"Во имя живущих" - читать интересную книгу автора (Шведов Александр)Шведов АлександрВо имя живущихАлександр Шведов Во имя живущих Первый раз в жизни бригадный генерал Нил О'Хиггинс был не брит. Кроме того, галстук съехал в сторону, верхние пуговицы кителя расстегнуты, фуражка каким-то чудом держалась на затылке. - Я вас отдам под трибунал! - гремел его голос в бункере. - Сэр... - попытался возразить капитан. - Молча-ать!!! Говорить будете, когда я вас спрошу. Почему отказали ваши хваленые компьютеры?! - Сэр! Они намеренно кем-то испорчены. - Что?! - Да, сэр. Диверсия. - Парень, ты слышишь, что он говорит? - генерал повернулся к дежурному оператору, монотонно бубнившему в микрофон: "Джи-два! Джи-два! Почему молчите? Прием..." - Он спятил. Диверсия! Да туда, к компьютерам, генерал ткнул пальцем себе под ноги, - лишняя молекула не просочится! Сержант-оператор вскочил. - Виноват, сэр! Но капитан Дигби прав... Группа электронщиков пятнадцать человек, сэр, уже четверть часа как в блоке "СИ"... После того как они вошли туда, связь с группой прервалась. - Джи-два? - фыркнул генерал. - Да, сэр! - Дьявольщина! - О'Хиггинс достал смятый платок и вытер пот. - Сэр! - выступил вперед Дигби. - Ко всему прочему отсутствует связь с другими ракетными отрядами. Генерал исподлобья взглянул на него. - Если сейчас противник нанесет ядерный удар... - Сэр! - закричал оператор. - Нас вызывает восьмой ракетный дивизион! Только изображения почему-то нет. - Плевать! - Генерал заметно приободрился. - Ну-ка, парень! Прибавь громкости, раз видео не работает! Оператор включил полную громкость, и бункер огласился визгливым истерическим смехом. - Эй! - взревел генерал. - На связи О'Хиггинс. Какому это сукину сыну так весело?! Смех оборвался. - Вот так-то лучше. Доложите обстановку! - потребовал генерал. - Обстановку? - удивился голос. - Ха-ха-ха! Ему нужна обстановка! загадочный собеседник вновь разразился истерическим хохотом. Обстановка?! Дом с привидениями. Сумасшедший дом с привидениями!!! Ха-ха-ха! Вот какая обстановка! - Заткнись! - заорал генерал. Стало тихо. - Так у вас этого нет? - спокойно вдруг спросил голос. Генерал готов уже был разразиться потоком отборнейших ругательств, но Дигби, сжав ему плечо, прошептал: - Позвольте мне, сэр? Генерал от волнения даже не заметил нарушения субординации. Он кивнул головой. - Слушай, парень! - заговорил Дигби. - Успокойся. Ну? Не надо впадать в истерику. Кто ты? Голос Дигби звучал ровно, спокойно. Генерал почувствовал, что помимо своей воли тоже успокаивается. - Капрал... восьмого ракетного дивизиона... специального назначения. Капрал Брэд. - Так вот, капрал Брэд! - продолжал Дигби. - Успокойся и расскажи толком, что там у вас творится? Несколько секунд длилось напряженное молчание. - Значит, нет, - вздохнул капрал. - А у нас вот есть. - Да что есть-то, проклятие?! - вновь не выдержал генерал. Ответом ему послужили всхлипывания. Трое в бункере замерли. - Не подходи! - послышалось из динамика. Что-то с грохотом упало. - А-а! - раздался вопль. И вдруг-прозвучал чей-то спокойный голос: - Ты что? - Тебя нет! - вопил Брэд. - Нет тебя! Ты умер, умер! Не подходи ко мне! А-а! - Ричи! Слышишь, Ричи? Ты что - не узнал меня, малыш? Послышались рыдания. - Ну вот, хорошо. Это другое дело. Вытри нос. Отчетливо раздалось пошмыгивание. - Иди на воздух. - Эй! - закричал О'Хиггинс. - Капрал Брэд! - Его нет, - ответил голос. Холодок пронесся по спинам слушателей. - А... где он? - с запинкой спросил Дигби. - Ушел. - Как - ушел? Оставил боевой пост?! В минуты, когда вся страна готовится отразить ядерное нападение противника... - Простите, - перебили генерала, - с кем имею честь? - Бригадный генерал Нил О'Хиггинс! - Бригадный генерал? Все еще бригадный генерал? - Проклятие! Какая это, интересно, скотина позволяет себе распускать язык? - Генерал заорал так, что Дигби показалось - сейчас обрушатся стены. - Вот зануда! - пробормотал голос. - Заладил одно и то же. Какое это имеет значение? А впрочем... Ладно. Почему бы и нет? Я не человек. Вы удовлетворены? ...