"Французский квартал" - читать интересную книгу автора (Камерон Стелла)ГЛАВА 17На верхней ступеньке сидел Сайрус и чистил ножом яблоко. Подняв в знак приветствия руку, он усмехнулся и проговорил: — Это ведь целая наука — чистить яблоко! Попробуйте-ка очистить кожуру со всего плода так, чтобы она ни разу не оборвалась! Помнишь, Селина, как это здорово получалось у нашего деда? — Давно ты тут сидишь? — спросила она, проигнорировав его вопрос. — Давненько. Джек фыркнул: — Шпионишь, Сайрус! Ты шпионишь за мной! — Вовсе нет, сестрица. — Он весело подмигнул сестре. У Сайруса были удивительные глаза. Смесь голубого и зеленого оттенков. Взгляд их на многих действовал гипнотически, и в особенности на женщин. Селина нисколько не сомневалась в том, что большинство прихожанок его церкви к западу от Нового Орлеана вспоминают о нем и о его глазах и у себя дома. — Просто я люблю наблюдать за танцующими. Тем более что вы смотрелись неплохо. — Спасибо, — хмыкнул Джек. — Кожура порвалась. Сайрус опустил глаза на яблоко. — Ах! Чтоб оно окаменело, это яблоко! Селина прыснула. — Ну и что ты тут высиживаешь? — овладев собой, спросила она. — Мне просто хорошо здесь на солнышке. Во всяком случае, лучше, чем внутри… с родителями. Они уже сняли с меня стружку, и боюсь, сестрица, тебя ожидает то же самое. — Господи, им-то что здесь нужно… — пробормотала Селина упавшим голосом. — Джек, сейчас мне предстоит разговор с родителями. Хочешь, я позвоню тебе позже? И мы поговорим по телефону. — Я предпочитаю беседовать, глядя друг другу в глаза, поэтому у меня другое предложение. Сейчас я поднимусь в кабинет и займусь бумагами, а когда ты разберешься со своими стариками, мы снова встретимся. Еще раз окинув взглядом Селину и Джека, Сайрус поднялся, распахнул дверь и пропустил их вперед. — У полиции есть сегодня какие-нибудь новости? — спросил Джек, оказавшись в полутемной прихожей. — С утра ничего, — отозвался Сайрус. — Честно говоря, я опасался, что они будут толочься здесь весь день, но что-то они не торопятся. — Говорят, им еще надо закончить со спальней Эррола и его ванной, — сказала Селина. — Остальные комнаты их уже не интересуют. И все же я почему-то считала, что они нагрянут еще раз и обшарят весь дом. — Селина, это ты? — раздался из гостиной Эррола пронзительный голос Битси. — Что они там делают? — удивленно спросила Селина брата. — Мне так до сих пор неприятно заходить в гостиную. Эррол очень полюбил эту комнату после моих перестановок. Говорил, что в ней ему всегда тепло и уютно. Селина тяжело вздохнула и направилась в гостиную, всю в желто-золотистых тонах, притягивающих к себе солнечный свет. — Здравствуй, мама. Привет, папа. Рада вас видеть. Но должна сказать, что ваш визит — большой сюрприз. — Если бы ты о нас не забыла, то наш приход не стал бы для тебя такой неожиданностью, — сказала Битси, поджав губы. — И вообще, не мы должны навещать тебя, а ты нас. Но в последнее время ты ведешь себя недопустимо. Про прием у Уилсона и Салли нам с отцом вообще стыдно вспоминать. Мало того что ты опоздала, так еще и сбежала оттуда, ни с кем не попрощавшись! Как так можно, ума не приложу! А эта журналистка Шерман вдобавок сказала, что ты утаиваешь какие-то секреты. И сделала массу странных намеков в отношении тебя. Ее нужно поставить на место, Селина. — Мама, — раздался вдруг за спиной Селины спокойный голос Сайруса, который тоже вошел в комнату. Он взял мать за плечи и усадил ее на диван, на котором со стаканом виски в руке уже сидел отец. — Ты напрасно так волнуешься. Подумай сама, с какой стати Селина должна потакать капризам этой парочки? Я имею в виду Ламаров. Насколько мне известно, она ничем им не обязана. — Мы с матерью участвуем в его предвыборной кампании, сынок, — слегка заплетающимся языком проговорил Невил. — Твоя мать совершенно права. Мы одна семья и должны помогать, поддерживать друг друга. Сейчас