"Люблю всем сердцем" - читать интересную книгу автора (Огест Элизабет)

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Минерва присела на скамейку, издали наблюдая за Джоном, игравшим в песочнице. День выдался на редкость удачным: ярко светило солнце, звонко пели птицы и у нее было хорошее настроение. И это состояние счастья продолжалось уже две недели. Джад оказался потрясающим любовником. Он заставил ее почувствовать себя женщиной. Женщиной желанной и страстной. Вот уж не думала, что с ней когда-нибудь такое случится.

– Привет, – вывел ее из задумчивости мужской голос.

Минерва повернула голову и увидела приближающегося Джада, Мысленно она тут же сбросила с него одежду и ощутила нестерпимое желание остаться с ним наедине. «Держись!» – приказала она себе.

– Что-то ты сегодня рано? – откликнулась она, стараясь особо не показывать, как остро реагирует на его присутствие.

– Папа. – Джон бросил совок и со всех ног помчался к отцу.

Джад, направляясь к Минерве, подхватил сына на руки и подбросил его в воздух. А потом взял под мышку и таким образом продолжил свой путь. Минерва сегодня не выходила у него из головы, и поэтому свои вечерние планы он связывал с нею. Джад опустился рядом с ней на скамью и поставил Джона на землю.

– Знаешь, мне не дает покоя одна мысль: у нас с тобой не было не только настоящего свадебного путешествия, но мы даже как следует не отметили нашу дату.

В его глазах прыгали смешливые чертики, и Минерва заразилась его хорошим настроением.

– Правда.

Джон недоумевающе посмотрел на отца.

– А какая такая дата? Вы же уже поженились.

– Ну и что, это значит, что мы можем провести один вечер вне дома, без детей, – пояснил Джад. – Сейчас придет Клавдия, и вы останетесь с ней. Мы с Минервой тем временем сходим в кино и поужинаем в городе.

Джон некоторое время переваривал новость. Потом смирился с нею и даже одобрил планы отца, после чего снова убежал к своим игрушкам.

Джад переключил свое внимание на Минерву:

– Значит, так, я планирую, что мы поужинаем в клубе. Пришло время представить тебя моим знакомым, а потом ты сама выберешь фильм, на который мы отправимся.

Минерва не имела ни малейшего представления о том, что Джад является членом какого-то клуба, и перспектива быть представленной кругу, в котором он вращается, совсем ее не вдохновляла.

– И что за клуб?

Джад назвал один из самых престижных клубов.

– Да ты не волнуйся, там хорошая еда и форма одежды свободная.

«Ага, свободная, только джинсы с простой футболкой однозначно не подходят, – решила Минерва, когда увидела, как одет Джад. – Надо надеяться, в моем гардеробе найдется что-нибудь подходящее. Так, кажется, летняя юбка с крупными желтыми цветами подойдет, а вместе с ней легкая однотонная салатовая блузка».

– О, ты выглядишь красавицей! – первое, что сказал Джад, когда увидел ее.

Он был так искренен, что Минерва не могла не улыбнуться. Уж она-то знает, что до настоящей красавицы ей далеко. Никто никогда не говорил ей об этом, разве что мама, но мамы всегда любят своих детей и, конечно, невольно льстят им.

– Спасибо.

Джад подогнал машину, и они поехали. Минерва сидела как на иголках. Ну чего она боится, она же никого там не знает, максимум, с кем может там столкнуться, так это с бывшей женой Джада и Фелисой, но и это маловероятно.

– Не знаю, готова ли я перезнакомиться так вот сразу с огромным количеством людей.

– Не преувеличивай, ты познакомишься с двумя-тремя маститыми членами клуба, не более, – уверил он ее. – Самое главное, что люди увидят нас вместе. А то сегодня ко мне подошел Джек и как бы так, между прочим, поинтересовался, с какой это стати я прячу свою жену. Не хотелось бы, чтобы люди думали, будто я действительно тебя прячу.

После его слов все романтическое настроение от неожиданного выхода в свет было сведено к нулю. Он просто хочет показаться с женой на людях. Ну что ж, ко всему нужно относиться с известной долей цинизма. Дым романтики стал потихоньку рассеиваться. Он хочет, чтобы его друзья поверили, будто их брак крепок и нерушим. Эта тактика поможет ему выиграть судебный процесс. От нее же требуется совсем немного – подыграть ему.

Ну что ж, это не так уж трудно. Главное, не забываться. Джад, конечно, пока не собирается подавать на развод, но в этой жизни все возможно. Так что ей нужно реально смотреть на вещи и соблюдать деловую договоренность.

