"Ричард Блейд, пэр Айдена" - читать интересную книгу автора (Лорд Джеффри)Глава 11. Лондон— Чертовски рад за вас, Дж.! Я не сомневался, что вы сумеете выкарабкаться! Наклонившись вперед вместе с белым больничным табуретом, Джек Хейдж осторожно сжал сухие пальцы старика. На губах Дж. появилась слабая улыбка: — Ну, старая гвардия так просто не сдается! Зарубите себе на носу, вы, проклятый янки! Хейдж широко ухмыльнулся в ответ, оглядывая палату спецгоспиталя королевских ВВС. Тут все сияло белизной — белые стены и потолок, обшитый белым пластиком пол, белая мебель, белые простыни. Абсолютно стерильное помещение и полностью звуконепроницаемое. Весьма предусмотрительно, если учесть, какие пациенты обычно занимали эти хоромы. Он снова перевел взгляд на Дж. Лицо бывшего шефа МИ6А тоже было белым, но отнюдь не сияющим. Просто бледное лицо человека, перенесшего инфаркт и едва ускользнувшего от встречи с вечностью. — Чертовски рад, сэр, — снова произнес американец, — за вас и, если говорить откровенно, за себя тоже… — заметив мелькнувшее в глазах старика удивление, он пояснил: — Представляете, что сделал бы со мной наш общий друг, если б не застал вас по возвращении в живых! Наступило недолгое молчание. Наконец Дж. с некоторым смущением в голосе произнес: — Видимо, опыт со мной вряд ли можно назвать удачным, Джек. Как вы и предполагали, я очутился в некоем… гм-м… теле, находившемся в тот момент рядом с Ричардом. Но тело оказалось не человеческим… не вполне человеческим, скажем так. И, вдобавок, этот парень умирал. Хейдж выслушал его, не прерывая, потом кивнул головой. — Все это я уже знаю, сэр. — Знаете? Откуда? Я бредил, пока находился в беспамятстве? Или… или Дик?.. Он вернулся?.. — Нет. Но он все рассказал мне. Сам! Лично! Блеклые глаза старика сверкнули. — Так вы тоже отправились туда! Хейдж кивнул, вытащил сигарету и задумчиво понюхал ее, но зажигать не стал — в палатах госпиталя курить не разрешалось. Потом он заметил: — А что мне еще оставалось делать? Вы были между жизнью и смертью несколько недель… я даже не знал, почему. И я сказал себе: «Джек, ты обязан проверить безопасность своей машинерии. И ты должен сделать это сам!» — он помолчал. — А затем я отправился в путь. — Ну и?.. — Дж. попытался приподняться, но Хейдж мягко прижал его плечо к подушке. — Не волнуйтесь, сэр. Наш Ричард жив и здоров, в чем лично я никогда и не сомневался. Главное же, что мне удалось установить — перемещение туда и обратно абсолютно безопасно. Конечно, для физически здорового человека. Дж. в знак согласия опустил веки. — Да, Джек. Я не такой уж профан в медицине, чтобы не сообразить, почему со мной все вышло так неудачно, — он сделал паузу, пожевал сухими бледными губами. — Понимаете, я попал в тело умирающего… Страшная боль, мой милый… до пор мне кажется, что в горле торчит стрела… — Хейдж соболезнующе кивнул и со скорбной миной помассировал свой живот. — Потом я вернулся — в свою старую и весьма хрупкую плоть… но мозг, разум хранили память о той жуткой боли… Она просто переполняла меня! И сердце не выдержало. Хейдж снова кивнул головой. — Именно к такому выводу пришел я сам. И местные эскулапы подтвердили, что ваш инфаркт вызван сильнейшим болевым шоком. Если б вы попали в… — Ладно! Хватит обо мне! — в голосе старого разведчика вдруг явственно прорезался металл. — Докладывайте, что вам удалось узнать. — Неожиданно он ухмыльнулся и подозрительно поглядел на американца, все еще прижимавшего руку к животу. — Кстати, я не смог передать вам просьбу Ричарда — настоятельную просьбу. Он не хотел, чтобы ему мешали… Как он вас встретил? — Прямым в челюсть, — с лапидарной краткостью сообщил Хейдж. — Правда, после этого мы побеседовали вполне мирно. А под конец он меня зарезал. — Даже так? — брови Дж. удивленно приподнялись. — Без всякого повода? — Видите