"Холоднее льда" - читать интересную книгу автора (Шеффилд Чарльз)23 СЛИШКОМ ПОЗДНОКоммуникационный канал предлагал только один ответ на все запросы: «Европа находится в режиме изоляции до дальнейшего уведомления. Ваш запрос на приближение был отмечен, но разрешение на посадку дано быть не может». Трех таких анонимных отказов было вполне достаточно. Четвертое послание Дэвида Ламмермана уже не содержало в себе просьбы; на сей раз он отправил уведомление о посадке, причем без четко определенного времени прибытия. И это мгновенно дало результаты. На экране быстро сменились: смущенный Факс Базза Сандстрема низкого уровня; менее вежливый, но в равной степени смущенный Факс высокого уровня; живой чиновник среднего ранга «Горы Арарат», чья спокойная заносчивость и чувство превосходства через считанные секунды сменились шоком, гневом и недоверием; и, наконец, сам Базз Сандстрем. — Вы уже шесть раз это слышали. — Ноздри замдиректора раздувались, и он так подавался вперед, что его перекошенная физиономия заполняла чуть ли не весь экран. — Убирайтесь. У нас тут режим изоляции. Вы не можете приземлиться на «Горе Арарат», кто бы вы ни были. — Боюсь, нам придется приземлиться, если только вы немедленно не дадите мне поговорить с Камиллой Гамильтон, Джоном Перри или Вильсой Шир. — Голос Ламмермана оставался таким же мягким и рассудительным, как всегда. — По сути, мы уже готовы к финальному заходу. Вы были бы очень любезны, если бы позаботились о том, чтобы во время нашего приземления никто в космопорту не пострадал. — Только попробуйте приземлиться, и вас арестуют в ту самую секунду, как вы сойдете с вашего корабля. — Ничего страшного. Пусть арестуют. — Базз уже совсем на стенку лезет, — негромко сказал Тристан Морган. Они с Нелл Коттер забились в заднюю часть кабины управления, откуда отлично могли наблюдать за Сандстремом, но он их не видел и не слышал. — А вообще-то я с ним добрую дюжину раз встречался, и на самом деле он не такой уж плохой парень. Хотя малость туповат. Но таким я его никогда не видел. — Сомневаюсь, что все это только гнев, — Нелл Коттер внимательно наблюдала за каждым движением мышцы на лице Сандстрема и тут же его отмечала. — Конечно, он раздражен, но здесь и много чего другого имеется. Похоже, он сильно потрепан. И почти что рыдать готов. Кто-то ему капитальную головомойку устроил. Думаю, еще немного поднажать, и он совсем сломается. — Ты наверняка ошибаешься. Базз на Европе замдиректора. И сам всем головомойки раздает. — Лишняя причина, почему это так ему не по вкусу. И это определяет автора головомойки: не кто иная, как сама Хильда Брандт. Пропусти-ка меня. Я хочу кое-что попробовать. Нелл протиснулась мимо Тристана и двинулась вперед — туда, где Сандстрем мог ее видеть. — Если вы настаиваете, что мы не можем поговорить с остальными, то я требую разговора с доктором Брандт. Немедленно. И я непременно расскажу ей, как вы тут с нами себя вели. — Да кто вы, черт побери, такая? — Базз Сандстрем встречался с Нелл во время ее предыдущего визита на Европу, но, похоже, ее не узнал. Он заколебался, а затем все-таки взял тоном ниже: — Честно говоря, не понимаю, почему доктор Брандт должна хотеть с вами общаться. — Ну, про меня-то, Базз, вы такого не скажете, — Тристан последовал за Нелл и встал рядом с ней. — Я с Хильдой все время общаюсь. И нам дано право приземлиться на «Горе Арарат». У нас есть разрешение Свами Савачарьи, главы отдела расписаний Пассажирского транспорта для Внешней системы — включая Европу. — Это не отменяет уведомления о режиме изоляции. — Не согласен. Но об этом пусть потом спорят адвокаты. Сейчас нам нужна точка приземления. И мы хотим поговорить с Хильдой — или с Перри и остальными. Лучше содействуйте нам, Базз, или окажетесь в настоящей беде. — Содействуйте! — Но Базз Сандстрем явно падал духом. Его мышцы потеряли свою упругость, а желваки уже так не играли. — Даже если вы приземлитесь, вы не сможете поговорить с доктором Брандт. Ее здесь нет. — Согласно транзитным отчетам системы Юпитера, она там. Хильда Брандт прибыла на Европу пару часов тому назад, и записи о ее отбытии не имеется. — Я не имел в виду то, что ее нет на Европе, — голос Базза уже звучал просто умоляюще. — Я имел в виду, что ее нет здесь, на базе. — А где она? — На поверхности. Камилла Гамильтон тоже туда поехала, так что и с ней вы поговорить не сможете. Они у Вентиля. Он покрылся льдом, и они пытаются его прочистить, — Сандстрем потерял последние остатки воинственности. — Послушайте, Тристан, тут не моя вина. Я просто выполнял приказы доктора Брандт. У нее не было никакой причины так на меня гневаться. Ведь именно она велела мне перевести Европу в режим изоляции, и именно она велела мне не давать Джону Перри и Вильсе Шир общаться с остальными. Откуда мне было знать, что эти двое сбегут и совершат самоубийство? — Они мертвы? — Нет. Да. То есть... я не знаю. Может быть, и мертвы. Я хочу сказать, это случилось уже двое с лишним суток назад. Они сбежали с «Горы Арарат» и отправились на поверхность. К Вентилю. А там без разрешения спустили под лед