– Джад, старина, рад тебя видеть. – Мужчина за столиком окликнул Джадa, стоило им лишь войти в зал. Он помахал им рукой, подзывая знаками к себе. По оценке Минервы, за столом было четверо мужчин в возрасте от пятидесяти до семидесяти лет. Как истинные джентльмены, они встали при их приближении.

– Так это и есть твоя жена, – уточнил самый высокий из них, с благородной сединой на висках.

Джад по очереди представил всех, и Минерве нетрудно было понять, что здесь собрались сливки общества.

В комнату впорхнули две дамочки, которые, завидев Джада, бросились к нему навстречу. Их глаза горели любопытством, им хотелось поближе, во всех деталях разглядеть Минерву. Хоть они и улыбались приветливо, но непринужденного разговора не получалось. Под первым же благовидным предлогом Генриетта и Дженис покинули их общество.

– Ну, вот и все, сегодня навряд ли кто-нибудь еще подойдет, – прошептал Джад на ухо жене. – Основная масса народа придет намного позже.

– Думаю, для начала достаточно. – На самом деле Минерва обрадовалась, что ей не придется столкнуться со всеми.

«Да, в этом клубе намного лучше, чем передают сплетни». – Этот вывод Минерва сделала, когда зашла в дамскую комнату. Здесь было так уютно: красивые зеркала, мягкие кресла; в центре журнальный столик со свежими цветами в красивой хрустальной вазе. О назначении этой комнаты можно было догадаться, лишь обратив внимание на элегантные умывальники. Они столь органично вписывались в интерьер, что их по праву можно было считать произведением искусства. Минерва закрыла за собой дверь кабинки и тут услышала, как следом за ней в туалет вошли еще две женщины.

– А Джад неплохо смотрится со своей новой супругой.

Минерва по голосу поняла, что эта фраза принадлежит Генриетте.

– Да, неплохо, – согласилась Дженис – Но если вспомнить Ингрид, то на ее фоне она просто бедная родственница.

– Ну, на фоне Ингрид блекнут очень многие, – справедливо заметила Генриетта.

– Ты права, только, мне кажется, Джад настолько под конец ненавидел Ингрид, что попытался найти нечто совсем противоположное, – выдвинула гипотезу Дженис. – Результат его поисков мы уже видели.

– Я все же надеюсь, что он действовал из других побуждений, – не согласилась Генриетта. – Как я и предсказывала, Ингрид оказалась слишком ветреной, вот и не смогла удержать Джада. Для нее всегда главными были вечеринки.

– Да, она привыкла всегда быть в центре внимания, – в голосе Дженис появились неприязненные нотки. – И просто не переносила, если внимание мужчин переключалось с ее персоны на кого-нибудь другого.

Минерва собралась было выйти, но не решилась. Ей не хотелось смущать своим появлением этих женщин.

– Не могу сказать, что я скучаю но ней, – продолжала тем временем Дженис. – И от всей души желаю, чтобы Джад оказался счастлив в новом браке. Он, как никто другой, заслуживает обычного человеческого счастья. Ему нужно постоянство и уверенность в завтрашнем дне.

Генриетта вышла из кабинки и стала мыть руки.

– Джад не слепой, и, думаю не единожды подумал, чтобы решиться на такой шаг. Видимо, в ней есть что-то такое, что покорило его.

Как только они ушли, Минерва вышла из своего укрытия. Из услышанного ей стало ясно: Ингрид никто особо не любил. Это хорошо. Но, с другой стороны, она тоже не произвела особого впечатления. Люди склонны относиться к их браку скептически. Мол, время покажет, насколько длительным будет их семейное счастье. Но самое главное, подобные сомнения мучают ее саму. Правда, со своей стороны она-то всем сердцем желает, чтобы их брак выдержал испытание временем. Но пока не стоит принимать желаемое за действительное.

Но сохранять трезвость ума становится все труднее и труднее. Они сидели в темном зале кинотеатра, их плечи соприкасались, и Минерва остро ощущала его близость.

Джад не мог припомнить, когда он в последний раз чувствовал себя таким довольным и умиротворенным. Это все Минерва. Именно она так положительно влияет на него. Просто здорово, что он не отверг ее кандидатуру, когда вновь решился пуститься в авантюру семейной жизни. Поддавшись порыву, он обнял ее за плечи и удовлетворенно откинувшись на спинку кресла, продолжал смотреть фильм.

Минерва испытала чувство счастья, когда Джад таким простым и естественным жестом обнял ее. Почему-то этот жест показался ей намного интимней, чем даже сама близость. «Господи, только бы не влюбиться в него. – А внутренний голос подсказывает ей: – Уже слишком поздно». Она хочет заглушить его, но он все крепнет и крепнет. И Минерве ничего не остается, как перестать себя обманывать и признать: она давно его любит. Со всей силой и страстью, на которые способно человеческое сердце.