настали нелегкие времена, Селина нам очень нужна, и мы вправе рассчитывать на нее. Селина знала, какая хорошая слышимость в доме, и отдавала себе отчет в том, что Джек, закрывшийся в кабинете, в курсе всего происходящего. — Я поддерживаю вас с мамой, — возразила она отцу. — Но я не понимаю, почему должна угождать Ламарам. Они вполне способны сами о себе позаботиться. — Твои слова лишь доказывают твой эгоизм, девочка, — произнесла Битси. — Мы нуждаемся в деньгах от аукционов, Селина. Кстати… ты, надеюсь, позаботишься о том, чтобы нам заплатили за последний? И как нам быть дальше, посоветуй? Скажи, будут ли проводиться новые торги? И кто их будет устраивать? Ты или другие люди? Я лично не думаю, что смерть одного человека может лишить надежды несчастных больных детей, просто не верю! Селина прикрыла рукой глаза и покачала головой. — Мама, что ты говоришь, что ты говоришь? Вдумайся хотя бы в смысл! Какие деньги?! Нельзя же думать только о себе… — Селина! — воскликнула Битси, широко раскрыв глаза и изобразив на лице искреннее негодование. — Как ты посмела говорить с матерью в таком тоне?! Неужели ты не понимаешь, что мы с отцом можем попасть в весьма затруднительное положение? Позаботься о том, чтобы аукционы и впредь проходили у нас дома, — вот о чем мы тебя просим. — Я не знаю, будут ли они проводиться вообще, — проговорила Селина, решив открыть правду. — У фонда появились серьезные недоброжелатели, которые стали вставлять нам палки в колеса. — Поговори с ней об Уилсоне, — сказал Невил. Разом осушив стакан, он, чуть пошатываясь, направился через всю комнату к графину. — Он хороший, порядочный человек, Селина! И к тому же высоко ценит тебя. У него есть работа для тебя, за которую он предлагает такие деньги, какие никто и никогда своим помощникам не платил. Подумай об этом. — Уилсон Ламар хочет сделать меня своим помощником? — переспросила Селина, внутренне содрогнувшись. В прошлый раз речь шла о пресс-секретаре. Он просто хочет подчинить ее себе и ради этого будет искать любой удобный предлог… Невил вернулся к дивану и тяжело опустился на него. Виски плеснуло ему на пальцы. — Ты станешь его правой рукой. Он ценит твой ум, дочка, относится к тебе с уважением. Он хочет, чтобы ты сопровождала его в поездках, когда предвыборная кампания войдет в заключительную, решающую стадию, но важнее то, что он хочет забрать тебя с собой в Вашингтон, когда будет избран. — Подумай, Селина, какие головокружительные перспективы перед тобой открываются! — воскликнула Битси. — Ты производишь на людей впечатление! У тебя это прекрасно получается. Именно это Уилсону и нужно. Красивая помощница, которая будет производить впечатление на всех полезных ему людей и сбивать с толку всех его противников. Пойми, ты будешь держать в своих руках все нити. Это ты будешь решать, с кем ему встречаться, а с кем нет. О, я так разволновалась, когда он заговорил с нами об этом! Красивая жизнь, шикарные приемы, Вашингтон… Это же Вашингтон, Селина! А со временем, возможно, и Белый дом! Представь себя рядом с президентом, только представь! — Насколько я понимаю, рядом с президентом обычно стоит первая леди, а отнюдь не помощник, — мягко заметил Сайрус. — Или вы нам еще не все сказали относительно планов Ламара? — Мне не нравятся твои намеки, — сказала Битси. — Разве так сын, да к тому же священник, должен разговаривать со своей матерью? Церковь ничуть не исправила тебя, как я погляжу. Ты все такой же, все такой же… На Селину вновь накатила волна усталости. Она уже заметила, что в последнее время примерно к полудню чувствовала дикую слабость. А разговор с родителями отнюдь не способствовал улучшению самочувствия, скорее наоборот. — Я знаю, что вам с папой очень бы этого хотелось, но я не стану помощником Ламара. Я собираюсь продолжать дела фонда и помогать Джеку Шарбоннэ справляться с возникшими трудностями. Сзади к сестре