погружаемый аппарат. — Значит, они в безопасности. — Да нет же! Понимаете, они взяли «Данаю» — судно, которое как раз модифицировалось и еще не было готово для нормального использования. И они не просто проводят исследования подо льдом — они там застряли, не имея ни пути назад, ни достаточного количества кислорода. Они сами закрыли Вентиль; он заледенел, когда они отключили энергию снизу. И я ничего не мог с этим поделать, — голос Сандстрема поднимался до воя, точно сигнал к последней фазе приземления, звучащий по всему кораблю. — Но меня же во всем этом идиотизме теперь и обвиняют! Вентиль исчез. Для Нелл и всех остальных, приближающихся туда на вездеходах, его прежнее местоположение теперь опознавалось только по кружку строений и длинному покатому спуску, что кончался у гладкой стены нового льда. Сверкающий погружаемый аппарат — «Капля» или ее близняшка — стоял наверху в окружении полдюжины вездеходов. — Понимаете, водяной лед отличается от других льдов. Когда вода замерзает, она расширяется... Базз Сандстрем ехал в одном вездеходе с Нелл. Он испытал колоссальное облегчение, когда Хильда Брандт не стала винить его за допущение несанкционированной посадки на «Гору Арарат». Как только она выяснила личности троих вновь прибывших, она по сути велела Баззу привезти их на помощь. И теперь замдиректора объяснял Нелл — а также ее ненасытным незримым диктофонам — всю сложность проблемы извлечения тел Джона Перри и Вильсы Шир из-подо льда. — Поэтому, когда подогрев отключают, Вентиль не просто наполняется льдом, — продолжал Базз. — Все дело в том, что столб воды, замерзая, расширяется. Единственный способ для него расширяться — это идти вверх. Он поднимается все выше, образуя цилиндр. Видите спуск? Раньше, когда уровень воды был ниже уровня льда, он вел к открытой воде. А теперь вы можете провести этот вездеход прямо по тому месту, где раньше был Вентиль. — А какова толщина льда? Надо полагать, он образовался по всей глубине Вентиля? — Нет. На всю длину потребуется очень много времени. Однако, согласно показаниям сонара, лед там уже метров на тридцать. Так что они с таким же успехом могут его зубочистками ковырять. Скорее всего. А если они прорвутся, то в воду плюхнутся. «Они» были дюжиной фигур в скафандрах, пытающейся при помощи переносного строительного оборудования пробить лед над Вентилем. Когда вездеход Нелл приблизился туда на гусеничном ходу, сопровождаемый еще одним таким же, где сидели Дэвид Ламмерман и Тристан Морган, вся работа остановилась. Два человека в скафандрах поспешили встретить приближающиеся машины. — Пустая трата времени долбить этот лед, — Хильда Брандт кивнула вновь прибывшим. Ее легко было узнать по значку высокого ранга на скафандре. — Нужна свежая идея. Я надеялась, что один из вас сможет что-то придумать. На Нелл в очередной раз произвела сильное впечатление уверенность в себе и сосредоточенность этой женщины. Она не представила никаких объяснений на предмет того, почему Европа была переведена в режим изоляции, и никак не прокомментировала то, почему теперь она решила передумать и принять помощь. Лишь заявление: у нас есть проблема, и ее нужно решить. Проблема? Нелл не могла взглянуть на все это объективно. Гибель Джона Перри стала бы не проблемой, а худшей вещью на свете. Но Хильда Брандт оставалась так дьявольски невозмутима. «Не позволяй себе на этом зацикливаться, — приказала себе Нелл. — Будь репортером — задавай вопросы». — Зачем они запечатали себя подо льдом, если знали, что могут погибнуть? — Они этого не знали, — Камилла стояла под боком у Хильды Брандт. Она явно понятия не имела о режиме изоляции на Европе и расценивала прибытие Нелл и остальных просто как дополнительную помощь. — Они подумали, что им там вполне безопасно. В нормальных условиях так и должно было быть, потому что «Даная» может забирать с собой двухнедельный запас кислорода, и еще больше воды и продуктов. Но когда корпус был усилен, чтобы выдерживать давление на любой глубине Европейского океана, большую часть воздушных баллонов временно удалили. И не успели поставить на место, когда Джон Перри угнал погружаемый аппарат. Индикаторы показывают двухнедельный запас, но это совершенно обманчиво. Воздуха там должно хватить менее чем на двое суток для двух человек. А Джон Перри и Вильса Шир находятся внизу уже двое с половиной суток. Если они большую часть времени проспали или просидели совсем неподвижно, они, может быть, еще живы. Но время работает против нас. И сейчас мы дальше от их извлечения, чем в самом начале. Слой льда в Вентиле с каждым часом становится толще. Нелл вдруг поняла, что глазеет на Тристана. Вот оно, то недвусмысленное заявление, на которое не сподобились ни Базз Сандстрем, ни Хильда Брандт. Джон и Вильса, согласно вычислениям Камиллы, определенно погибли. И это уже была никакая не спасательная операция. Это было скорбное извлечение трупов. Тем не менее Хильда Брандт, похоже, по-прежнему с этим не соглашалась, действуя так, словно каждая минута была на счету. Она пододвинулась к Дэвиду Ламмерману и стала внимательно его слушать. Дэвид