Последние сомнения в силе своих чувств у Минервы развеялись пару дней спустя. После обеда раздался телефонный звонок со стройки. Ей сообщили, что Джад находится в клинике. Несчастный случай на производстве. Он поехал на место возведения здания, чтобы лично проконтролировать, как продвигаются работы. И оказался рядом, когда рухнула балка перекрытия. Максимум, что он успел сделать, так это оттолкнуть рабочего, на голову которого могло обрушиться около тонны железа. Своими действиями Джад, безусловно, спас ему жизнь, но сам не успел увернуться и получил довольно-таки серьезные травмы.

Услышав ужасную новость, Минерва оставила Люси присматривать за детьми, а сама со всех ног помчалась в клинику. Из-за слез шоссе виделось как в тумане, но самый большой туман был, конечно, у нее в голове. Звонивший мужчина уверял, что с ним все в порядке, но тогда зачем накладывать швы и госпитализировать человека? Минерва старалась не поддаваться панике, но у нее это плохо получалось.

Войдя в приемную быстрым шагом, она тут же направилась к медсестре.

– Скажите, Джад Грэм у вас? С ним произошел несчастный случай на стройке.

– Да, он сейчас в перевязочной, – ответила медсестра и с мягкой улыбкой добавила: – Да вы не волнуйтесь, с ним все будет в порядке.

– Я хочу его видеть, – требовательно заявила Минерва. Она сама удивилась, никогда не думала, что ее голос мог звучать так требовательно.

Услышав их разговор, к ним подошел человек в рабочей одежде и обратился к Минерве:

– Я Джо Греди, сотрудник компании мистера Грэма. Он просто счастливчик. Эта балка вполне могла бы его прибить.

Джад мог погибнуть – вот и все, что Минерва смогла запомнить из его речи. Желудок протестующе сжался в противный комок.

– Я хочу его видеть, – еще более требовательно заявила она.

Джад сквозь стенку услышал ее голос.

– Вам лучше пустить мою жену, – обратился он к доктору. – Когда она в таком состоянии, она все равно добьется своего.

– Кажется, я понимаю. – Извинившись, доктор вышел. В приемной он сразу же увидел Минерву, которая в эту минуту напоминала разъяренную львицу. Медсестра с трудом ее сдерживала.

– Добрый день, я доктор Морган. Я ответственно вам заявляю, что с вашим мужем все в порядке.

Минерва тут же переключила свое внимание на доктора.

– Насколько серьезна травма?

– У него несколько порезов, которые я уже зашил. Есть кое-что по мелочам, пара синяков.

– Я хочу его увидеть.

– Не советую, много крови. Его раны не настолько серьезны, как это может показаться с первого взгляда.

– Я хочу его видеть, – упрямо повторила Минерва, порываясь лично убедиться, что ей говорят правду.

– Тогда следуйте за мной.

Не прошло и минуты, пока они шагали по больничному коридору, но это была самая длинная минута в ее жизни.

– Как ты себя… – Слова застряли в горле, когда Минерва увидела Джада, сидящего на кушетке с перевязанной левой рукой, с пластырем на лбу, в грязной, окровавленной рубашке и таких же брюках. Ей стало плохо.

Увидев, как она побледнела и покачнулась, Джад вскочил на ноги, чтобы поддержать ее.

– Осторожней, – слабо прошептала Минерва, – тебе нельзя вставать и делать резкие движения.

– Да я сейчас выгляжу лучше тебя. Того и гляди сама упадешь в обморок.

– Это из-за крови. Я не думала, что ее будет так много, – пробормотала Минерва, беря себя в руки. Раз он может так резво прыгать, значит, действительно не все так плохо.

– В течение нескольких следующих дней он будет временами чувствовать сильные боли, – заговорил доктор. – Но они скоро пройдут. Так что подпишите эти документы и можете забирать его домой, – он протянул ей пару бумажек. – Держите, вот рецепт. Купите эти болеутоляющие таблетки, принимать нужно два раза в день, утром и вечером. А вот эти антибиотики придется пить, дабы избежать заражения крови. Принимать их надо регулярно в течение десяти дней. Минерва молча все выслушала, положила рецепты в сумочку и со стиснутыми зубами стала наблюдать, как медсестра помогает Джаду собраться. А в голове снова звучали слова рабочего о том, что он мог погибнуть. Она так же молча подписала необходимые бумаги, и они вышли в коридор. Джо увидел своего босса и сразу вскочил на ноги.

– Ну как вы?

– Нормально, пара царапин, – уверил его Джад.

