"Заговор Корпорации Umbrella" - читать интересную книгу автора (Перри Стефани Данелл)Глава 10Джилл вставила тяжелую медную медаль с выгравированной на нем звездой в отверстие на плите, над тремя остальными углублениями. Эмблема встала на место с легким щелчком, раздавшимся от металлической пластины. Валентайн отошла от замка-головоломки, победно улыбаясь. Вороны следили за ее передвижениями по картинной галерее, не двигаясь с карниза и лишь изредка каркая, пока она разгадывала нехитрую загадку. Портретов было всего шесть, от колыбели до могилы — от новорожденного ребенка до дряхлого старика. Джилл решила, что на каждом из них изображен лорд Спенсер, хотя она ни разу не видела его фотографии. На последнем полотне был запечатлен момент смерти: бледный мужчина лежал на роскошной кровати в окружении скорбящих родственников. Когда она щелкнула выключателем на раме, картина неожиданно упала со стены: ее вытолкнули крошечные металлические стержни. За ней скрывался небольшой тайник, обитый темным бархатом, где и лежала медная гербовая медаль. Девушка покинула галерею без неприятностей и не могла сказать, были ли птицы разочарованы. Джилл в последний раз вдохнула свежий ночной воздух и направилась обратно в особняк, на ходу вытаскивая компьютер Трента из подсумка. Аккуратно перешагнув через лежащее на полу тело, она сверилась с картой, решая, куда ей двинуться дальше. Похоже, ей придется идти туда, откуда она пришла. Валентайн прошла через двойные двери в извилистый тихий коридор с серо-зелеными обоями и пейзажами на стенах. Согласно карте дверь напротив вела в маленькую квадратную комнату, которая в свою очередь вела еще в одну, намного больше предыдущей. Джилл напряженно схватилась за ручку и толкнула дверь, одновременно пригнувшись и подняв «Беретту». Маленькая комната действительно оказалась квадратной и абсолютно пустой. Выпрямившись, Джилл шагнула в комнатку, по достоинству оценив ее изящную простоту, пока шла к двери справа. Здесь был высокий, ярко освященный потолок и мраморные стены, отделанные золотом. Очень красиво. И дорого, если не сказать больше. Девушка почувствовала смутную тоску по тем далеким дням, когда она жила с Диком, вспомнила обо всех их великих планах и надеждах. Эта комнатка была тем, что покупают за очень большие деньги. Джилл приготовилась, ухватившись за холодную металлическую ручку, и распахнула дверь. Она быстро осмотрелась, подняв «Беретту», и почувствовала облегчение; она была одна. Справа под богато украшенным красно-золотистым гобеленом стоял заплесневелый камин. На рыжеватом ковре посреди комнаты располагались современный низкий диван и овальный кофейный столик, а на дальней стене, блестя в свете антикварных осветительных приборов, висело помповое ружье, закрепленное на двух крюках. Валентайн усмехнулась и подбежала к нему, не веря своей удаче. Она остановилась перед ним, сразу узнав марку. Джилл не очень хорошо разбиралась в оружии, но этот дробовик состоял на вооружении у S.T.A.R.S. - пятизарядный «Ремингтон» М-870. Девушка убрала «Беретту» и обеими руками сняла дробовик, все еще усмехаясь… но улыбка стерлась с ее лица, как только оба крюка, освободившись от тяжести оружия, со щелчком подскочили вверх. В ту же секунду за стеной раздался более низкий звук, как будто зафиксированный металл сменил положение. Джилл не знала, что это было, но происходящее ей не нравилось. Она быстро обернулась, ища какие-либо признаки движения. Все было так же спокойно, как и тогда, когда она вошла. Никаких вопящих птиц, сигналов тревоги или мигающего света; никаких картин, упавших со стены. Ловушки не было. С некоторым облегчением Валентайн быстро проверила ружье и обнаружила, что оно полностью заряжено. Кто-то о нем позаботился: ствол выглядел начищенным и слабо отдавал запахом смазки и средства для чистки; в настоящий момент это был лучший запах, из всех, что она могла себе представить. Солидный вес оружия в руках — вес подлинной мощи — обнадеживал. Джилл обыскала остальную часть комнаты и была разочарована, не найдя больше патронов. Тем не менее, «Ремингтон» был находкой. На жилетах S.T.A.R.S. имелась кобура для дробовика или винтовки, и хотя Джилл не горела желанием таскать ружье на спине, она, по крайней мере, могла нести его, не занимая рук. В комнате не осталось ничего интересного. Валентайн направилась к двери, желая побыстрее