрезмерность мыслей волю ослабляет. Чем больше знаешь, тем мутней сознанье.

В практике он подчеркивает важность объединения сознания (буквально: приверженности к единому). Это не типично для последующего развития Чань, но восходит к индийской «Сутре о последнем завете Будды» (кит. «И шяо изин»). в которой говорится о сведении сознания в одну точку (кит. чжи синь и чу).

«Успокоение сознания» — это превосходное стихотворение в помощь начинающему последователю. Во-первых, оно демонстрирует основной метод практики. Во-вторых, оно рассказывает о том. как практиковать этот метод. В-третьих, оно советует нам быть естественными в повседневной жизни и расстаться со всеми заботами и помрачениями.

Избыток знания ведет к избытку действий; Сознанье успокоить лучше. Чем больше думать, тем потери больше: Объединить сознанье лучше. Чрезмерность мыслей волю ослабляет. Чем больше знаешь, тем мутней сознанье. А мрак сознанья порождает помраченья. И слабость воли нарушает Дао. Что в этом нет вреда, не говори; Такая боль способна литься вечно. Не думай, что причин для страха нет; Бурлят лишенья. как кипящая вода. Вода, что капает без передышки малой, Собой четыре моря напитает. Не стертые мельчайшие пылинки Пятью вершинами способны стать, О, ветви береги, чтоб уцелели корни; Хотя и мелочь, это не пустяк. Закрой все семь отверстий И отключи шесть чувств. Не обращай внимания на формы; И звукам не внимай. Внимая звукам, можешь ты оглохнуть. Взирая на цвета, ослепнуть можешь. Литература и искусство — Лишь в воздухе кружащиеся мошки; Но метод и способность — Единственный светильник, что под солнцем. Кто наделен талантом и уменьем, На самом деле глуп вполне. И простоту, и чистоту отвергнув. Они в чрезмерной красоте погрязли. Сознанье — необъезженная лошадь, А ум — неугомонная мартышка. И если дух активен чрезвычайно, То тело ослабеет и погибнет. Деянья, что дурны, приводят к заблужденью; Кто встал на этот путь, в трясине увязает. Способность драгоценностью назвать — То значит заблуждению поддаться. Ругать неловкость и к умению стремиться — Не то же, что великие заслуги обрести. Пусть слава велика, но вклад не так велик, И быстро их известность испарится. Простое чтенье книг Не много пользы принести способно. А внутренняя гордость Враждебность возбудит в других. Использовать слова Иль письмена. Чтоб похвалы чужой добиться — Нет хуже ничего. Что люди признают благим обычно, Мудрец дурным считает. Достигнутая радость скоротечна, Но постоянно горе. Не забывай про тени и следы; Чем дальше их оставишь, тем надежней. Когда под сенью дерева сидишь, Не остается ни следов, ни тени. Рожденья боль и старости страданье Суть порожденье наших мыслей. И если мысль в сознанье уничтожить. Рождение и смерть исчезнут навсегда. Без смерти, без рожденья, Без имени и очертаний, Обитель Дао — пустота, покой. Явлений мириады — все одно и тоже. Что дешево? Что ценно? Где слава и где стыд? Что лучше и что хуже? Как может что-то легким быть, а что-то — тяжелее? Пустые небеса — что может чище быть? И никакая яркость с солнцем не сравнится. Устойчиво, как будто Тай-гора; Незыблемо, златой стене подобно, С почтеньем в дар я подношу стихи всем добродетельным, Чтобы навеки Дао сохранить.