– Да, повезло Эдди, что вы оказались рядом, – с признательностью сказал Джо.

Минерва слабо улыбнулась.

– Джо, спасибо вам за все, что вы сделали, а сейчас извините нас, я забираю Джада домой.

Джо понимающе кивнул и пошел провожать их до машины.

Минерва молча помогла Джаду сесть на, пассажирское место и так же молча села за руль. Машина тронулась с места. Джад заметил напряженное молчание, когда они уже значительно отъехали от клиники. Какое-то время он с преувеличенным вниманием рассматривал упрямую морщинку, прорезавшую ее лоб. Наконец не выдержал и поинтересовался:

– Ты ничего не хочешь сказать?

Минерве казалось, что она справилась со своим страхом потерять его. На самом деле она до сих пор была в шоке.

– Я еще слишком молода, чтобы остаться вдовой, – бросила она сквозь стиснутые зубы.

Невольно Джад припомнил точно такую же картину из его детства, ту же фразу, тот же тон. Как правило, так мать выговаривала отцу, когда тот попадал в какой-нибудь опасный переплет.

– Это просто царапины, бывало и хуже.

– Тот мужчина, что был в приемной, сказал, что ты вполне мог погибнуть.

– Джо несколько преувеличил.

Может быть, позже Минерва сможет принять его увещевания, но сейчас все в ее душе переворачивалось от одной только мысли, что он мог погибнуть.

– А ты подумал о детях? Что будет с ними, если, не дай бог, с тобой что-нибудь случится? Их будущее всецело зависит от тебя.

– Ты позаботишься о них, что бы со мной ни случилось.

После его слов другой ужас заполнил сердце Минервы. Она резко нажала на тормоза. В таком взвинченном состоянии вести машину было просто невозможно.

– А что, если суд откажет нам в правах опеки и передаст их Ингрид?

Этот вопрос заставил Джада по-новому посмотреть на ситуацию. У него противно засосало под ложечкой. В сущности, она права.

– Я не допущу этого. Ты самая лучшая мать, и нельзя позволить, чтобы вас разлучили, если со мной действительно что-то случится.

– Я люблю их, – призналась Минерва. Расстаться хоть с кем-то из них означало для нее потерять часть своего сердца. И то же самое относится к Джаду. Она и не заметила, как он вошел в ее сердце, а теперь уже поздно что-то менять.

– У нас все будет хорошо, просто мы включим твое имя в документы на опеку детей. И тогда уж точно Ингрид ничего не сможет нам сделать.

Решение – такое просто и ясное – только сейчас пришло Джаду в голову. До этого он все думал, как же ему быть. И вот все само собой решилось.

– Ладно, раз уж мы остановились, то я зайду в аптеку, куплю лекарства, а ты побудь здесь.

Выходя из машины, Минерва бросила на него строгий взгляд.

– Сиди смирно, будь паинькой.

– Да, мэм, – Джад шутливо отсалютовал ей.

Минерва тряхнула головой и пошла к аптеке. Ей срочно нужно было успокоиться. Слезы наворачивались на глаза. «С ним все в порядке. Держись!» – приказала она себе. «Но со мной-то нет», – возразил внутренний голос. «Глупая девчонка, ты влюбилась в него. И его детей любишь так, словно они твои собственные. Ладно, не все так плохо», – успокаивала она себя. Джад не собирается с ней разводиться – конечно, не из-за того, что любит, а потому, что она прекрасная мать. Интересно, наступит ли день, когда он станет думать иначе? Дети когда-нибудь вырастут и перестанут в ней нуждаться. Смогут ли они тогда по-прежнему оставаться вместе?

«Ладно, нечего забегать вперед», – решила Минерва. Она расплатилась за лекарства и поспешила обратно.

Подойдя к машине, она обнаружила, что Джад мирно посапывает на сиденье. Ей не хотелось его будить, но страх, что он не уснул, а потерял сознание, заставил разбудить его.

– Мм… Что случилось? – застонал Джад, в его сон вдруг ворвалась боль в левом плече.

– Я просто хотела убедиться, что ты не отключился, – объяснила Минерва. – Извини, что причинила тебе боль.

– Ничего страшного, придется заплатить за свой героизм парой ночей на одном и том же боку.

– В лучшем случае, – откликнулась она. Напряжение потихоньку отпускало ее.

Когда они подъехали к дому, Минерва была уже в состоянии трезво оценивать ситуацию.

– Побудь здесь, – твердо сказала она. – Я пойду предупрежу Люси, чтобы она не выпускала детей из игровой комнаты. Им совсем не обязательно видеть тебя таким страшилищем.

