"Воставший против Неба" - читать интересную книгу автора (Соловьев Антон)

ГЛАВА II

На столе горели свечи. Их крохотные огоньки утопали в полумраке огромного зала. Уютно трещали дрова в камине. Человек с пепельными волосами в одиночестве сидел за столом.

Было тихо. Лишь где-то вдалеке слышалось унылое завывание ветра. Человек молча смотрел на колеблющееся пламя свечи. Затем он вздохнул и трижды хлопнул в ладоши. В зале еле слышно заиграла музыка. Безмолвные тени плавно заскользили по залу. В свете пламени они казались темно-синими. На столе появился кувшин, до краев наполненный элем, и серебряная чаша. Звуки музыки еле слышно скользили под сводами огромного зала. Человек взял со стола кувшин и налил себе полную чашу. Он сделал большой глоток и поставил чашу на стол. Из недр его старого темно-зеленого плаща появилась трубка. Человек закурил. Колечки фиолетового дыма стали медленно подниматься к потолку.

Сегодня был один из дней поворотного года. Человек выпустил очередное колечко дыма и улыбнулся. Если то, что сказал вестник, свершится, то он вскоре вновь обретет долгожданную свободу. Человек прикрыл глаза. Перед его мысленным взором предстала картина: юноша, идущий по полю. За спиной у него дайла, а на поясе меч. Впереди и позади юноши благоухающие зеленью и жизнью поля и леса. А вверху… Человек поморщился. Он сразу же ощутил острую боль во всем теле. Это было очень знакомое ощущение. Когда он мысленным взором обращался к тому, что в этом мире назвали Небом, он ощущал непомерную тяжесть. Словно на его плечи взвалили огромный камень и он не в силах был его сбросить на землю. Он мог на какое-то время притупить это чувство, но когда думал о Небе, тяжесть обострялась с новой силой. Даже спустя долгие годы он не смог смириться с этим чувством.

Человек поднялся со скамьи и расправил плечи, Боль немного отступила. Темно-синие тени плавно двигались по залу в такт еле слышной мелодии. В камине языки пламени лизали догорающие поленья. Человек взял со стола чащу и выпил ее до дна. Шум крыльев. Хриплое карканье. На стол приземлился ворон. Он сложил свои черные крылья и уставился на человека темными глазами. В зрачках птицы плясали отблески свечей. Человек еле заметно взмахнул рукой, и ворон, вспорхнув со стола, опустился ему плечо. Человек еле слышно произнес: «Телья, телья най хараш!»


Вечер, как всегда, подкрался совершенно незаметно.

Небо приобрело зловещий фиолетово-бордовый цвет и постепенно начало темнеть. Мост через крепостной ров был пока еще опущен, но люди, стремившиеся попасть этим вечером в Терик, торопились. Времена были не очень-то спокойные, в лесах полно разбойников. Да и просто оставаться в одиночестве под зловещим Небом никому не улыбалось.

Хотя мост и был довольно широким, перед воротами образовался небольшой затор. Посвященные и певец терпеливо ждали своей очереди у моста. Перед ними стояла телега с сеном, в которую была запряжена старая, но все же довольно упитанная лошадка. Пожилой человек, хозяин повозки, усердно ковырял щепкой в зубах и нетерпеливо озирался по сторонам.

— Ну, сколько можно? Целый час уже стоим, а сдвигу никакого, — проворчал он неизвестно кому.

Стоявшие впереди него двое конных с большими луками за плечами, судя по одежде, скорее всего вольные охотники, оглянулись на старика и, состроив недовольные рожи, стали опять смотреть на ворота. Видимо, дед их окончательно достал своей болтовней. Посвященные и Тильво стояли последними в очереди. К воротам они подошли совсем недавно и поэтому не успели еще основательно заскучать. Тильво стоял, тупо уставившись в ров. Даже несмотря на то что уже было совсем темно и на крепостных стенах давно зажгли факелы, все равно можно было увидеть, что вода во рву очень грязная и мутная. Запах, конечно же, от нее шел омерзительный.

Очередь наконец-то стала потихоньку двигаться. По всей видимости, стража производила досмотр какого-нибудь бродячего торговца. И в этом была вполне понятная цель — выбить побольше денежек и отобрать контрабанду, чтобы потом самим продать ее скупщикам. Конные впереди надолго не задержались, и наконец в ворота заехал воз с сеном. Трое стражников, один лет пятидесяти, с длинными поседевшими усами и двое молодых, видимо, только недавно поступивших на службу, стали усердно шуровать копьями в стогу сена и, убедившись, что там ничего нет, пропустили деда в город.

