"Код Атлантиды" - читать интересную книгу автора (Павлоу Стэл)

Первый пункт в повестке дня. 14.17

Контейнер был из полированной стали, почти без отметин и украшений. Поднеся его к столу, Гэнт осторожно открыл крышку и показал остальным аккуратно уложенные осколки углерода-60. Камни блестели. Взглянув на них, Скотт мгновенно увидел выгравированные на поверхностях надписи.

— Вот, — сказал Дауэр, — из-за чего весь этот шум.

Скотт едва удержался, чтобы, как мальчишка, восторженно не хихикнуть, когда аккуратно доставал из ящика один из камней.

— У меня в пальцах покалывает. Странные штуковины…

— Одно из величайших и современнейших достижений человечества — изобретение фуллерена С-60. Проект финансируется Министерством обороны США. Производят фуллерен в ничтожно малых количествах. Камушек, который вы держите в руке, стоит четверть миллиона долларов. В Атлантиде этого Добра на миллиарды миллиардов.

— То есть если мы взорвем археологическую находку, в поисках которой человечество сбилось с ног, можно будет утешиться дорогостоящими обломками, верно? — бестактно вмешался Хаккетт.

Дауэр пропустил его слова мимо ушей.

— Как видите, доктор Скотт, вы в исключительном положении. В знании мифологии и умении расшифровывать древние надписи вам нет равных. Ситуация необычная. Выдающиеся умы двадцать первого века с трудом производят то, что запросто создавали наши далекие предки. Их загадку следует разгадать, и для этого науки лингвистика и история должны объединить усилия.

Раздался звонок. Гэнт нажал на кнопку в стене рядом с экраном и кратко спросил:

— Что?

— Господа, мы готовы повторить испытание, — объявил металлический голос. — Если желаете, подойдите к окну, только не забудьте про очки.

Поспешно разобрав темные защитные очки, вся компания устремилась к окну, чтобы проследить за экспериментом, который собирались провести внизу. Мейтсон заметил, что Скотт взял осколок С-60 с собой — лингвист непрерывно проводил по гравировке пальцем, точно слепой, читающий шрифт Брайля.

— Что происходит? — тихо спросила Новэмбер, приблизившись к майору Гэнту.

— В чистом виде углерод-60 желтовато-коричневый. Этот камень голубой, значит, в его состав входит что-то еще, — пояснил Гэнт. — Возможно, натуральный алмаз, он как раз голубой.

— Что они собираются делать?

Новэмбер никак не могла разобраться с очками. Гэнт взял их, растянул эластичный ремешок и надел очки на Новэмбер.

— Нормально? — мягко спросил он.

Девушка кивнула.

— Они собираются, — сказал Хаккетт, засунув руки в карманы, — поместить кусок камня в камеру, с помощью самого мощного на свете лазера разложить его на атомы и изучить их. Дабы узнать, из чего он состоит.

Внезапно загорелись ярко-желтые предупредительные огни. Завыли клаксоны, начался обратный отсчет.

Скотта не занимало происходящее за окном. Все его мысли кружили вокруг осколка, согревавшего руку. Неужели такое возможно? Он повернулся и вновь взглянул на экран. Город подо льдом. Очевидно, все сводилось к двум простым изображениям. Концентрическим кругам, разделенным на четверти крестом. Это был древний знак, Скотт прекрасно его знал. И отчетливо видел тот же самый символ на таинственном камне. Концентрические круги и крест.

Чутье подсказывало ему, что он не ошибается. Но неужели такое возможно? Надпись на осколке сделана на неизвестном языке…

Он почувствовал, что за ним наблюдают, повернул голову и неуверенно улыбнулся Мейтсону. Тот сгорал от нетерпения, будто ждал результатов анализа собственной крови.

— Этот знак, — сказал Скотт, — обозначает солнце.

Ральф повторил, объятый благоговейным страхом:

— Солнце?

Опять завыли сирены. Кабинет залило светом.