Джаду ничего не оставалось, как неукоснительно следовать ее указаниям. В спальне Минерва помогла ему освободиться от одежды.

– Чего бы мне хотелось, так это принять ванну, только боюсь намочить раны.

– Сейчас я тебе помогу. – Минерва уже решила, что не оставит его одного, пока не убедится, что он уже лег в постель и ни в чем не нуждается.

– Да, представляю себе, какой я сейчас красивый.

Внутренне Минерва была не согласна с его словами. По ее убеждению, ей еще не приходилось видеть более сильного и красивого тела.

– Побудь тут, я сейчас все приготовлю.

– Да, мэм.

Минерва напустила воды в ванну и поставила посередине ванной табурет.

– Проходи, садись.

Джад вопросительно посмотрел на нее, но покорно подчинился.

Взбив руками пышную пену, Минерва вооружилась губкой и принялась осторожно смывать грязь с Джада, стараясь не намочить бинты и не причинить ему лишней боли.

А Джад сидел на стуле, всецело доверившись ее мягким и ловким рукам. И в его голове всплыло воспоминание другого события, тогда он еще был женат на Ингрид. На работе он случайно глубоко порезал правую руку. Вот так же пришел домой весь в крови и бинтах. Так Ингрид даже не вышла ему помочь, заявив, что от одного вида крови ей становится плохо. Тогда Джаду пришлось самому, неумело орудуя левой рукой, снимать с себя одежду, умываться. На следующий день Ингрид отправилась в гости к своей сестре и вернулась домой лишь тогда, когда он окончательно выздоровел. Поразительно, насколько разными могут быть женщины. Из задумчивости его вывел голос Минервы.

– Ну, вот и все, – объявила она, накидывая на его плечи огромное махровое полотенце. Джад поморщился от боли. – Что, плечо болит?

– Немного, видимо, действие обезболивающего, начинает проходить.

Каждый жест Минервы, каждое ее движение было наполнено любовью и лаской. Несмотря на раны, Джад почувствовал, что легко откликается на этот немой призыв.

– Хорошо, что самая лучшая часть моего тела не пострадала, – игриво заявил он.

– Ну, пока твои раны не заживут, тебе будет затруднительно пользоваться своей лучшей частью тела, – хмыкнула Минерва.

Джад не мог не признать, что отчасти она права. Стоило чуть повести левым плечом, как острый приступ боли давал о себе знать.

– Ложись в постель, – приказала Минерва. – А я сейчас принесу тебе воды, нужно выпить таблетки.

Минерва дождалась, пока он уляжется в кровать и укроется одеялом, после чего вышла из комнаты. По дороге на кухню она заглянула в детскую и успокоила домашних. Набрав воды в стакан, она снова вернулась в спальню.

– Я еще могу что-нибудь для тебя сделать?

Джад задумчиво посмотрел на нее. Во всем ее облике была какая-то непередаваемая нежность… То ли такое впечатление складывалось из-за чуть заметной улыбки, а может быть, из-за волос, которые каштановым водопадом струились по ее плечам и обрамляли лицо в золотистую рамку. Нет, скорее всего, секрет ее притягательной красоты кроется во взгляде. Когда она обеспокоенно смотрит на него округленными карими глазами, в его душе все переворачивается и он снова возвращается в детство. Только мама могла смотреть так: с безусловной любовью, нежностью и заботой. Он медленно стянул простыню вниз, обнажая свои раны.

– Поцелуй их – и мне сразу станет легче.

Он смотрел на нее таким проказливым взглядом, что Минерва подумала: «Прямо как мальчишка». И в тон ему ответила:

– Ну, если это поможет. – Она присела на краешек кровати и стала осторожно покрывать его тело поцелуями.

– Отлично, хорошо, очень хорошо, – пробормотал Джад, расслабляясь все больше и больше.

Минерва остановилась, когда услышала ровное посапывание. Взглянув на Джада, она поняла, что он уснул. Лицо ее осветилось спокойной улыбкой.

– Только будь в следующий раз более осторожным, мне просто невыносимо видеть тебя в беспомощном состоянии, – прошептала она. Затем легко поцеловала его в губы и вышла.

Джад во сне улыбался.

Стоило Минерве войти в детскую, как ее тут же встретили вопросительные взгляды детворы. Тройняшки, как всегда, заражались настроением Джона, а тот был обеспокоен состоянием отца.

– Я хочу увидеть папу, – заявил он. Посмотрев на него внимательно, Минерва поняла, что придется развеять его страхи.

– Отлично, пойдем, только потихоньку, он сейчас уснул.

Тройняшки было последовали за ними.

– Нет, вы останетесь здесь, с Люси, – твердо сказала Минерва. – Увидите папу перед сном.