Стражники хотели было придраться к Тильво, потому как у всех стражников во всех городах была патологическая ненависть к циркачам, комедиантам и певцам. Но, увидев, что Тильво путешествует в обществе двух посвященных, решили не связываться с ним, а лишь взяли положенную плату за вход: один медяк за вход и два, как водится, в пользу храма Неба. Последний был формально добровольным взносом, но не платить его настоятельно не рекомендовалось никому.

Стоило друзьям немного отойти от городских ворот, как они услышали у себя за спиной скрип вращающейся шестерни, которая приводила в движение подъемный механизм. Они были последними путниками, которых этим вечером пустили в город.

Тильво уверенно вел своих друзей по узким извилистым улочкам Терика. Уже совсем стемнело, и Иеронимус с помощью Силы зажег на ладони огонек. Тильво не раз бывал в городе и хорошо ориентировался в лабиринте улиц даже ночью. Не раз и не два ему приходилось возвращаться за полночь, а то и под утро в гостиницу подобными запутанными маршрутами от очередной подружки, нередко в сильном хмелю. Поэтому ориентировался он почти машинально.

— Сейчас, еще два квартала, и мы наконец будем на месте, — подбодрил он друзей.

— А что за гостиница? — спросил Бротемериус.

— Так себе, конечно, но зато стоит в тихом месте и не очень дорогая. А вот мы и пришли.

Они остановились у двери небольшого двухэтажного каменного здания. Перед массивной деревянной дверью, обитой снаружи железом, висел человеческий череп. Тусклый свет падал из глазниц, освещая зловещую вывеску: «Гостиница «Пропащая душа».

— Куда ты нас привел, Тильво? — усмехнулся Бротемериус. — Сам говорил, что приличная, а больше походит на разбойничий притон.

— Нет, подобные названия, наоборот, привлекают большое количество людей, в особенности романтиков. Здесь часто останавливаются бродячие артисты и музыканты. Хотя название этому городу подходит. — При этих словах Тильво криво улыбнулся.

— Кстати, череп ненастоящий, — резонно подметил Иеронимус, — дешевая побрякушка.

Хозяин не сразу ответил на стук, вероятно, уже отправился спать. Но после настойчивых ударов мощного кулака Иеронимуса за дверью наконец-то раздались шаркающие шаги.

— Кто ломится на ночь глядя? Пошли вон! Заведение откроется завтра, — раздался писклявый голос хозяина.

— Бромир, это Я, Тильво.

— Кто? — спросил сонный голос хозяина. — Какой такой Тильво?

— Ну, Тильво, певец. Я у тебя останавливался уже несколько раз. Неужели забыл меня, старый ворчун?

За дверью раздалось нечленораздельное не то хмыканье, не то покашливание, а затем заскрипел отодвигаемый засов. На пороге появился высокий худощавый человек лет сорока. Он был одет в длинную ночную рубашку, а на голове у него был смешной ночной колпак с кисточкой. В руках он держал подсвечник с зажженным огарком.

— Тильво? Неужто в самом деле ты? Принесла же тебя нелегкая на ночь глядя. Но постоянным клиентам в «Пропащей душе» рады в любое время суток. А это кто тут с тобой?

— Это мои друзья, мы вместе путешествуем. Они оба посвященные.

— Против посвященных я тоже ничего не имею, тем более это твои друзья. Ну, что же мы стоим на пороге? Проходите…

Путники зашли в темную залу, освещаемую лишь свечой в руках хозяина гостиницы.

— Сейчас найду свечи, подождите, а то вы мне все стулья впотьмах переломаете.

Хозяин вернулся с большим подсвечником на несколько свечей и поставил его на один из столов.

— Что ж вы так на ночь глядя-то? Все порядочные люди уже спят давно.

— Да задержались у ворот.

— А, ну это понятно. Наверное, проголодались с дороги? — скорее констатировал, нежели спросил, хозяин. — Горячего ужина не обещаю, а кое-что из холодной закуски и эля сейчас принесу. Да, совсем забыл. Меня зовут Бромир. — Эти слова были обращены к спутникам Тильво.

— Иеронимус и Бротемериус к вашим услугам, хозяин, — почти хором ответили посвященные.

— Сейчас, — сказал Бромир и зашаркал в своих шлепанцах на кухню.

Через несколько минут он вернулся с подносом, на котором был внушительных размеров кувшин эля, тарелка с холодным окороком и солидный ломоть черного хлеба.

— Уж не обижайтесь, на ночь глядя я печь растапливать не буду.

— Спасибо большое и за это. Прошу покорнейше нас извинить за столь позднее вторжение, — своим изысканным тоном ответил Иеронимус.