указал на Вентиль, затем на гору Арарат. Через несколько секунд Брандт закивала. Затем помахала рукой. — Подойди сюда, пожалуйста. Я хочу, чтобы ты это послушала, а потом сказала, что ты об этом думаешь. Жест и призыв директора Европейского научно-исследовательского центра относились к Камилле Гамильтон, но все остальные, разумеется, тоже собрались в кружок. — На самом деле это не совсем моя идея. — Дэвид Ламмерман уверенно командовал ими с тех пор, как они покинули Ганимед. Но теперь он, всего на одно мгновение, проявил след былой робости. Этот след тут же исчез, когда Дэвид продолжил: — Когда мы еще только приземлились на «Горе Арарат» и узнали, что случилось у Вентиля, я сразу задумался о том, как вскрыть этот лед. Я не знал, что вы пытаетесь рыть, но сразу решил, что рытье ничего не даст. Мне показалось, что только что-то по-настоящему мощное способно проделать работу достаточно быстро и в то же время сохранить Вентиль открытым, пока мы не отыщем... то, что там внизу. Дэвид бросил взгляд на Нелл, затем на Тристана, после чего отвел глаза в сторону. — Тогда я спросил себя: какой источник энергии, имеющийся сейчас на Европе, самый мощный? И тут же стало очевидно: двигатель корабля, на котором мы сюда прилетели. Там стоит «мобиль». Я позвонил Сайрусу Мобилиусу... — Он поймал шокированное выражение лица Камиллы и одарил ее смущенной улыбкой. — Я знаю, Камилла. Но я правда это сделал. Сам. Я поговорил с ним, и теперь он уже должен приземлиться и быть на пути к Вентилю. Но я не хотел дожидаться, когда он прибудет, так что я спросил у него: может ли судовой «мобиль» быть модифицирован так, чтобы он растопил Вентиль, не повредив себе и не уничтожив все на своем пути? — И что ответил Мобилиус? — спросила за всех Хильда Брандт. — Он сказал, что не видит, почему бы и нет. Однако это будет очень тонкая операция, потому что термоядерный привод корабля никогда не предназначался для прямого взаимодействия с водой и со льдом. Ситуация здесь крайне нестабильная — в этом Мобилиус чертовски уверен. Но он говорит, что не он главный эксперт по стабильности «мобилей», — Дэвид указал на Камиллу. — Вот этот эксперт. Он говорит, мы должны спросить у нее. Таково мнение Сайруса Мобилиуса и мое тоже. Камилла? Камилла, казалось, почти не слушала. Она оглядела лежащий вокруг серо-белый, безжизненный ледяной мир, затем подняла глаза в черное, кишащее звездами небо. Короче говоря, смотрела куда угодно, только не на окруживших ее людей. Наконец она покачала головой. — Я не эксперт. Не по «мобилям». Я еще только учусь. — Все мы только учимся, — сказала Хильда Брандт. — Всю нашу жизнь. Суть не в этом. Суть в том, сможет ли судовой «мобиль» это проделать. Если сможет, то кто-нибудь с «Горы Арарат» прилетит сюда на корабле, как только я отдам приказ. — Вы не понимаете. — Камилла чувствовала, о чем ее хотят попросить. Похоже, это был единственный способ спасти Джона Перри и Вильсу Шир... но только она знала, что это невозможно. — У «мобиля» безусловно хватит энергии, чтобы это проделать — тут никаких вопросов. Вопрос в стабильности. Расчет стабильности судового «мобиля», находящегося в Вентиле, даже анализ первого порядка, потребует колоссальных вычислений. Она сделала пару шагов назад, словно желая отделиться от группы. — Но ты можешь их выполнить! — сказал Дэвид. Он и вся остальная компания преследовали Камиллу, медленно передвигаясь по губчатому льду. Наконец Дэвид взял ее за руку. — Ты провернула сотни подобных вычислений. А я могу за пять минут вынуть «мобиль» из корабля. — Да, имея достаточно времени, я смогла бы проделать эти вычисления. Но ведь ответ нужен прямо сейчас. Мне придется вернуться на «Гору Арарат», сесть за компьютер и ввести туда все параметры для судового «мобиля». И еще геометрию Вентиля, а кроме того, свойства поверхностного материала, уровни радиации и температуры окружающей среды, — Камилла вырвалась из хватки Дэвида. — Ты говоришь о чудовищном вычислении. Пойми, оно может занять дни, прежде чем все сойдется. — Но дней у нас нет, не так ли? — задумчиво прошептала Хильда Брандт. — И даже часов. — Она опустила голову, как будто изучая крапчатый узор льда у себя под ногами. Наконец Брандт продолжила, словно бы обращаясь к самой себе: — Значит, так тому и быть. Иначе мы обречены, разве нет? И в самом деле — какой у нас выбор? Директор Европейского научно-исследовательского центра вздохнула, подошла к Камилле и протянула руки, чтобы взять ее за плечи. Затем Хильда Брандт стала неподвижно смотреть сквозь шлем скафандра молодой женщины, не обращая внимания ни на вездеход, что пробивал себе путь по льду от горы Арарат, ни на странную фигуру, которая вскоре из него появилась. Свами Савачарья, составив исключение из правил для поверхностных скафандров «один размер подходит всем», был раздет до ботинок и засунут в полупрозрачный контейнер из зеленого защитного пластика, предназначенный для хранения крупного оборудования, не переносящего потоки частиц. Импровизированный скафандр был достаточно велик... но все же не совсем. После подгонки Сова мог