Они посмотрели на Джона.

– Оставайтесь, – согласился он с Минервой.

В какой-то момент ей показалось, что они все сейчас разревутся, но тут Джон проявил талант воспитателя. Он попросил Генри остаться за старшего. Все внимание тут же переключилось на Генри. Минерва взяла Джона за руку, и они потихоньку вышли из комнаты. Минерву беспокоило, как бы Джон не испугался, когда увидит отца. И она решила его предупредить:

– Твой отец глубоко порезал левое плечо, его всего перебинтовали, остальные царапины смазали йодом. Выглядит все это ужасно, но на самом деле он быстро встанет на ноги.

– Я тоже как-то порезался, – сказал Джон, – было больно.

– Да, так бывает всегда, но Джад выпил лекарство.

Они потихоньку вошли в комнату. Джон на цыпочках подошел к кровати и, наверное, с минуту тревожно вглядывался в спящее лицо отца. Уверившись, что его не обманули, он осторожно отошел от него, и они бесшумно вышли из комнаты.

В коридоре Джон сам взял Минерву за руку и признался:

– Я рад, что ты вместе с нами.

– Я тоже, – ответила Минерва, пожимая его руку в ответ.

Стоило им вернуться в детскую, как в дверь позвонили. Звонок нажимали снова и снова, долго и требовательно. Минерва побежала открывать. Ей не хотелось, чтобы спокойствие Джада было нарушено.

– Где он? Я требую, чтобы меня впустили, я хочу убедиться, что с ним все в порядке, – заявила Фелиса возбужденным тоном. Она оттолкнула Минерву и ворвалась внутрь с огромным букетом цветов.

– Он спит, – ответила Минерва. Она была неприятно поражена появлением этой женщины и ее настойчивостью. – Откуда вы узнали о случившемся?

– Да все наши друзья знают, как мы близки друг другу, – высокомерно обронила Фелиса.

Минерву словно током ударило. Боже! Как больно! Значит, в фирме Джада работают люди, которые знают об их дружбе. Даже не поленились сразу же сообщить о случившемся. Но он ее муж, и, пока это так, она не собирается делить его с кем бы то ни было.

– Я скажу ему, что вы заходили, – сказала Минерва, доставая вазу для цветов.

Фелиса не собиралась отдавать ей букет. Она вообще предпочитала не замечать Минерву.

– Я не уйду, пока не увижу его.

– Что все это значит? – раздался сверху голос Джада, заглушая протест жены.

Фелиса бросила цветы на стол и, со всех ног кинувшись к нему, с разбега крепко обняла его.

Джад поморщился от боли, и Минерва почувствовала, что чаша ее терпения переполнилась. Какая наглость! В два прыжка она оказалась возле них и рывком разжала ее руки.

– Отпусти его! Неужели не видишь, ему же больно!

Фелиса бросила на нее раздраженный взгляд, но уступила. Слезы, огромные хрустальные капли, скатились по щекам блондинки.

– Я так за тебя волновалась!

Джад поспешил ее утешить:

– И совершенно напрасно. Я в хороших руках.

– И тебе было бы лучше находиться сейчас в постели, – вставила Минерва.

– Я помогу тебе. – Фелиса осторожно взяла его под локоть.

Минерва отчетливо представила себе картину, как она поправляет на нем одеяло. У нее внутри все закипело.

– Не стоит так усердствовать, я сама справлюсь со своими обязанностями.

Фелиса посмотрела на нее таким взглядом… Было ясно, она вовсе не собирается уступать.

Джад здоровой рукой обнял Минерву за плечи.

– Будет лучше, если обо мне позаботится моя жена, – на последнем слове он сделал ударение.

Фелиса отступила на шаг назад.

– Да, конечно, – разочарованно кивнула она. И, вытирая слезы, добавила: – Просто я слишком переволновалась. Ненавижу, когда с тобой что-нибудь случается.

– Ну, как видишь, со мной все нормально. А если я еще немного посплю и меня при этом никто не станет беспокоить, то буду как огурчик.

Фелиса порывисто приблизилась к нему и поцеловала в щеку.

– Не волнуйся, я уже ухожу.

Минерва не могла не заметить торжествующей улыбки победительницы, когда Фелиса развернулась на своих высоких каблуках и направилась к двери. Ревность, жгучая, невыносимая ревность поднялась в ее душе. Значит, Фелиса Фрондерсворт по-прежнему не оставляет надежды завоевать любовь Джада.

– Ну как, ты поможешь мне снова лечь в постель? – откликнулся Джад.

Минерва тряхнула головой, отгоняя неприятные мысли.