вернуться в главный зал и поделиться своими открытиями с Барри. Она проверила все комнаты, которые смогла открыть в этом крыле первого этажа. Если он управился со своей частью дома, они могли бы подняться наверх и закончить поиск членов «Браво» и пропавших товарищей по команде. И затем, надо надеяться, они уберутся ко всем чертям из этого морга. Она закрыла за собой дверь, прошла по синевато-серой плитке изящной мраморной комнаты к противоположной двери и взялась за ручку, надеясь, что Барри нашел Криса и Вескера. Дверь оказалась заперта. Джилл нахмурилась, поворачивая маленькую золотую ручку взад и вперед. Она едва ощутимо двигалась, но не поддавалась. Девушка вгляделась в щель между дверью и рамой, внезапно ощутив беспокойство. Там виднелась толстая стальная полоса — дверной засов, и весьма крепкий; все пространство вокруг него было укреплено. Но в двери только одно отверстие, и оно для ручки… Щелк! Щелк! Щелк! Пыль дождем обрушилась сверху, и комнату заполнил шум крутящихся шестерен — низкий, ритмичный лязг металла откуда-то из-за каменных стен. Ошеломленная, Джилл подняла взгляд… и почувствовала, как желудок сжался в комок; дыхание перехватило. Высокий потолок, которым она не так давно восхищалась, двигался; под угрюмый скрежет камней мрамор на углах крошился в пыль. Он опускался. Валентайн молнией бросилась к двери в комнату, где был дробовик. Она вцепилась в дверную ручку, рванула ее вниз… но эта дверь была заперта, так же надежно, как и первая. Девушку охватила паника. Она кинулась назад к другой двери, ее испуганный взгляд вновь метнулся на опускающийся потолок. Пять-десять сантиметров каждую секунду, он коснется пола меньше, чем через минуту. Джилл вскинула дробовик и нацелилась на дверь, ведущую в коридор, пытаясь не думать о том, сколько выстрелов понадобится, чтобы сбить стальную крепкую задвижку. Это было все, что она могла сделать, отмычки не помогли бы справится с таким замком. Осколки древесины отлетели от двери после первого выстрела, открывая взору именно то, чего она боялась. Металлическая пластина, которая подпирала засов, тянулась через половину двери. Сознание Джилл отчаянно пыталось отыскать выход, но так ничего и не сумело найти. У нее не хватит патронов от дробовика, чтобы разнести всю дверь, а патроны от «Беретты» попросту расплющило бы от удара. Она снова выстрелила, нацелившись на раму. Оглушительный выстрел разорвал на куски древесину и расколол мрамор, но недостаточно, даже не близко. Потолок продолжал с гулом опускаться, уже меньше, чем в трех метров от ее головы. Он раздавит ее насмерть. — Джилл? Это ты? — приглушенный голос раздался из коридора, и от этого звука в ней поднялась внезапная, отчаянная надежда. — Помоги! Барри, выломай дверь, скорей! — прокричала Джилл высоким, дрожащим голосом. — Отойди! — Джилл отпрянула назад, услышав грохот тяжелого удара о дверь. Древесина задрожала, но устояла. Девушка испустила низкий крик беспомощного разочарования. Ее испуганный взгляд метался между дверью и потолком. Другой мощный удар о дверь. Полтора метра над головой. За третьим ударом последовал хруст, и древесина разлетелась на мелкие кусочки. Дверь распахнулась, в проеме стоял Барри; его лицо покраснело и вспотело, рукой он тянулся к Джилл. Валентайн подалась вперед, а он схватил ее за запястье и, буквально сбив с ног, втащил в коридор. Они рухнули на пол, в то время как дверь позади них сорвало с петель. Древесина и металл пронзительно скрежетали, пока потолок продолжал медленно опускаться вниз, с резким треском сминая дверь. С последним гулким хлопком потолок достиг пола. Все закончилось, в доме снова воцарилась гробовая тишина. Они поднялись на ноги, Джилл смотрела в дверной проем: он был полностью закрыт твердой каменной глыбой, которая некогда была потолком. По крайней мере, несколько тонн камня. — Ты в порядке? — спросил Барри. Джилл не ответила. Она окинула взглядом дробовик, который все еще держала в дрожащих руках, вспоминая, насколько была уверенна, что ловушки нет, и впервые задалась вопросом, как они вообще собираются выбраться из этого адского места. Они стояли в пустом главном зале. Крис мерил шагами ковер перед лестницей, Ребекка нервно оперлась на перила. Огромный вестибюль был столь же холодным и зловещим, сколь и тогда, когда Крис увидел его впервые, безмолвные стены не желали открывать свои тайны; S.T.A.R.S. исчезли, и