ходить, делая по несколько сантиметров за один шаг и плотно прижимая руки к бокам. Но холод был просто лютый; рация его скафандра работала кое-как; и, хотя зеленый пластик не был непрозрачным, совсем прозрачным его тоже назвать было нельзя. Сова мало что видел, а слышал только шуршание собственных ног по поверхности. У него под боком, направляя его в нужную сторону, шагал Сайрус Мобилиус. Хильда Брандт проигнорировала зеленую фигуру, переваливающуюся точно перекормленный пингвин. Она неотрывно смотрела на Камиллу, глаза в глаза. — Камилла Гамильтон, — сказала она наконец, — посмотри на меня и послушай. Корабль будет здесь через десять минут. Я уже передала приказ, чтобы он вылетел. За пятнадцать минут из этого корабля вынут «мобиль» и подготовят его к использованию. В конце этого временного отрезка нам потребуется знать, как расположить «мобиль» и какие регулировки использовать. Возможности вернуться на «Гору Арарат» и сесть за компьютер у тебя не будет. Эти регулировки ты должна рассчитать сама. За пятнадцать минут. Ты меня слышишь? У тебя будет пятнадцать минут. Не больше. — Я не смогу! — Камилла попыталась вырваться на свободу. Дэвид Ламмерман инстинктивно двинулся было ей помочь, но затем совладал с собой и отвернулся. Все остальные стояли неподвижно — такие же застывшие, как кристаллы европейского льда под подошвами их ботинок с тройной изоляцией. Нелл, толком не понимая, за чем именно она наблюдает, но лишь чувствуя, что это неким образом драматично и очень важно, молилась, чтобы ее потайной диктофон работал. — Я не смогу, — повторила Камилла. — Без моих моделей, без компьютера и всех параметров... — Сможешь. Я знаю тебя лучше, чем ты сама себя знаешь. Загляни себе внутрь, Камилла. Разве ты не понимаешь, что всегда можешь предчувствовать ответы — еще раньше, чем компьютеры выдадут свои. Ты чувствуешь термоядерную стабильность, причем в самых сложных ситуациях, и тебе даже не надо об этом думать. Ты училась этому и училась, пока это не стало частью твоего подсознания. Загляни себе внутрь. — Нет, — Камилла дрожала. Глаза Хильды Брандт казались ей двумя колоссальными лунами, что заполняли собой все небо. Камилла не могла отвести взгляд. — Вы ошибаетесь. Очень ошибаетесь. Я все вычисляю. — Верно. Но тебе вовсе не требуется вычислять все при помощи компьютеров, потому что ты это делаешь у себя в голове. Решения компьютеров — просто гарантия надежности. Если тебе не нравятся их ответы, что ты тогда делаешь? Ты прогоняешь их снова и снова, пока ответы не становятся такими, какими они, на твой взгляд, должны быть. Ты рассказывала многим людям о «кратчайших путях», которые ты используешь для получения быстрых результатов. Используй их сейчас — когда они нам по-настоящему нужны. Камилле некуда было деваться. Она даже не могла двинуться с места. Ужасная сила, властная и неумолимая, приковывала ее к этим лучистым глазам. Откуда-то издалека звучал голос: — Пятнадцать минут. У тебя будет пятнадцать минут. Голос повторил это снова. И в третий раз. На четвертом повторении небо и ландшафт Европы исчезли, и Камилла ускользнула в странное внутреннее царство волнистой плазмы, ее собственные владения, куда больше никто не мог за ней последовать. Лишенный всего вспомогательного оборудования, «мобиль» казался удивительно мал для своей пятидесятигигаваттной мощности. Ярко-голубой округлый цилиндр не более двух метров в длину и всего полметра в поперечнике, он располагался в вертикальной раме широким концом книзу. Открытую решетку его держателей, установленную на точную центровку посредством пары гироскопов на самом его верху, аккуратно поместили в самый центр Вентиля. Дэвид Ламмерман в третий раз проверял силовые регулировки и диаметры сопел. По поводу одного-двух наиболее тонких пунктов ему очень хотелось проконсультироваться с Камиллой, но ее, бледную и близкую к обмороку, увели, как только ее перечисление параметров для «мобиля» было закончено. Камилла неподвижно простояла двадцать пять мучительных минут — двадцать пять, не пятнадцать, — и даже Хильда Брандт не отваживалась прервать ее сосредоточение. В конце концов она запросила аудиосвязь и принялась как можно быстрее уточнять регулировки «мобиля». Дэвиду оставалось только установить эти регулировки и тревожиться о том, что ответы Камиллы могли оказаться катастрофически неверными. Что, если неизвестные факторы местной гравитации или температуры оказались важнее, чем кто-либо ожидал? Изучал ли кто-нибудь когда-нибудь подобное прямое взаимодействие плазмы со льдом? Дэвиду хотелось спросить Камиллу об эффектах, оказываемых на «мобиль» окружающим потоком частиц большой энергии, о скрытой теплоте, о проводимости, о радиационных потерях в открытом космосе над поверхностью Европы. Короче, обо всем. Но время уже вышло. Где-то под ногами у Дэвида — хотел бы он знать, как далеко; если «мобиль» сработает как планируется, эта глубина станет критической переменной — где-то там, внизу, в любой точке от пятидесяти до ста километров, Джон Перри и Вильса Шир либо уже погибли, либо умирали от кислородного голодания. Никаких