Генерал в последний раз грохнул кулаком в металлическую дверь и обессиленно опустился на бетонный пол. - Черт побери! - пробормотал он и облизнул пересохшие губы. - Что же все-таки происходит? Дигби вяло усмехнулся. - Брэд же ясно объяснил, что происходит это! О'Хиггинс обхватил голову руками и застонал. - В самом деле сумасшедший дом с привидениями. Интересно, кого он все-таки увидел? - Кто? - Брэд. Судя по его воплям, он знал это... привидение, что ли? - Меня сейчас больше интересует, куда делся сержант, - проворчал Дигби. - И каким образом прохвост запечатал нас в этой мышеловке... - Тем более что код, закрывающий двери, ему неизвестен, - закончил генерал. Некоторое время они молчали. - Послушайте, Дигби, - несколько минут спустя встревоженно спросил О'Хиггинс, - вы не находите, что стало трудно дышать? - Очень может быть! - вздохнул тот. - В этих проклятых казематах все может быть. Знаете, на какой глубине мы находимся? И если все удрали... - Этого не может быть! - вздрогнул генерал. - Почему же? - усмехнулся Дигби. - Наверняка удрали. И мы с вами благополучно подохнем в этой мышеловке. - Что же случилось? - прошептал О'Хиггинс. - Взрывов не было - мы бы наверняка почувствовали их. Тихо наверху. Это и странно. Дигби, не обращая внимания на бормочущего генерала, глубоко задумался. - Можете считать меня круглым идиотом, - заявил он наконец, - но я вижу лишь одно объяснение: в дело вмешался кто-то третий. Представьте: равновесие лопнуло. Все приведено в полную готовность, компьютеры закончили расчеты и передали их ракетам, все дублирующие ключи уже находятся в пультах, взрыватели поставлены на боевой взвод... И тут начинается эта чертовщина. Вмешивается кто-то, кто посильнее нас... - Но кто?! - Если бы я верил в бога... - вздохнул Дигби, - но я не верю. Не знаю! Вот Брэд узнал. Но не сказал. Некто всемогущий. - Браво! - раздалось вдруг в бункере. - Браво, молодой человек. Ваши рассуждения не лишены логики. Нил, мальчик мой, кто это? Рядом с генералом и Дигби стоял подтянутый человек средних лет в форме морского офицера. - Моряк? Здесь?! - Дигби от удивления икнул. - Кто вы такой? - фальцетом пискнул генерал, но тут же обрадованно заорал: - Как вы сюда проникли? - Нил, я вижу, ты меня не узнаешь, - печально вздохнул моряк. - А между тем моя фотография много лет висела над твоим столом. Как раз в этой форме. Я сфотографировался перед походом на Мидуэй. - Мидуэй, - пробормотал Дигби, - сорок второй год... Ничего не понимаю. - Отец, - прошептал седой тучный генерал и лишился чувств... - Ну что, Боб? - спросил первый пилот. - Ничего. База молчит, словно воды в рот набрала. - Может, это твоя техника барахлит? - Да нет, Эдди, у меня все в порядке. Соседние частоты прослушиваются прекрасно. - Ну и что там? - Лучше не спрашивай. Такая чертовщина прет, будто идет репортаж с Лысой горы, куда ведьмы на шабаш слетелись. Хочешь послушать? - Нет уж, уволь. - Эдди! - раздался в наушниках голос штурмана. - Слушай, Эдди... Как по-твоему, я в своем уме? - Начинаю сомневаться, раз задаешь такие вопросы. В чем дело? - Понимаешь, у нас на борту гости. Эдди сорвал с головы шлем. - Этого мне только не хватало! Мартин, - обратился он ко второму пилоту, - я схожу погляжу, что там с этим придурком. Бери управление на себя. - С кем? - Да со штурманом. Похоже, малый чокнулся. Привидения его, видите ли, посещают... - Эдди, говорит Боб! На борту посторонние!!! - Ты с ума сошел! - Нет, я видел собственными глазами... Первый пилот помчался к радисту и штурману. До радиста было ближе. - Кого вы ищете? - из "конуры" радиста поднялся незнакомый человек. Из-за