не было никакой возможности выяснить, куда и почему. Откуда-то из глубин особняка раздался грохочущий звук, как будто захлопнулась гигантская дверь. Оба повернули головы, прислушиваясь, но звук не повторился. Крис даже не мог сказать, откуда он доносился. Он улыбнулся Ребекке, надеясь, что выглядит, не так испуганно, как себя чувствует. — Итак, никаких указаний. Думаю, пора переходить к плану Б. — Что за план Б? Крис вздохнул. — Если бы я, черт возьми, знал. Но мы можем начать с проверки той комнаты с ключом меча. Возможно, мы сумеем раскопать побольше информации, пока команда не соберется, может, найдем карту или что-то в этом роде. Ребекка кивнула, и они направились назад через столовую, Крис шел впереди. Он не испытывал восторга от того, что приходилось подвергать девушку опасности, но он не хотел оставлять ее одну, по крайне мере, не в главном зале; вестибюль не выглядел безопасным. Когда они проходили мимо тикающих напольных часов, что-то маленькое и твердое треснуло под ботинком Криса. Он присел и поднял маленький темно-серый кусочек гипса. Поблизости валялись еще два или три других фрагмента. — Ты видела их, когда мы проходили здесь раньше? — спросил он. Ребекка покачала головой, и Крис посмотрел вниз, ища другие кусочки. Он не помнил, были ли они тут прежде. С другой стороны стола возвышалась груда обломков. Они быстро обогнули длинный стол, пройдя мимо искусно украшенного камина, и остановились перед обломками. Крис дотронулся носком ботинка до серых кусочков. Судя по углам и формам, это была какая-то статуя. В любом случае, теперь это мусор. — Это важно? — поинтересовалась Ребекка. Крис пожал плечами. — Может, да, а может, и нет. Все равно, стоило взглянуть. В подобной ситуации, никогда не зна ешь, что может оказаться важным. Отдающееся эхом тиканье старых часов проводило их до двери в коридор. Запах гнили наполнял узкое пространство. Они двинулись направо, Крис вынул из кармана серебряный ключ и остановился, быстро подняв «Беретту» и подходя ближе к Ребекке. Дверь в конце коридора была закрыта; когда они уходили, она оставалась открытой. У него не возникало чувства, будто за ними следят, в коридоре ничто не двигалось, но кто-то, должно быть, прошел здесь, пока они были в вестибюле. Эта мысль сбивала с толку и вновь подтверждала тягостное чувство Криса, что таинственные события разворачиваются прямо перед ними. Мертвое существо слева от них лежало в том же положении, что и прежде, уставившись на низкий потолок налитыми кровью, невидящими глазами. Крис снова задумался над тем, кто его убил. Он знал, что должен проверить труп и неисследованную территорию за ним, но не хотел уходить, пока не найдет безопасное место для Ребекки. — Идем, — шепнул он, и они подошли к запертой двери, Крис отдал ключ Ребекке, а сам принялся следить за коридором на случай появления тварей. С легким щелчком ловко обшитая панелями дверь отворилась, и Ребекка осторожно толкнула ее. Крис понял, что комната безопасна, хотя провел лишь быструю проверку, и жестом пригласил Чемберс войти. Помещение напоминало бар: кабинетный рояль располагался перед встроенной барной стойкой, дополненной привинченными к полу табуретами. Вероятно, мягкое освещение и приглушенные цвета создавали в комнате атмосферу недвижимого спокойствия. Во всяком случае, Крис решил, что это самая приятная комната из всех, где он побывал. Ребекка взгромоздилась на край пыльной черной скамьи перед роялем, пока Крис производил более тщательный осмотр комнаты. Здесь были два растения в горшках, маленький стол, крошечная ниша за стеной, у которой стоял рояль, пара книжных полок задвинутых назад. Единственным входом являлась дверь, через которую они вошли. Идеальное укрытие для Ребекки. Крис убрал оружие и присоединился к ней у рояля, пытаясь подобрать нужные слова; он не хотел напугать ее предложением остаться. Она нерешительно улыбнулась ему, выглядя при этом даже моложе, чем была на самом деле, ее короткие, подстриженные челкой рыжие волосы только усиливали впечатление, что она была всего лишь ребенком… Крис мысленно вздохнул и улыбнулся ей в ответ. — Что ты думаешь о том, чтобы побыть здесь, пока, я осмотрюсь вокруг? Ее улыбка слегка дрогнула, но она встретила его пристальный взгляд уверенно. — Это не лишено смысла, — ответила она. — У меня нет оружия, и если ты попадешь в неприятно сти, я