заминок быть не могло. Дэвид приготовился включить «мобиль». Неподалеку от него Сайрус Мобилиус наблюдал за своим сыном, пока тот занимался калибровкой. Трижды он протягивал руку, чтобы вмешаться, и трижды ее отводил. Солнечный Король упорно сопротивлялся побуждению взять власть в свои руки и устроить собственную проверку регулировок «мобиля». Единственным исключением стал самый конец, когда Мобилиус понял, что Дэвид через считанные секунды включит «мобиль», и принялся в темпе отгонять всех от Вентиля. Хильда Брандт отказалась тронуться с места. Она так и стояла на самом краю ледяного круга, пока сам Дэвид, выполнив свою задачу, не схватил ее за руку и не оттащил подальше от периметра. Пятнадцать бесконечных секунд все смотрели и ждали. Дэвид, уверенный, что с одной из регулировок наверняка что-то не так, устремился было вперед по льду. Однако могучая рука Сайруса Мобилиуса тут же опустилась Дэвиду на плечо и удержала его на месте. — Нет, — хриплым, гипнотизирующим голосом пробормотал Солнечный Король. — Переходный процесс низкого порядка. Задержка термоядерного цикла. Дэвид не ответил. Он уже в этом не нуждался. Ибо хотя на самом «мобиле» нельзя было ничего разглядеть, лед в пятнадцатиметровом кружке вокруг него вдруг зашипел и задымился. Секунду спустя начала образовываться густая полусфера водяных паров. Расположенный в самом центре белого облака «мобиль» скрылся из вида. — Он работает? — Голос в наушниках скафандра принадлежал Тристану Моргану, однако его тут же заглушили с полдюжины других голосов, которые дружно воскликнули, когда облако пара сделалось голубым у своего расширяющегося основания. Все инстинктивно сделали шаг назад. Лед у них под ногами задрожал, откликаясь на высвобождение чудовищной энергии. На мгновение «мобиль» снова появился в поле зрения, приподнятый на столбе лилового пламени. Затем он двинулся вниз и стал опускаться с отмеренной для него скоростью, делая пару метров в секунду. Дэвид подался вперед, считая секунды и ожидая. Он не обладал тем количественным пониманием процессов, какое имелось у Камиллы, но в целом знал, что первая критическая точка должна подойти через семнадцать секунд. Четыре концентрические зоны активности должны были стабилизироваться вокруг «мобиля». В самой внутренней из этих зон, где находились плазменные реактивные движки «мобиля», адово пламя при температурах в сотни миллионов градусов било прямиком в замерзшую поверхность Вентиля. Лед под этим пламенем не таял и не кипел. Он сразу распадался на мономолекулярный водород и мономолекулярный кислород. Эти элементы распространялись наружу и рекомбинировали во второй зоне куда более неистово, чем при обычной химической реакции. Лед в этой точке также распадался, но уже на обычный кислород и водород, которые в свою очередь сгорали при температуре в несколько тысяч градусов. Теплота от этой реакции конвертировалась в следующей зоне Вентиля в перегретый пар. Именно этот пар в четвертой зоне наконец-то плавил наружный периметр колонны. Пятнадцать, шестнадцать, семнадцать. Дыра во льду, если Камилла не ошиблась, была теперь близка к своему максимальному диаметру. «Мобиль» начал опускаться с постоянной скоростью, рассекая тридцатиметровую в ширину оболочку и пробиваясь сквозь верхний уровень ледяного покрывала Европы. Двадцать три, двадцать четыре, двадцать пять. Громадное коническое облако, вырвавшееся прямиком из Вентиля, оказалось подожжено инфернальным пламенем плазмы при температурах, близких к звездным. Наблюдателю на орбите прямиком над Вентилем он мог показаться крошечным источником жесткого рентгеновского излучения. Двадцать восемь, двадцать девять, тридцать. Ровно на тридцатой секунде произошла внезапная перемена. Облако вдруг взорвалось и за какой-то миг рассеялось по сторонам. Дэвид сделал пару шагов вперед. «Мобиль» не мог отключиться — ему предполагалось это сделать еще через десять секунд. Значит, он должен был достичь открытой воды и теперь перешел к свободному падению по первоначальному незамерзшему стволу Вентиля. Это были скверные новости. Лед оказался менее толстым, чем они прикидывали. Если «мобиль», по-прежнему работая на полных оборотах, ближе к концу льда встретится с «Данаей»... Дэвид уже определил для себя сорок секунд как нижний уровень безопасности и был твердо настроен ждать не меньше. А вот Тристану Моргану, сидящему внутри «Капли», такого самоконтроля недоставало. Как только облако пара разлетелось, он отправил погружаемый аппарат катиться по спуску. На мгновение судно застыло на краю, безумно накренилось, а затем с гигантским всплеском вошло в Вентиль. Тристан пилотировал «Каплю» с удовлетворенного одобрения Хильды Брандт. А вот сидящая у него под боком Нелл, хотя и попросила подобного благословения, его не удостоилась. Тогда она сама себя пригласила и в темпе забралась на борт, пока все остальные были по горло заняты неистовым прохождением «мобиля» в Вентиль. На сей раз система мягких привязных ремней, что окружила Нелл, когда крен судна превысил допустимый, удивления у нее не вызвала. Нелл вглядывалась в бурные