"Французский квартал" - читать интересную книгу автора (Камерон Стелла)

ГЛАВА 22

Джек просто сгорал от нетерпения. Поскорее бы Селина стала его женой. И хорошо бы Амелия полюбила свою новую маму и вместе с ними ожидала появления на свет малыша, после того как о нем ей расскажут. И пусть бы все препоны на пути к их счастью исчезли или были поскорее преодолены.

— О чем задумался? — спросила Селина.

Она только что приняла душ и оделась. В своих белых одеждах она выглядела просто потрясающе: красивая, нежная и какая-то вся обновленная…

— Не важно…

Джек заглянул в ее большие небесно-голубые глаза, и от охватившего его сладостного чувства даже поежился. Сидя за кухонным столом, он сейчас молча наблюдал за тем, как она готовила завтрак.

— Нам предстоит нелегкий путь, Джек. Поэтому, если ты в чем-то сомневаешься, лучше скажи сейчас. Клянусь, я пойму. И ничего со мной не случится, справлюсь и одна. И можешь быть спокоен — никогда не буду эксплуатировать имя Эррола в связи с моим нынешним состоянием.

— Ты это окончательно решила? Насчет Эррола?

— Да, окончательно. Я и сама пришла бы к этому рано или поздно, но ты ускорил процесс. Я никогда не причиню тебе боли, так как знаю, что он был дорог тебе точно так же, как и мне.

— Расскажи, кто тебя изнасиловал. Селина зажмурилась и покачала головой:

— Нет, прошу тебя, не спрашивай…

Он наклонился к ней и взял ее руки в свои.

— Ты позволишь мне быть его отцом? Селина ласково улыбнулась.

— Да, конечно. — Вновь потупившись, она добавила тихо: — Как бы я хотела, чтобы ты был настоящим отцом…

— Я тоже хотел бы этого.

Наступила пауза. Джек держал ее за руки и любовался ею, а она не смела поднять на него глаза.

— Селина, я уже знаю, как легко тебя смутить, но не могу не сказать… Я… словом, я никогда не забуду вчерашнюю ночь. И это утро.

— Пусти меня. Каша уже готова.

— Что? — Джек даже не понял в первую минуту.

— Да. Тебе нравится размазня?

— Не сказал бы… — Похоже, его будущая жена не станет проводить много времени на кухне. — Послушай, почему ты так решительно стараешься… не иметь ничего общего с отцом ребенка? По-моему, ты очень боишься, что он может как-нибудь дознаться, да? Но почему?

Селина поднялась, поставила на стол тарелки с кашей, положила в каждую по несколько кусочков яблока, разлила по стаканам апельсиновый сок.

— Может, я напрасно волнуюсь, но мне кажется, что он способен мою же беременность использовать против меня. Или решит вдруг, что очень любит этого ребенка.

Джек похолодел.

— Так это был не случайный насильник в темном переулке?

— Я и не говорила никогда, что меня изнасиловали в темном переулке.

— Ты вообще ничего не говорила об этом. Скажи… ты с ним хорошо знакома, что ли?

— Я уже ответила на твой вопрос о моих страхах. Давай больше не будем об этом.

— Ладно. — Джек хмыкнул. Как ни хотелось ему сворачивать тему об отце ребенка, но он был согласен подождать. — Что Сайрус? Ты звонила ему утром?

Селина рассеянно ковыряла ложкой в тарелке.

— Он согласился стать духовником Салли Ламар. Джек чуть рот не раскрыл от удивления.

— Сайрус сказал, что у нее сильное эмоциональное расстройство, — продолжала Селина. — Я лично ей не доверяю. Она бегала за братом еще в детстве, когда мы учились в школе. А Сайрус… он просто младенец, когда речь заходит о женщинах. Он всегда теряется, когда они начинают к нему приставать.

— Большой ребенок.

— Страшно даже подумать о том, что с ним станет, если Салли начнет перед ним… ну ты понимаешь. Он сказал, что они будут встречаться наедине. Не у Ламаров и не на Ройал-стрит.

Джек не смог сдержать ухмылки.

— В таком случае, боюсь, ты не зря волнуешься. Остается только надеяться, что Салли и впрямь решила спасти свою бессмертную душу и не попытается искушать твоего брата.

— И ничего смешного.

— Прости…

Джек картинно нахмурился, но, не выдержав, расхохотался. Селина тоже невольно прыснула, но туг же сердито ткнула его маленьким кулачком в плечо.

— А у меня из головы Амелия не выходит, — наконец успокоившись, сказал Джек. — Я хочу рассказать ей о нас сразу же, как только они с Тилли вернутся.

Селина вмиг напряглась и чуть не пронесла ложку мимо рта.

— Может, не стоит так сразу? — испуганно спросила она.

— А когда же? Завтра мы уладим все формальности, а венчание устроим в пятницу или самое позднее в субботу. Возьмем Амелию, Тилли. Надеюсь, что и Сайрус придет. Приглашу и твоих родителей, хотя сомневаюсь, что они покажутся.

Селина только молча посмотрела на него.