– В следующий раз тебе лучше оставаться в постели и позволить мне самой разбираться с твоими старыми приятелями.

– Фелиса никогда не будет старой, – ответил он.

«Ну конечно же, она тоже горит желанием быть с тобой рядом всегда и везде», – хмыкнула про себя Минерва. Фелиса красивая женщина. Не всякий мужчина сможет долго сопротивляться ее натиску.

Минерва сидела в кресле-качалке на заднем дворике и наблюдала за детьми; она находилась в тревожном ожидании. С последнего происшествия не прошло и недели, как сегодня, с утра пораньше, позвонила Ингрид и назначила встречу с Джадом. В этот раз она приехала одна, без своего юриста, и даже не сделала попытки зайти пообщаться с детьми. Они сразу прошли с Джадом в библиотеку и закрылись.

Услышав, что дверь открылась, Минерва вскочила на ноги.

– Значит, договорились – я жду новостей к концу недели.

Услышав голос Ингрид, Минерва двинулась ей навстречу и сразу увидела, что Ингрид пребывает в прекрасном расположении духа и напоминала кошку, съевшую тарелку сметаны.

– Привет, удачного дня, – бросила она Минерве, абсолютно игнорируя присутствие детей и направляясь к выходу.

– Джон, присмотри за остальными, – попросила Минерва и тут же направилась в библиотеку. По дороге она встретила Джада. Он сидел за столом в гостиной.

– Что случилось?

– Не поверишь, но оказалось, что Ингрид нужны деньги. – Джад озадаченно тряхнул головой. – Угрожая мне, что заберет детей, она таким образом пыталась надавить на меня.

– Значит, ей нужны всего лишь деньги? – Минерва была шокирована, но почему-то не удивилась такому повороту событий.

– Как я уже говорил, на безбедную жизнь ей хватает, но нужно сто тысяч для покупки ресторана в Канзас-Сити.

– И что ты собираешься делать?

Лицо Джада потемнело.

– Я? Я собираюсь дать ей то, что она просит. Но взамен она подпишет мне документ, согласованный с юристом, о том, что никогда больше не будет требовать право опеки над детьми. В документе также будет указано, что свою долю она уже получила. Таким образом, я смогу оградить себя от ее посягательств в будущем. У меня будет веское доказательство ее безразличия к детям.

Минерва услышала громкий шум в игровой комнате.

– Мне нужно к детям, поговорим позже, – с этими словами она убежала. К моменту ее появления в игровой снова воцарился мир.

– Джуди взяла кубики Джоаны, – пояснил Джон, видя встревоженное лицо Минервы. – А я дал ей куклу, и она успокоилась.

– Молодец. – Минерва улыбнулась. Джон отлично справился с ситуацией. Она всегда знала, что на него можно положиться. Минерва спокойно заняла свое любимое место, наблюдая издали, чем занимается малышня.

Теперь ее мысли вернулись к словам Джада. И тут только она представила, что для нее значит эта новость. Что будет дальше? Нет. Она не хотела знать ответ на этот вопрос. Но врать самой себе – последнее дело. И она снова задала себе вопрос: а что будет дальше с ее браком? Кажется, ей скоро предстоит пережить развод. Ничего страшного – сколько людей женятся, а потом разводятся. Правда, статистика говорит о том, что все-таки разводов меньше, чем заключаемых браков. Но в ее случае ни о какой статистике и речи быть не может. Их брак был обречен с самого начала…

Прошло четыре дня. Минерва, как обычно, играла с детьми на заднем дворике, когда вернулся Джад. Сегодня он был в приподнятом настроении: наконец-то свершилось. Ингрид подписала все необходимые бумаги. По этому поводу он решил устроить для детей праздник и купил им подарки.

С тройняшками все просто, рассуждал Джад. Минерва их любит и постарается заменить им мать, которую они практически не знали. Остается надеться, что ее любви, любви Джада и Люси хватит, чтобы компенсировать отсутствие родной матери. Они никогда не узнают, что Ингрид их не любила.

Увидев Джада, Люси вышла к нему навстречу. Он протянул ей празднично упакованную коробку.

– А это тебе, для твоей коллекции.

– Я вижу, у нас сегодня торжество. – Люси с благодарностью приняла подарок. – Ничего не говорите, дайте я сама догадаюсь. Никак Ингрид все подписала?

– Да! Ты угадала. Все бумаги будут готовы через неделю, и нам никакой суд не страшен.

У Люси на глаза навернулись слезы, когда она открыла коробку и увидела, что Джад подарил ей музыкальную шкатулку.

– О! Она такая красивая!

– Ну, ты же член нашей семьи. Мне хотелось, чтобы ты знала об этом. – Джад ласково похлопал ее по плечу.