воды, пытаясь уяснить для себя курс «Капли», пока та скакала и покачивалась в яростных восходящих потоках. Менее чем в сотне метров внизу «мобиль» разлагал ледяную воду на составляющие ее элементы. «Мобиль» уже сделал свою работу. Теперь ему лучше всего было с Божьей помощью отключиться. Нелл все записывала, но вода вокруг погружаемого аппарата оставалась бессмысленным хаосом залитых голубым светом, отчаянно булькающих восходящих потоков, диких как земное моретрясение. Тогда Нелл повернулась к Тристану. Ему явно недоставало неестественного спокойствия Джона Перри в экстремальной ситуации. Рот Тристана был разинут, а глаза вылезли на лоб, пока он силился удержать «Каплю» на стабильном курсе погружения. А самое главное — он старался не напороться на плотную стену Вентиля. И все-таки напоролся. Судно задрожало и заскрипело, когда его швырнуло на незримый и неподвижный барьер льда. Корпус сбоку от Нелл загудел как колокол. Индикаторы напряжения по всей контрольной панели дружно вспыхнули, указывая на опасный уровень, а затем вспыхнули снова. Второе столкновение, через считанные секунды после первого, исторгло визгливый вой из гнущихся опор. Судно перекатилось на сто двадцать градусов. Нелл вдруг поняла, что висит лицом вниз и вглядывается в булькающую тьму. Далеко-далеко внизу виднелась блестящая лилово-голубая точка. — Не могу ее удержать! — Но стоило только Тристану выдохнуть эти слова, как вся сумятица прекратилась. «Капля» внезапно выровнялась, перекатилась обратно на ровный киль и стала мирно спускаться по темной и словно бы бесконечной трубе. Нелл уставилась вниз сквозь прозрачное дно погружаемого аппарата. Огни судна не высвечивали внизу ничего, кроме прозрачной, успокаивающейся воды. За пределами радиуса обзора теперь уже пассивный «мобиль» должен был направляться все ниже и ниже — к далекому океанскому ложу. Задолго до того, как он туда доберется, его внутренние камеры коллапсируют под чудовищным давлением. Океанская бездна сожмет его в компактную, бесполезную массу. Долгое время спустя эту массу наверняка обнаружат будущие поколения европейских исследователей и, надо полагать, не на шутку удивятся. Впрочем, Нелл с Тристаном не помянули исчезнувший «мобиль» в своих дальнейших раздумьях. Ультразвуковой локатор «Капли» уже был включен, и теперь его программа поиска по форме обшаривала темный внутренний океан на предмет объектов, чей внешний профиль соответствовал профилю «Данаи». Погружаемый аппарат все падал и падал, пока не приблизился к нижнему краю ледяного покрывала. Сканирующий имиджер оставался безмолвен. Тристан переключил «Каплю» на погружение под углом. — Может показаться лишней тратой времени, но Хильда сказала, что мы должны это проделать — иначе верхняя часть снова начнет замерзать. Он подвел «Каплю» к стене Вентиля и приблизился к первому из трех нагревательных блоков, прикрепленных прямо ко льду. Два гибких механических манипулятора двинулись вперед из наружных пазов, управляемые Тристаном. Схватить выключатель манипуляторами погружаемого аппарата оказалось достаточно легко, но для Нелл на это ушла целая вечность. У нее самой руки зачесались это проделать. Тристан был опытным пилотом в атмосфере Юпитера, однако и «Капля», и европейская окружающая среда пока еще оставались для него незнакомы. «Для меня, впрочем, тоже, — подумала Нелл. — Я к ним еще меньше привыкла». С великим трудом она заставила себя сидеть тихо. Тристан делал все, что мог. Если бы Нелл стала его отвлекать и предлагать помощь, все бы только еще больше замедлилось. Операция по включению первого нагревательного блока заняла пару минут — часов для Нелл, пока она не сверилась с хронометром. С двумя другими блоками вышло еще быстрее. Тристан удовлетворенно крякнул, когда третий блок завибрировал. — Теперь мы, по крайней мере, уверены, что вернемся назад, — сказал он. — Мы сможем оставаться внизу, сколько захотим, и отправиться, куда захотим. Тристан закачал балласт, и теперь они быстро падали в тихий мрак. Но куда они направлялись? Нелл снова вгляделась вниз. Имея под собой целый Европейский океан, как они могли надеяться найти жалкую песчинку погружаемого аппарата, даже если превосходное оборудование «Капли» им в этом поспособствует? Ответ: ничего они не найдут. Не желая обратиться лицом к реальности гибели Джона и Вильсы, они с Тристаном бросились в бесполезный поиск. Обследование миллионов кубических миль океана займет многие месяцы. Чувствуя острую душевную боль, Нелл заставила себя отключить запись и бросить надежду в тот самый момент, когда от ультразвукового имиджера донесся громкий писк. — Что-то есть, — сказал Тристан. — Движущийся объект. Держится ровно. Именно этого не хватало его голосу. — Это они? — спросила Нелл и тут же подумала: «Боже мой! Я уже как старая жаба квакаю». Тристан не ответил. Во всем Европейском океане находился еще только один погружаемый аппарат. На самом деле вопрос Нелл следовало перевести так: «Они живы?» Однако на него невозможно было ответить, имея одну лишь информацию от имиджера. Дрейфуя с выключенной энергией примерно в трех