подошел Сайрус и положил ей руки на плечи. — Селина устала. Я предлагаю отложить наш разговор. — Какие неблагодарные дети у нас выросли, Невил! — запричитала Битси. — Неблагодарные, лишенные всяких представлений об уважении к родителям! Селина, так будут аукционы или нет? — Я же сказала, что не знаю. — Значит, возникли сложности? Понимаю… Это из-за того, что открылось недавно в отношении Эррола, да? — пожевав губы, проговорила Битси. — Господи, даже думать жутко! Как ты могла жить под одной крышей с таким человеком?! Совсем одна?! — Эррол был прекрасным человеком, и его убили, мама, понимаешь? Убили! Так что будь любезна, отнесись с уважением к его памяти. Битси только махнула рукой. — Не надо мне указывать, что делать! Этот человек был сексуальным маньяком! Весь город только об этом и говорит. Подумать только, я заходила тогда в его спальню… в то самое место, где устраивались дикие оргии с участием этого извращенца! Я содрогаюсь при одной лишь мысли о том, что переступила тогда порог той комнаты! — А кроме того, он был алкоголиком, — заморгав, пробормотал Невил. Ему было все труднее сфокусировать свой взгляд на дочери. — Селина, ты жила в этом доме вместе с озабоченным алкашом! Боже мой, и тебе ни разу даже в голову не пришло задуматься о своей репутации! Мы должны быть тысячу раз благодарны Уилсону за то, что он готов закрыть на это глаза и взять тебя к себе на работу! Сайрус прицокнул языком и легонько сжал плечи сестры. — Не обращай внимания… — тихо сказал он. — Что ты там шепчешь ей, Сайрус? — крикнула Битси. — Хочу тебе напомнить, что ты не в курсе событий, потому что в свое время предпочел бросить своих родителей на произвол судьбы и сбежать из дому. Между прочим, Салли Ламар просила передать, что хотела бы встретиться с тобой. Эта очень добрая и милая женщина хочет, чтобы ты помог ей стать настоящей католичкой. Салли стесняется идти в церковь сама, ведь она никого и ничего не знает. Но если вы встретитесь лично, она постарается преодолеть смущение. Селина не осмеливалась поднять глаза на брата. Только почувствовала, как напряглись его ладони, лежавшие на ее плече. Салли гонялась за Сайрусом, еще когда они учились в школе. Однажды она пригласила его на свидание. У него тогда не хватило характера отказать ей, но в тот вечер он вернулся домой рано и никогда потом ту историю не вспоминал. — Итак, как я понял, миссис Ламар хочет проконсультироваться у меня по вопросам веры, а Уилсон хочет взять Селину на работу. И если вы добьетесь нашего согласия на то и другое, Ламары выплатят вам определенное вознаграждение. Я правильно тебя понял, мама? — Нет, ты слышишь, что он говорит, Невил?! Он все представил так, будто мы их с Селиной продаем! Зачем так извращать суть дела? Просто нужно быть попрактичнее и идти на жертвы. В свое время Невил женился на мне, вдове с детьми, и усыновил вас! Много ты знаешь мужчин, способных на такое? Мы не жалели для вас ничего, пока вы росли. Заплатили за твое образование и за образование твоей сестры. Я уж молчу про те деньги, которые были потрачены на конкурсах красоты! — И теперь, значит, мы должны отработать эти средства? — проговорил Сайрус. — Мама, папа! — вмешалась Селина. Она знала, что еше немного — и брат обязательно скажет матери, что Селина вовсе не просила таскать ее на конкурсы красоты. — Прошу вас, я должна сначала разобраться с самыми неотложными делами. — Обязательства перед своей семьей и перед своими родителями — вот самое неотложное для тебя дело! — сказала Битси. — В первую очередь я должна помочь с фондом Джеку Шарбоннэ. Нам сейчас тяжело. Хорошо, если полиция отыщет убийцу Эррола, но от нас ничего не зависит. Нужно ждать. Как только все прояснится, я подумаю о том, как помочь вам. — Мама, может быть, твои проблемы связаны с тем, что твой дом очень недешево тебе обходится? Может, есть смысл… — начал было Сайрус, но Битси его