Люси раскраснелась от удовольствия.

– Спасибо, я поставлю ее на самое видное место, – сказала она и снова удалилась в дом.

Джад оглянулся и, увидев, что дети с увлечением занимаются новыми игрушками, обратился к Минерве:

– Так, теперь твоя очередь. – Он порылся в пакете и достал с самого дна еще одну коробочку.

– Ну что ты, не нужно было, – сказала Минерва, прижимая подарок к груди. Она была просто счастлива, когда он проявлял к ней хоть малейшее внимание.

– Не говори так, ты заслужила подарок больше всех, – улыбнулся Джад.

Сорвав красивую обертку, Минерва увидела коробочку из ювелирного магазина. Дрожащими пальцами она открыла ее и увидела красивое колье из жемчуга и в тон ему серьги. От изумления Минерва потеряла дар речи. Она не ожидала от него ничего такого.

– О боже! Какая красота! – наконец вырвалось у нее.

Джад довольно хмыкнул.

– Я рад, что тебе понравилось.

Минерва осторожно провела пальцами по жемчугу.

– И все же тебе не стоило так сильно тратиться.

Джад ласково погладил ее по щеке и осторожно поцеловал в губы.

– Нет, стоило. С твоим появлением в моем доме все стало налаживаться. Ты стала настоящей матерью моим детям, ты сделала меня счастливым. Я хочу, чтобы ты знала, как много это для меня значит.

– Ты тоже сделал меня счастливой, – неуверенно добавила Минерва.

Джад нахмурился, уловив в ее голосе колебания.

– Пап, посмотри, что я теперь могу делать, – окликнул его Джон.

Джад еще раз на ходу чмокнул Минерву и переключил свое внимание на Джона.

Минерва растроганно сжимала в руке коробочку с дорогим подарком, но в то же время самые противоречивые чувства раздирали ее. С одной стороны, это был весомый знак внимания, но, с другой стороны, он был сделан без любви. Просто доказательство того, что Джад осознает, насколько сильно в ее услугах нуждаются дети. По крайней мере пока он не намерен расставаться с ней. Стройную цепь ее выводов прервал звонкий голос Фелисы:

– Джад, мои поздравления.

Минерва оглянулась. Красавица блондинка стремительней походкой приближалась к Джаду. Эта женщина словно цунами, с ней невозможно бороться, ее нужно перетерпеть. Вот сейчас она обовьет руками Джада, и тот не успеет даже уклониться.

– Я слышала хорошие новости. Теперь ты свободен, по-настоящему свободен, – радостно объявила Фелиса, продолжая его обнимать.

Джад спокойно расцепил ее руки.

– Фелиса, я женатый мужчина, и тебе не стоит об этом забывать.

Фелиса смешалась.

– Но какое значение теперь имеет твой брак? Ведь всем изначально было ясно, что ты женился на ней только потому, что не видел другого способа выиграть дело. Это лишь глупый фарс!

Джад разозлился:

– Мой брак никогда не был фарсом.

– А что значит фарс? – встрял в их разговор Джон.

Они совсем забыли, что рядом дети, которые слышат их разговор.

– Разве Минерва больше нам не мама?

– Минерва по-прежнему ваша мама, – поспешил заверить его Джад.

Удовлетворенный ответом, Джон снова переключил свое внимание на игрушки. Джад взял Фелису под руку и повел прочь от детей.

– Знаешь, тебе нужно найти другой объект обожания, – по-дружески посоветовал он. – У нас с тобой нет будущего.

Фелиса улыбнулась.

– Я тебя ни на кого не променяю. Знаю, Ингрид убила твою любовь, но без нее нельзя жить. Когда-нибудь ты это поймешь. А я в это время буду рядом. – Фелиса произнесла свою речь с завидным апломбом.

Она поцеловала Джада и вышла из дома, не давая ему шанса ответить.

Джад недоверчиво покачал головой, с недоумением глядя ей в след. Нет, он не в силах разгадать мотивы, которые движут женщиной, поэтому ему лучше вернуться к детям.

Минерва обнаружила, что она по-прежнему судорожно сжимает в руке подарок. Фелиса ясно дала понять, что не оставит Джада в покое. Хуже всего, что в ее последних словах была правда. Однажды придет время, и Джад обнаружит, что любит другую женщину. И неважно, будет это Фелиса или кто-то другой.

«Не стоит забывать, что твой брак рано или поздно закончится разводом, – напомнила она себе – А как хочется, чтобы все было по-другому. Однако не стоит расстраиваться прежде времени. Нужно наслаждаться моментом», – решила Минерва и присоединилась к играющим.