километрах под ними, «Даная» казалась неповрежденной. Похоже, она направлялась назад к Вентилю. Но это ровным счетом ничего не говорило о состоянии ее пассажиров. Тристан послал на «Данаю» звуковой сигнал, и они, затаив дыхание, стали ожидать ответа. Хотя бы одно человеческое слово — любое, какое угодно. Не было ничего. Лишь фиксированное сообщение от бортового компьютера «Данаи», пославшего в ответ сигнал о своем статусе: «Все функции в норме». Тристан бросил «Каплю» в отчаянное погружение. Они неслись к изображению на экране, пока Нелл не обрела уверенность, что два судна неизбежно столкнутся. Однако в последний момент Тристан осадил назад, пристраивая погружаемый аппарат прямо перед «Данаей». Плывуны «Капли» отправились прямиком к переднему окну другого погружаемого аппарата и засияли еще ярче, чтобы осветить то, что находилось внутри. Нелл увидела две фигуры в скафандрах, привалившиеся друг к другу. Их головы были запрокинуты, лиц разглядеть не удавалось. — Это они, — сказал Тристан. — Они без сознания. Или мертвы. Нелл вовсе не требовалось, чтобы ей озвучивали другую возможность. — Как быстро мы сможем доставить их на поверхность? — За несколько минут. Я могу зайти им под низ и выполнить прямой подъем. Хотя это будет неудобно. Нам придется подниматься вперед ногами, лежа на спинах. Впрочем, согласия Нелл Тристан не просил. Пока «Капля» падала, подавалась вверх, цеплялась и начинала свое восхождение к поверхности, Нелл терзало искушение запросить компьютер «Данаи». Он мог сообщить о содержании в кабине кислорода и углекислого газа, а по этой информации легко можно было понять, способны ли системы «Данаи» поддерживать в своих пассажирах жизнь. Нелл потянулась к пульту... и передумала. Она не была экспертом по параметрам жизнеобеспечения. Так или иначе, очень скоро она все узнает. Или не очень скоро. Нелл стала смотреть в переднее окно. Казалось, они уже целые века шли вверх, но пока что находились всего лишь у нижнего края ледяного щита. Тогда она закрыла глаза и пожелала «Капле» лететь вверх вместе со своей ношей. Скорее! Вершина конуса жидкой воды, неистово созданная всего лишь немногими минутами раньше, была широка как раз настолько, чтобы неуклюжая комбинация «Капли» и «Данаи» туда прошла. Тристан еще больше усугублял ситуацию, делая подъем слишком быстрым. Нелл чувствовала, как погружаемые аппараты трясутся и трутся об лед, а затем последовала самая серьезная, но зато финальная встряска, когда оба судна пробили что-то твердое. Дальше «Капля» выскочила на поверхность и принялась проталкивать другой погружаемый аппарат вверх по скату. Только тут Нелл впервые по-настоящему осознала всю убийственность холода Европы. Зона, по которой оба судна теперь продвигались, менее получаса назад подверглась воздействию температур в миллионы градусов Цельсия. Однако она уже успела покрыться новым слоем льда. Эффект от нагревательных блоков, которые снова оказались в работе, но находились одним километром ниже, сюда еще не дошел. Нелл почему-то воображала, что группа людей у Вентиля будет стоять там же, где и в тот момент, когда они с Тристаном ее покинули. В конце концов, зная, что они могут найти подо льдом, кто мог заставить себя отвлечься на что-то другое? Однако вся эта зона казалась безлюдной. «Даная» и «Капля» равномерно ползли вверх по скату. Только когда первый погружаемый аппарат приблизился к комковатой европейской поверхности, Нелл осознала свою ошибку. Невдалеке от конца ската над «Данаей» навис самый громадный вездеход, какой Нелл в своей жизни видела. Он был так огромен, что поначалу она даже приняла его за одно из окружающих Вентиль строений. Он составлял по меньшей мере тридцать метров в длину и двадцать в ширину. Прямо на глазах у Нелл один конец вездехода раскрылся. Протянувшиеся изнутри манипуляторы схватили «Данаю» и затянули ее в колоссальный грузовой трюм. Конец вездехода закрылся. Менее чем через минуту он раскрылся снова. — Европейская передвижная лаборатория, — пояснил Тристан, когда «Капля» в свою очередь оказалась захвачена и втянута в трюм. Громадная дверца снова герметично закрылась. — Она защищена от потока частиц, и там есть воздух, как только вы проходите внутренний шлюз. Нормальная окружающая среда. С них уже сейчас могут снять скафандры и дать медицинской бригаде поработать. Кто-то очень здорово это придумал — Хильда, не иначе. «Даная» исчезла. Тристан уже наполовину снял свой скафандр, нетерпеливо ожидая, пока шлюз завершит свой цикл и наружное давление выровняется. Как только люк «Капли» удалось открыть, он выпрыгнул наружу и направился к внутренней дверце. Нелл последовала за ним, хотя и куда медленней. Она боялась того, что может увидеть по ту сторону дверцы. Только воображаемый голос Глина Сефариса подгонял ее вперед: «Делай свою работу, Нелл. Ты репортер. Не затем ты прошла весь этот путь, чтобы теперь назад осаживать». «Даная» находилась в центре следующего помещения. Люк погружаемого аппарата был открыт, и над ним роились люди. Слева, на длинном верстаке, сидел сгорбленный Свами Савачарья. Несмотря на