тут же перебила: — Этот дом достался мне в наследство от моего отца. Он должен остаться собственностью нашей семьи, и до тех пор, пока я жива, он не будет продан! — Она вновь обернулась к дочери: — Селина, послушайся наших советов. — Мама… — вновь подал голос Сайрус. — И тебя это тоже, кстати, касается! Выпроси у своей епархии годичный отпуск, поухаживай за своими родителями! Тебе дадут отпуск, я уверена! Ты называешь себя истинным христианином, так докажи это на деле! Теперь ты, Селина. Я обещала Уилсону, что сегодня ты увидишься и поговоришь с ним. Он придет сюда. Это очень хороший человек. Он мог бы вызвать тебя, но придет сам. Неужели ты не ценишь такое отношение? Человек, который в один прекрасный день может занять Овальный кабинет Белого дома в Вашингтоне, явится упрашивать тебя прийти к нему на работу. Задумайся, пожалуйста, над этим. Уилсон придет для того, чтобы попытаться вновь силой овладеть ею. Селине стало совсем плохо. Ноги почти не держали ее. — Сегодня я не могу. У меня свои планы. Мы с Джеком решили продолжать дело человека, которого убили. Это наш долг перед ним и перед теми детьми, ради которых он жил. Джек… — Кстати! — быстро проговорила Битси. — Об этом мы тоже хотели с тобой поговорить. Невил! Расскажи ей об этом человеке. Невил опустил взгляд в стакан, увидел, что тот пуст, и опять направился в дальний конец комнаты к графину. — Видишь, в каком состоянии отец? Как ты его огорчаешь! — посетовала Битси, качая головой. — Отца Шарбоннэ нашли убитым у дома, которым он владел со своей женой незаконно. Я специально сходила в библиотеку и пролистала старые подшивки. Там все ясно написано, черным по белому! Он оскорбил тех людей, которые платили ему деньги. Это ты ничего не знаешь и не понимаешь, Сайрус! Ты живешь в другом мире. А те люди распяли отца Шарбоннэ на деревянной решетке и изуродовали его всего, но не убивали сразу! Прежде они расправились с его женой. С его беременной женой. Ее нашли в бассейне. Труп плавал в кровавой воде на надувном матрасе. Она тоже была связана с мафией, я нисколько в этом не сомневаюсь, иначе с ней не поступили бы так жестоко. Селина была близка к обмороку. — Такая страшная казнь постигает лишь тех, кто действительно сильно провинился перед мафией, Селина! И вот твой Джек — сын этих людей. Теперь ты понимаешь, с кем связалась? — Бедный Джек… — еле слышно прошептала Селина. — Бедный, бедный Джек… — Добрый день всем, — вдруг раздался голос Джека, вошедшего в комнату. Он подошел к Селине и остановился слева от нее. Сайрус стоял справа. Шарбоннэ глянул на Сайруса и коротко бросил: — Спасибо, что не оставил ее одну. Битси смотрела на Джека, словно он в любую минуту мог достать из чехла для скрипки автомат и полить все вокруг свинцовым дождем… — Как поживаете, миссис Пэйн? — спокойно спросил Джек. — Я рад нашей новой встрече. Насколько я мог услышать из коридора, вы опять затронули тему гибели моих родителей и моего так и не появившегося на свет брата. Они погибли, когда мне было десять лет. Внутри у Селины как будто что-то оборвалось. К горлу подкатил неприятный ком, глаза наполнились слезами. Она повернулась к Джеку. — Извини, — сказал он и обнял ее за талию. — Убери руки! — буркнул Невил. Он порывисто поднялся с дивана и попытался ткнуть пальцем в сторону Джека, но зашатался и вынужден был опять сесть. — Убери руки от моей дочери! — Я понимаю ваши чувства, мистер Пэйн, — проговорил Джек на удивление спокойно. — У меня у самого есть дочь, за благополучие которой я искренне переживаю всем сердцем. Но вам нечего волноваться. Я позабочусь о Селине как никто другой. Она затаила дыхание, уже догадываясь о том, что он сейчас скажет. Решив его предупредить и набравшись мужества, Селина поднялась на цыпочках и шепнула ему на ухо: — Господь да поможет нам… — Затем повернулась к своим родителям и объявила: — Мы с Джеком решили пожениться. |
||
|