только буду мешаться под ногами, — она улыбнулась шире и добавила, — хотя если математи ческая теорема надерет тебе задницу, не приходи ко мне плакаться. Крис рассмеялся, в большей степени над своими неверными выводами, чем над ее шуткой; Ребекку не стоило недооценивать. Он подошел к двери, остановившись на мгновенье, когда его рука коснулась дверной ручки. — Я вернусь, как только смогу, — сказал он. — Запри за мной дверь и никуда не уходи, хорошо? Ребекка кивнула, и Рэдфилд вышел обратно в коридор, плотно закрыв за собой дверь. Он задержался, пока не услышал, как щелкнул замок, затем вынул «Беретту»; последний намек на улыбку исчез с его лица, когда он быстрым шагом направился вниз по коридору. Чем ближе Крис подходил к гниющему существу, тем хуже становился запах. Он старался дышать быстро и неглубоко, когда достиг тела, обходя его, чтобы проверить, идет ли коридор дальше, прежде чем осмотреть тварь на наличие пулевых отверстий, и замер, глядя на второй труп, обезглавленный, распластанный за стеной в луже крови. Крис всмотрелся в изможденные, безжизненные черты лица, лежащего в тридцати сантиметрах от тела, и, узнав в нем Кеннета Салливана, почувствовал, как волна гнева и новая решимость проскользнули в его сознании при виде мертвого члена "Браво". Наконец, он отвернулся и уверенно зашагал к двери, ведущей назад в столовую. Он собирался начать с главного зала, проверять все возможные пути, которыми могли воспользоваться S.T.A.R.S. и убивать каждую тварь, которая попадется ему на пути. Его товарищи по команде погибли не напрасно; Крис проследит за этим, даже если это будет последним, что он сделает в своей жизни. После того как Крис ушел, Ребекка заперла дверь, и, безмолвно пожелав ему удачи, вновь вернулась к пыльному роялю и села. Она понимала, что он чувствовал себя ответственным за нее, и в очередной раз спрашивала себя: как она могла быть настолько глупой, чтобы потерять свое оружие? Ребекка бесцельно провела пальцем по пыльным клавишам, чувствуя себя бесполезной. Ей стоило прихватить пару-тройку документов из кладовой. Она не знала, осталось ли в них еще что-то, достойное изучения, но, во всяком случае, она могла бы занять себя чтением. Чемберс не могла просто сидеть без дела, но делать было нечего, и от этого становилось только хуже. Будучи ребенком, она страдала четыре долгих года, посещая уроки, прежде чем мать позволила ей бросить занятия. Она поднялась и рассеянно оглядела тихую комнату в поисках того, чем можно было бы заняться. Затем подошла к барной стойке и перегнулась через нее, но увидела только несколько стаканов и пачку салфеток, покрытых тонким слоем пыли. Позади барной стойки стояли несколько бутылок ликера, в основном пустые, и пара неоткрытых бутылок дорого выглядящего вина. Ребекка отогнала едва пришедшую ей на ум мысль. Она не была пьющей, и теперь уж точно было не лучшее время, чтобы распить одну из них. Вздохнув, она развернулась и обвела взглядом оставшуюся часть комнаты. Ничего особенного, кроме рояля. Маленькая картина на стене слева — аккуратный портрет женщины в темной рамке; медленно погибающее растение на полу рядом с роялем, такие она обычно видела в уютных ресторанчиках; стол, протянувшийся от стены, с опрокинутым стаканом мартини на нем. В сложившихся обстоятельствах игра на рояле начинала казаться достаточно интересным занятием. Она прошла мимо кабинетного рояля и заглянула в маленькую нишу справа. Там были две пустые книжные полки, придвинутые к одной стороне; ничего интересного. Хмурясь, она подошла к ним ближе. Снаружи меньшая была пустой, но та, что позади нее… Она взялась за края обеими руками и сдвинула внешнюю полку вперед. Она оказалась нетяжелой и двигалась легко, оставляя за собой пыльный след на деревянном полу. Ребекка осмотрела скрытые полки, чувствуя разочарование. Помятый старый горн, пыльное стеклянное блюдце для сладостей, пара бесполезных ваз и несколько листов с нотами на крошечном держателе. Она поглядела на название и ощутила щемящую тоску по тем временам, когда она играла; это была "Лунная соната", один из ее любимых отрывков. Девушка взяла желтые листы, вспоминая о том, как усердно пыталась выучить ноты, когда ей было десять или одиннадцать. Фактически, именно эта частичка музыкального мира в свое время дала ей понять, что быть пианистом — не ее призвание. Это была красивая, утонченная