ли, сэр, я нашел Дика в несколько затруднительном положении. Один здоровенный громила, местный вождь, как раз собирался… хм-м… собирался сделать из него евнуха. Дик был привязан к столбу в какой-то доисторической хижине, а у соседнего валялась в обмороке прелестная брюнеточка… — И что же дальше? — глаза Дж. горели неподдельным интересом. — Дальше? — Хейдж снова потер живот. — В общем, я угодил прямо в этого дикаря, который готовился немного подстругать Дику промежность… В глазах Дж. сверкнуло что-то похожее на веселье. — Надеюсь, этот тип, в которого вы, так сказать, вселились, был вполне здоров? Ни язвы желудка, ни подагры, ни дыры в глотке? — Здоровехонек! В его ближайшие планы входило покончить с Диком, а затем поближе познакомиться с девицей. В общем, я разобрался в обстановке, освободил Ричарда, и мы с ним мило побеседовали… Хм-м, да… именно так. — Сильно он вас приложил? — поинтересовался Дж. с присущей ему проницательностью. — Ну-у-у… — протянул Хейдж, слегка скривившись от неприятных воспоминаний; он прижал сигарету к ноздрям и сильно втянул воздух, словно надеялся, что аромат табака изгонит их. — По сравнению с тем, что было потом, я бы считал, что отделался легкой щекоткой… Дж. внезапно раскашлялся. Он кашлял долго, натужно и старательно, на его глазах выступили слезы, щеки покраснели. Хейдж мрачно взирал на него. Наконец он оскорбленно сказал: — Не вижу повода для веселья, сэр! Это было весьма болезненно! — Ладно, Джек, не обижайтесь… Но что же случилось потом? — Потом! Потом он меня зарезал! форменным образом зарезал! — Невероятно! — Как сказать… — Хейдж опять потер живот. — Согласен, с логической точки зрения это было необходимо и оправданно — ведь призом нашего матча являлся титул вождя. Но больше подвергаться такой операции я бы не хотел! — Вот и не суйтесь ему под руку. Американец снова задумчиво понюхал сигарету, со вздохом сунул ее обратно в пачку и произнес: — Мы должны решить проблему связи. Готов признать, что резонансный метод, который я использовал для розыска ближайшего к Блейду разумного существа, провалился. Да, таким способом мы можем в любой момент отправить к Ричарду посланца — я имею в виду, в тот момент, когда рядом с ним кто-то есть. Но один дьявол знает, кем может оказаться этот «кто-то»… Боюсь, что в результате наших экспериментов Ричард может потерять близкого человека. И он весьма убедительно доказал мне, что таких попыток лучше не делать, — теперь Хейдж потирал челюсть. — Значит… значит… значит, надо придумать нечто иное! Его заблестевшие глаза показывали, что какая-то мысль, еще не оформившаяся, бродит у него в голове. Дж. содрогнулся. — Джек, умоляю… — прохрипел он, — только не посылайте к нему бригаду морской пехоты с Майти Маусом во главе! — Нет, нет, — взгляд Хейджа блуждал, рука потянулась в карман, за сигаретами. — Тут надо тоньше… гораздо тоньше… и умнее… Он поднялся и, словно сомнамбула, шагнул к двери. Внезапно тревожный возглас Дж. остановил его на пороге. — Постойте-ка, Джек! Вы что же — нарушили секретность? Вы допустили еще кого-то к пульту своей машины? — Нет. Почему вы так решили? — Но кто уложил вас в анабиозную камеру? Кто нахлобучил на вас шлем и присоединил электроды? Кто нажал на рычаг? Кто же, черт побери, послал вас в Айден? Или вы использовали автоматику? Хейдж замер у двери, положив ладонь на массивную бронзовую ручку. На губах его играла улыбка. — Ни камера, ни автоматика мне не потребовались, — почти с вызовом заявил он, сунул в рот сигарету, чиркнул зажигалкой и с удовольствием затянулся. — Да, Джек Хейдж отправился в Айден… — дымное дрожащее кольцо воспарило к потолку, — и в то же время… — второе колечко последовало за первым, — Джек Хейдж, в некотором роде, остался здесь. Вы удовлетворены, сэр? Раскрыв рот, Дж. с изумлением уставился на него. |
||
|