— Сразу видно благородного господина, — хозяин почтительно поклонился. — Сейчас у меня постояльцев нет. А хотя нет, в самой дальней комнате парочка не то бродячих циркачей, не то комедиантов поселилась. Остальные же комнаты свободны, селитесь в любую. Первые две, как по лестнице подниметесь, по левой и одна по правой стороне коридора. Там меньше всего дует. Комнатки у меня маленькие, едва двое поместятся. Сейчас вам постели пойду застелю. А вы кушайте, господа, да спать ложитесь. Только задуть свечи не забудьте.

Тильво и посвященные уселись за стол. Разлился по кружкам эль. Друзья выпили и закусили. Свечи отбрасывали на полутемный зал причудливые тени. Тильво подпер подбородок кулаком и, посмотрев на посвященных, вздохнул.

— О чем задумался, Тильво? Сочиняешь очередную песню? — усмехнулся себе в бороду Иеронимус.

— Я вот смотрю на вас и думаю… Хотя, впрочем, это не важно.

— Важно, Тильво. Любая мысль важна, — подбодрил певца Бротемериус.

— Ты, Бротемериус, говорил, что ты посвященный круга света, а Иеронимус круга тени. Это как день и ночь? Тьма и свет? Или я все неправильно понимаю?

— Правильно, Тильво. Мы с Бротемериусом служим разным силам. Не знаю, к добру это или ко злу, ответил Иеронимус, прихлебывая из кружки эль.

— Тогда почему вы вместе?

— Как тебе объяснить, Тильво… — начал Бротемериус. — Как гласят наши предания, в давние времена, когда еще учителя бродили по земле, темные и светлые посвященные враждовали.

— Да не только посвященные, уважаемый Бротемериус. Говорят, сами учителя воевали друг с другом, и называлось все это Великой Игрой. Что это была за Игра, доподлинно теперь неизвестно. Но не будь Неба, Мы бы были точно в большой вражде с Иеронимусом, а теперь спокойно пьем вместе эль.

— Получается, Небо все исказило, — задумчиво произнес Тильво. — Оно не только скрыло от людей настоящее небо и яркие огни в нем, но и изменило миропорядок. Мир держался на борьбе противоположностей. Что же будет с ним дальше?

— Он существует так уже столетия.

Тильво вздохнул.

— Надо сыграть. Сыграть перед большим количеством народа. Тогда все увидят и поймут.

— Но стоит тебе замолчать, как над головой снова возникнет Небо. Тебя сожгут на костре, а люди забудут все, что видели, как дурной сон. Понимаешь, Тильво, люди стали слишком слабы под Небом. И самое страшное, Тильво… — Иеронимус замолчал.

— В чем? — спросил Тильво.

— В том, что людей устраивает Небо и переубедить их очень сложно, — закончил за Иеронимуса Бротемериус.

Тильво взял в руки дайлу.

— Я спою. — В его глазах читалась такая отчаянная решимость, что Бротемериус, посмотревший в них невольно, отвел взгляд.

Тильво взял первый аккорд, с его губ сорвались слова на странном языке. Полилась музыка. И тут же зал осветился бледным серебристым светом. В окне виднелся бледно-желтый полукруг. Иеронимус подошел к двери, приоткрыл ее и, убедившись, что на улице никого, вышел наружу. За ним последовал второй посвященный. Следом вышел Тильво, не переставая тихо играть на дайле и напевать.

— Лучше тебе было оставаться внутри… — начал Бротемериус.

— Тише, смотрите. Нет, вы только посмотрите. Взгляды посвященных утопали в черном полотне Неба, усеянного тысячами ярких разноцветных огоньков. Бротемериусу показалось, что он буквально тонет в этом безбрежном море огней. Он посмотрел на Иеронимуса и прочитал то же самое в его взгляде.

— Я чувствую себя ребенком, прячущим от других великолепную яркую игрушку, — сказал Иеронимус.

— Может быть, другие дети пока не готовы ее увидеть, — ответил другой посвященный.

— Может быть.

Внезапно музыка оборвалась, и темнота стремительно обрушилась на головы посвященных. Мир снова стал унылым и пустым.

— Скажите, а что это за огни? Откуда они? — спросил Тильво.

— Древние говорили, что это свет других миров.

— Миров? — удивленно переспросил Тильво.

— Да, наш мир не единственный. По крайней мере так говорили учителя, — ответил Иеронимус.

— Тогда я хотел бы посмотреть, что там, вдалеке среди темноты. Так бы хотел посмотреть.

— Кто знает, может, именно туда раньше уходили души людей, пока не пришло Небо. Кто знает… А сейчас пора спать, Тильво. Нам с Иеронимусом надо рано вставать. Мы как раз пришли вовремя. Завтра начинается Большой совет посвященных.

Они еще какое-то время постояли на улице, а затем разошлись по комнатам. Засыпая, Тильво представил, как поднимается все вверх и вверх и летит навстречу разноцветным огням в небе.