мелодия, и Ребекка довольно сильно искажала ее всякий раз, когда садилась за рояль. Все еще держа листы в руках, она обошла угол и задумчиво посмотрела на рояль. Лучшего занятия ей сейчас не найти. И, кроме того, возможно, кто-то из оставшихся членов команды услышит музыку и придет сюда в попытке проследить источник ужасного шума. Усмехнувшись, она смахнула пыль со скамьи и села, положив листы в отведенное для них место. Пальцы нашли нужные клавиши почти автоматически, пока девушка читала ноты, будто она никогда и не бросала играть. Это ощущение успокаивало; приятная перемена после ужасов особняка. Медленно, нерешительно, она начала играть. Стоило только первым меланхоличным звукам ворваться в тишину, как Ребекка расслабилась, оставляя страх и напряженность позади. У нее по-прежнему выходило не очень хорошо, не удавалось соблюдать темп, как всегда… но она играла верные ноты, и недостаток изящества терялся за силой мелодии. Если бы только клавиши не были такими тугими… Что-то двинулось у нее за спиной. Ребекка подскочила, круто развернувшись и сбив скамью, отчаянно ища нападавшего. То, что Чемберс увидела, было настолько неожиданным, что она застыла на несколько секунд, не в силах разобраться в собственных чувствах. Стена двигалась. Отзвуки последних нот не успели раствориться в прохладном воздухе, а метровая стена справа от нее уже поднялась вверх, с грохотом остановившись. С минуту девушка не шевелилась, ожидая чего-то ужасного; время шло, но в тишине больше ничто не двигалось. Комната вновь стала тихой и безобидной. В узком проходе показалась потайная комната, размером с холодильную камеру, с таким же приглушенным освещением, как и в остальной, части комнаты. Не считая бюста и пьедестала у дальней стены, здесь было пусто. Ребекка шагнула к проходу и остановилась; мысль о смертоносных ловушках и отравленных стрелах пронеслась в ее сознании. Что, если она зайдет туда и тем самым положит начало трагедии? Что, если дверь закроется и она окажется запертой, и Крис не вернется? Ребекка наплевала на последствия и шагнула внутрь, осторожно озираясь вокруг. Если здесь и была угроза, она ее не видела. Гладкие оштукатуренные стены цвета кофе со сливками с отделкой из темного дерева. Свет в маленькую комнатушку проникал из окна, выходящего в крошечную оранжерею, справа от Ребекки; за грязным стеклом погибала горстка растений. Она приблизилась к пьедесталу, отметив, что каменный бюст на вершине изображал Бетховена. Чемберс узнала строгое лицо и густые брови композитора "Лунной сонаты". Сам пьедестал выделялся золотой эмблемой в форме щита или герба, размеров примерно с обеденную тарелку. Ребекка присела напротив пьедестала, изучая эмблему. Она казалась плотной и толстой, едва ли не по-королевски оформленной белым золотом в верхней части. Она выглядела знакомой; девушка видела подобное оформление где-то еще в доме. Да, там. Но только та, что располагалась поверх мантии, была сделана из древесины. Ребекка была в этом уверена. Она заметила эмблему, когда Крис осматривал разбитую статую. Любопытство заставило ее коснуться герба, она провела рукой по узору спереди, затем ухватилась за слегка неровные края обеими руками и подняла медаль. Тяжелая эмблема легко поддалась, будто и не должна была лежать здесь, а секретная дверь за спиной у Ребекки с грохотом опустилась вниз, запечатав девушку внутри. Без тени сомнения Ребекка поместила эмблему назад в пустующее отверстие, и стена снова поднялась, плавно скользя по скрытым полозьям. С некоторым облегчением, она пристально посмотрела на тяжелую эмблему, размышляя. Кто-то создал весь этот механизм, чтобы сохранить существование медали в секрете, а значит это, должно быть, важно, но как она предполагала забрать ее? Та, что над камином, тоже открывала секретный проход? Или… была ли та эмблема такого же размера? Она не могла быть уверена, но думала, что да. И интуиция подсказывала ей, что она размышляет в верном направлении. Если она поменяет эмблемы местами, использует деревянную, чтобы держать дверь, а на ее место поставит золотую… Ребекка вернулась обратно в комнату с улыбкой на лице. Крис велел ей оставаться здесь, но она уйдет всего на минуту или две, и, возможно, когда он вернется, она сумеет кое-что показать ему. Стоящий вклад в решение загадок особняка. И доказательство того, что она, в конце концов, не бесполезна. |
||
|