— Нет смысла тянуть с этим, Селина. Не сегодня-завтра все увидят, что ты беременна. Кстати… Тебе, наверное, нужно менять свой гардероб. Потом я тебя куда-нибудь увезу, но это потом.

— Ты очень торопишься, Джек…

Он поднялся из-за стола и приблизился к ней вплотную. Она вынуждена была задрать голову, чтобы встретиться с ним глазами. Он медленно провел указательным пальцем по ее мягким губам, затем наклонился и поцеловал. Поначалу поцелуй был легким и нежным, но уже через несколько секунд стал страстным, обжигающим. Джек даже растерялся. Господи, как же они смогут жить вместе, видеться каждый день, если ему достаточно одного только взгляда, чтобы в нем возгорелось дикое, неуемное желание?!

Он оторвался от ее губ и коснулся руками ее груди.

— Мы еще не любили друг друга в ванной. Можно в душе, а можно на коврике на полу. Или на балконе. У меня есть домик на озере Понтчартрейн. Там, на балконе, залитом светом ночных звезд, или в полдень, под яркими лучами солнца… Мой дед по матери оставил мне дом в наследство. Я там вырос. О, Селина, подумай: сегодня будет ясное небо! Будет много звезд! Поедем! Это почти рядом!

— Не знаю, Джек…

— Ладно, тогда можно в лодке на озере. Она будет покачиваться в такт.

— Пока не перевернется, — заметила Селина и улыбнулась. — И нас с тобой сожрут аллигаторы.

— Тогда постель.

— Нет, Джек…

Но он уже не шутил. Вздыбленная плоть, казалось, вот-вот разорвет ему брюки. И он нашел простой выход из затруднительного положения — просто расстегнул молнию и выпустил ее на свет.

— Джек!

— Я расцениваю это восклицание как согласие. Спасибо, мэм. Иди ко мне.

— Ох, Джек… — простонала Селина. — Что ты делаешь. Господи!

— Я хочу тебя. — Он поманил ее. — Иди ко мне. У меня для тебя кое-что есть.

Селина опустила глаза, но встала и приблизилась к нему. Он заставил ее поднять на него взгляд, и она уже не могла отвести глаз. На нежных щеках выступил румянец, полураскрытые влажные губы потемнели, грудь вздымалась…

Джек одной рукой привлек ее к себе и стал покрывать лицо поцелуями, а другую запустил под тонкий свитер и ловко расстегнул на ней бюстгальтер. Селина только приглушенно охнула. Задрав свитер, Джек нашел губами соски. Селина от неожиданности покачнулась и потянулась к нему в поисках какой-нибудь опоры. И ее рука нашла как раз то, что нужно…

Через мгновение Джек в буквальном смысле слова насадил Селину на себя, одновременно лаская ей пальцами промежность и зарываясь лицом в ее манящие груди.

Спустя пару минут все было кончено и Селина, вскрикнув, обмякла, навалилась на него всем телом.

— Не знаю… может, мне и не стоит выходить за тебя… — пробормотала она еле слышно.

— Это еще почему?

Джек заставил ее выпрямиться и только сейчас обнаружил, что на ней нет свитера. Удивительно, он, убей Бог, не помнил, когда именно сорвал его.

— Я просто хотела сказать, что если мы поженимся, то через неделю помрем… от истощения сил или сердце не выдержит. Да ладно, я шучу. — Она подалась вперед и потерлась об него грудью. — Божественно! Надо же, а я и не подозревала раньше…

— И все благодаря мне, не забудь! — самодовольно усмехнулся Джек.

— Когда возвращаются Амелия и Тилли?

— Примерно через час.

— Что! — воскликнула Селина. — Через час?! Что же ты молчал до сих пор?! Ты только посмотри на себя! Надо же приготовиться к их приезду. Тебе особенно. Будь осторожен: Амелия — очень впечатлительная девочка.

— Ее бабушка — мать Элизы — жалуется, что я редко отпускаю к ней внучку на выходные. В ближайшее же время исправлюсь.

Он медленно отстранил ее от себя, при этом оба с сожалением отрывались друг от друга…

Селина крепко поцеловала его. Они стали одеваться. Через минуту в коридоре зазвонил телефон, но Джек и глазом не моргнул. Селина же, напротив, застыла и теперь молча смотрела на него.

— Ты что, не будешь снимать трубку?

— Зачем? Позвонят и перестанут.

— А если это Амелия?

Джек замер с рубашкой в руках.

— Черт! — пробормотал он. — Совсем я что-то распустился! А все ты! Просто голова кругом идет!

Джек бросился в коридор, и Селина услышала, как он, сорвав трубку, крикнул:

— Шарбоннэ!

— Наконец-то соизволил ответить, Джек. Ты уж быстрее сейчас ходи ногами, сынок, а не то что-нибудь произойдет.

Джек прижал трубку к уху.

— Разве так принято здороваться со старыми друзьями, Вин?

— У меня нет времени для любезностей, — ответил на том конце провода Вин Джаванелли. — И поверь, я вообще не стал бы тебе звонить, если бы не хотел спасти твою шкуру и тех… кто тебе близок.