лютый мороз, он уже разорвал свой импровизированный скафандр. И теперь, подобно кошмарной пародии на какого-то экзотического танцора, его разбухшее тело частично проглядывало сквозь пышные складки полупрозрачного зеленого пластика. Хильда Брандт сидела с одного бока от него, Сайрус Мобилиус — с другого. В паре шагов перед ними стоял Габриэль Шуми. Никаких признаков Дэвида Ламмермана или Камиллы Гамильтон не наблюдалось. Тристан силился прорваться к открытому люку «Данаи». Его удерживали трое мужчин в форме местного персонала общего назначения. Медленно, но верно они оттирали Тристана от погружаемого аппарата. Вместо того, чтобы последовать его примеру, Нелл направилась к высокой, угловатой фигуре Габриэля Шуми. — Они живы, доктор? — Только этот вопрос сейчас что-то и значил. Главный медицинский специалист Европы уставился куда-то сквозь Нелл, после чего подошел к столу, чтобы сесть рядом с Сайрусом Мобилиусом. Там он обхватил руками голову и принялся усиленно тереть виски, пока его аккуратно причесанные волосы не превратились в спутанную массу. — Пожалуй, — пробормотал он, — самое время мне на Каллисто возвращаться. Знаете, у меня там подземная ферма. Большая. На вопрос Нелл Шуми, похоже, отвечать не собирался. Она поняла, что он обращается не к Мобилиусу, и не к кому-то еще. Доктор просто молол языком. Тогда Нелл подошла к Габриэлю Шуми, встала прямо перед ним и вплотную к нему нагнулась. — Как там Джон Перри и Вильса Шир? Те люди в погружаемом аппарате — они живы? Доктор гневно взглянул на нее в ответ. — Живы ли они? Черт возьми, разве по нынешним временам можно убить визитера в Европейский океан, если просто заморозишь его в твердый кусок льда или отрежешь ему подачу воздуха? Я уже начинаю сомневаться, что этого можно достичь, если возьмешь скальпель и постругаешь его на мелкие кусочки. Но если вы хотите меня спросить, как люди могут выжить, когда все медицинские учебники хором кричат о том, что они должны были умереть сутки тому назад... — Он скорбно уставился на «Данаю». Пожалуй, Шуми выбрал наихудшее время, чтобы взять паузу. — Так вы говорите, они живы, да? — Нелл схватила медика за плечи и отчаянно затрясла, пока он снова смотрел сквозь нее. — Доктор Шуми! Вы должны мне ответить! Шуми рассеянно закивал. — Знаете, когда я открыл люк, они вообще-то были мертвы. Оба. Ни пульса, ни сердцебиения. Ни малейших признаков жизни. Воздух внутри был чистой отравой. Слишком мало кислорода, слишком много углекислого газа — дышать абсолютно невозможно. Я объявил их мертвыми. Черт побери, они же и впрямь были мертвы. Мы стали их поднимать, чтобы вытащить наружу. И в ту самую секунду, как мы их подняли, их обоих затрясло, а потом они задышали. Сначала мужчина, затем женщина. И теперь... Дальше Нелл слушать не стала. И ждать тоже. Она обежала вокруг погружаемого аппарата, оказываясь по другую сторону от Тристана, сумела поставить ногу на держатель одного из плывунов и подтянулась к переднему окну. Один из мужчин, что держали Тристана, пустился за ней. Нелл взобралась еще выше, на самую крышу, где ему было сложно до нее добраться, и свесилась головой вниз, чтобы вглядеться в кабину и позволить своей ручной миникамере заснять интерьер. Джон и Вильса по-прежнему находились на своих сиденьях. Их лица были любопытного лилово-красного оттенка, а глаза полузакрыты. Свисая вниз головой, Нелл не смогла разобрать выражений их лиц, зато она определенно увидела, что они дышат. Кроме того, понукаемые медицинской бригадой, они усердно двигали руками и ногами. — Убирайтесь оттуда. Немедленно. — Мужчина, погнавшийся на Нелл, добрался до крыши и схватил ее за руку. Она покорно позволила ему спустить ее вниз и отвести к группе, что сидела на верстаке. Эта группа теперь включала в себя и Тристана Моргана. Присев к Тристану под бок, Нелл схватила его за руку. — Я их видела. Они живы и даже руками-ногами шевелят. Все у них будет хорошо. Это самое главное. Она говорила очень тихо, однако Габриэль Шуми невесть как ухитрился ее расслышать. — Это для вас главное, — скорбно произнес он. — А меня обяжут представить рапорты, детально описывающие случившееся. Обяжут дать всему этому объяснения. Тогда как никаких объяснений здесь дать невозможно. — Ах, да. Объяснения. Самое своевременное слово, — Свами Савачарья сидел неподвижно, глазея прямо перед собой. Казалось, он находился еще дальше от реальности, чем Габриэль Шуми. Однако теперь он встряхнулся. — В настоящий момент, когда Джон Перри и Вильса Шир спасены и восстанавливаются, пора подумать об объяснениях. Они определенно запоздали. Но здесь для них не место. Сова повернулся к Хильде Брандт: — Если бы вы были так любезны, что нашли бы мне какой-то более теплый отсек внутри этой машины, а также менее экстремальную и откровенную форму телесного чехла, я бы весьма высоко оценил и то, и другое. Ибо хотя теперь я готов признать, что составил о вас неверное мнение... — тут он охватил взглядом и Хильду Брандт, и Сайруса Мобилиуса, — я считаю, что нам следует очень многое друг другу сказать. Сейчас самое время... переговорить. |
||
|