его плеча выглядывал перепуганный Боб. Эдди на секунду остолбенел от неожиданности, но тут же сработал рефлекс: не раздумывая, он выхватил кольт и нажал спуск. Грохнул выстрел. Боб жалобно всхлипнул и рухнул на пол. Человек удивленно обернулся. - Скверно! - сказал он. - Ты угробил своего товарища. Дай-ка сюда эту штуку! - Взяв из ослабевших пальцев пилота оружие, он сунул его себе в карман. - Как же это? - прошептал Эдди и склонился над телом радиста. По форменной куртке расползалось красное пятно. Эдди остекленевшими глазами глядел на тело Боба. Вдруг кто-то тронул его за плечо. Он обернулся и замер: перед ним стоял Боб. И рядом с ним лежал Боб. Один - живой, другой - мертвый. - Любуешься? - глуховато спросил живой. - Боб!!! - прошептал первый пилот. - Ты жив?! - Если бы! - мрачно усмехнулся тот. - Мертвее на бывает... Благодаря тебе... - Да, это он нажал на спуск, - вмешался неизвестный, обращаясь к Бобу, - но оружие в его руки вложила Война, Это она виновата в твоей смерти. Внезапно проход заполнился людьми. - Все! - сказал один из них. - Можно уходить. Боб понимающе кивнул. - Идите, - сказал; он. - Я догоню... Час назад на ракетной батарее передового базирования появились какие-то загадочные люди, и батарея пришла в полную негодность: связь не работала, поисчезали боеголовки, ракеты оказались разрезанными на части. Теперь это была просто груда дорогостоящего лома. Как будто пронесся неслышный смерч. В довершение ко всему пришельцы заявили: "Расходитесь по домам. Войны не будет!" И это было похоже на правду... Рой Маунт, восемнадцатилетний солдат из штата Вайоминг, сидел в кабине тягача, судорожно сжимая в руках свою винтовку, и с ужасом наблюдал царящий на батарее хаос. - Господи! Что происходит?! Внезапно по стеклу кабины раздался легкий стук. - Рой, глупышка! С каких это пор ты стал таким набожным? - Господи, спаси и сохрани... - бормотал Рой, глядя расширенными глазами на солдата, стоящего перед кабиной. Он манил Роя пальцем, но тот сжался в комок и не хотел вылезать. - Ну, мне это надоело! - заявил солдат и за шиворот выволок Роя из кабины. - Чур меня! - бормотал Рой. - Чур, чур! Звонкая затрещина прервала его бормотание. - Джеральд! - прошептал Рой. - Ты? - Ну наконец-то, - удовлетворенно заметил тот. - Садись, братишка. Покурим. - Джери, я не понимаю... ты жив?! Почему же ты не писал маме, мне... Ведь мы получили похоронку!.. - Да нет, Рой. Я действительно погиб. Вьетнам - подлая штука... Видя, что глаза брата вновь испуганно расширяются, Джери поспешил сказать: - Это неважно, Рой, братишка! Молчи и слушай! Ты веришь мне? Разве когда-нибудь я сделал тебе плохо? - Нет. Я верю тебе! Но я не понимаю. - И никогда не поймешь! И не надо понимать. Слушай... Он вздохнул, лицо его стало суровым. - Сегодня начиналась последняя война. Понимаешь? По-сле-дня-я - после нее не осталось бы никого. И мы решили, что этого не должно произойти... - Кто - мы? - Погибшие в войнах. Жертвы. Мы решили - хватит! Больше не будет войн! Ни больших, ни малых! Мы покинули свои вечные пристанища и пошли в свою последнюю битву - на битву с Войной. Самая громадная и самая скорбная армия - армия жертв Войны. Нас миллиарды, мы везде. И то, что ты видел на этой батарее, - происходит повсюду. Войне конец! Во имя живых мы подписали ей приговор, приговор жертвы своему палачу. Ты веришь мне, Рой? Тот лишь кивнул головой. - Это твоя винтовка? - продолжал Джери. - Дай ее сюда. Взяв винтовку за ствол, он с силой треснул ею о гусеницы тягача. - Вот так, братишка. А теперь - иди. - Куда? - с трудом разомкнул губы Рой. - Куда хочешь. Домой, к маме. К девушке, если она у тебя есть. Просто иди. Живи. Живи за себя и... за меня. Иди. Иди! - повысил голос брат. И Рой пошел вперед, не разбирая дороги сквозь застилающие глаза слезы. Только сейчас он заметил, что батарея опустела. И он шел один все дальше и дальше, постепенно ускоряя шаги. - Прощай, Рой! - донеслось до него. - Живи! Генерал метался по бункеру, словно разъяренная пантера по клетке. - Предатели! - кричал он. - Все, ради чего мы готовы были вцепиться в глотку врага, наш образ жизни, наши кровные интересы - все вы предали! Вот тебя, - он повернулся к отцу, - паршивые япошки пустили на дно возле Мидуэя, а ты сейчас становишься на их сторону: разрушили все - приходи и бери нас голыми руками... - Идиот! - пробормотал Дигби. - Но мы не сложим оружия! Мы возродим былую мощь и всем покажем, кто командует в нашем мире... Сухо щелкнул пистолетный выстрел. Старший О'Хиггинс повертел в руках маленький дымящийся браунинг и отбросил его в сторону. - Болезнь зашла слишком далеко, - горько прошептал он. - Его уже не переделать. - Он так и не сумел ничего понять! - Дигби зашарил по карманам в поисках сигарет. - Вернее, не захотел... А это еще страшнее... Моряк опустился на колени подле тела, закрыл генералу глаза и взглянул на Дигби. Тот истолковал этот взгляд по-своему. - Хотите прикончить меня? Не стесняйтесь. На мне ведь тоже форма. - Что вы собираетесь делать, когда все это кончится и вы выберетесь на поверхность? - А! Ну, прежде всего, я доберусь до ближайшего кабачка... Потом поеду в свой город, женюсь, наделаю кучу детей... Ох, как я буду жить! С каким удовольствием! - Ну что ж, живите. - Издеваетесь? - Дигби усмехнулся. - Для этого нужно сначала выбраться отсюда. Моряк молча указал ему на дверь. - Дьявольщина! - вырвалось у Дигби. - Открыта! Впрочем, это не моего ума дело. Прощайте! - Он вскочил. - Прощайте и... спасибо вам за все! ...Через четверть часа он шагал по густой траве, глубоко вдыхал чистый свежий воздух, то и дело поднимал голову, чтобы видеть голубое небо. Миновав лесок, он наткнулся на солдата, лежащего ничком на траве. Плечи его сотрясались от рыданий. - Эй! - крикнул Дигби. - Ты кто? Солдат вскочил и, увидев перед собой офицера, испуганно закричал: - Рядовой четырнадцатой батареи передового базирования Рой Маунт! - Бывший рядовой, - поправил Дигби. - Все мы теперь бывшие. Чего ревешь-то? - Брата встретил... - всхлипнул солдат. - Покойного, что ли? - Да-а. А вы откуда знаете? - Да уж... знаю! И что он тебе сказал? Солдат вновь всхлипнул. - Иди, говорит, куда хочешь иди. - Правильно говорит. - Дигби похлопал парня по плечу. - До города далеко? - Нет, за тем холмом. - Он шмыгнул носом. - Послушайте, а можно с вами? - Пошли, - разрешил Дигби. Они забрались на холм и остановились пораженные... - Что это? - прошептал Рой. - Это? - переспросил Дигби и захлебнулся, волнуясь. - Сними, парень, шляпу. Это идет боль Земли... По дороге мимо холма двигались призраки минувших войн. Шли колонны солдат - пробитые пулями, искореженные осколками. Шли колонны скелетов в полосатых одеждах с номерами на груди. Шли сожженные в крематориях, задохнувшиеся в газовых камерах. - Что это, что это?!! - хрипел Рой. - Боже! - Дорогу! Дорогу! - раздалось внизу. - Идут тени! ...По дороге шли тени. Они не шевелили ногами, но они двигались. Они шли в тишине, но они кричали. Люди, ставшие в долю секунды тенями. На полушаге. На полувздохе. Глаза, не успевшие зажмуриться, резиновый мячик, подброшенный, но не успевший упасть в протянутые детские руки. Двигались тени людей, запечатленные чудовищной вспышкой атомной фотографии. - Это Война! - прошептал Дигби. - Гляди, она перед тобой во всей своей прелести! Мертвые особенно хорошо знают, что такое Война! Во имя жизни, во имя живущих - да будет она проклята!!! И вдруг все смолкло. Тихо стало на Земле. Тихо, солнечно и светло. Все исчезло, лишь груды военного лома высились памятниками кошмарному сну. А может, его и не было? Но вздрогнула Земля, и отголоском далекого землетрясения прошелестело в воздухе: - Во имя живущих... |
|
|