"Снайпер" - читать интересную книгу автора (Хантер Стивен)

Глава 22

Ник среагировал очень быстро, но Боб оказался быстрее.

– Не надо дергаться, малыш, – сказал он, покачивая дулом непонятно откуда взявшегося кольта 45-го калибра перед грудью Ника. Поразительно, но голос Боба был невероятно спокойный и серьезный.

Рука Ника успела только лечь на торчащий из кобуры “смит”, и пальцы уже почти наполовину обхватили его рукоятку. По нормативам ФБР он среагировал очень быстро, но по нормативам Боба он был бы уже мертвым, если бы тот этого захотел. Суэггер просто опередил бы его на три десятых секунды.

Ник медленно поднял руки вверх.

– Эй, что там… – начал было Ховард, но, увидев Ника и Боба, сразу замолчал.

– Не надо ничего делать, просто расслабьтесь, ребята. Вы, милая девушка, тоже отдохните немного. Я пришел сюда лишь затем, чтобы похоронить старину Майка, поэтому, думаю, было бы глупо убивать кого-нибудь из-за такого пустяка, как убитый несколько месяцев назад пес. Ты согласен со мной, Мемфис?

В его голосе появилась какая-то неожиданная живая интонация.

Девушка за стойкой плюхнулась на стул и с перепугу таращила на Боба свои огромные голубые глаза. А Ховард все никак не мог понять, что же случилось.

– Кто вы…

– Ховард, это он, Суэггер. Он переиграл нас, нет, скорее, просто поджидал. Не так ли?

– Эй, ты, постарше, не делай глупостей, хоть ты и выглядишь как дурак. А сейчас… спокойно оба вынули левой рукой свое оружие и положили его на стойку. Я кому сказал!

– Мистер Суэггер, здесь повсюду федеральные агенты…

– Делайте то, что вам сказали, уважаемый, и все будет хорошо.

Ника поразило спокойствие Боба.

Девятнадцатая модель Ховарда предстала перед глазами окружающих и медленно легла на стойку.

– Милая девушка, возьмите оба пистолета за ствол и положите их в корзину для мусора.

Трясясь от страха, она сделала все так, как ей велели.

– А теперь, милая девушка, мне бы хотелось, чтобы вы легли прямо на пол возле стены и зажали руками уши. Оставайтесь здесь и никуда не выходите. Если услышите стрельбу, продолжайте лежать на полу и не шевелитесь. С вами ничего не случится, если вы не будете отсюда никуда выходить.

Юная блондинка с вытянутым от страха лицом ничего не говоря тихо опустилась на пол.

– Суэггер, – сказал Ховард, – немедленно прекратите. У вас ничего не получится. Если мы не схватим вас сегодня, то мы схватим вас завтра. В этой операции задействованы тысячи человек.

– Заткните пока ваш ротик, сэр, – оборвал его Боб. – Сейчас вы оба пойдете со мной и будете улыбаться, как старые друзья. Идти будете немного впереди. На всякий случай помните, что я могу выпустить в каждого из вас по три пули, причем третья вылетит из ствола в тот момент, когда первая еще не успеет долететь до вас. Ну а теперь пошли. Нам надо пройти назад три холла, а потом повернуть направо. Затем ты, Мемфис, постараешься объяснить вон тому человеку – мне кажется, это доктор Нивенс, – что пришло время забрать тело пса и отослать его в Вашингтон для дальнейших анализов. Ты возьмешь тело Майка, и мы спокойно направимся к моему грузовичку. Затем я уеду, и в результате никто из-за моего бедного пса не пострадает. Достаточно ясно?

– Суэггер, у нас в этом районе шесть групп быстрого реагирования, по восемь человек в каждой. Плюс в трех минутах ходьбы отсюда находится группа СВИТ. У нас вертолеты и собаки. Тебе ни за что с этим не справиться. Все, это конец.

– Я вернулся, чтобы похоронить моего старого пса, и никто не помешает мне это сделать. Пошли!

Все втроем они не спеша направились к дверям.

– Здесь налево. Это правильно, что вы поместили его в человеческий морг, хотя он был гораздо лучше многих людей, поверьте мне.

Наконец они вошли в помещение морга.

– Ну вот мы и пришли, Мемфис. Постарайся на этот раз не допустить ошибки, как ты это сделал когда-то в Талсе. Хотя тогда ты стрелял в первый раз. Да, весьма неудачно.

Ник залился краской. Стыд за прошлое заставил учащенно биться сердце. Откуда он узнал?

– Ну же, – подтолкнул его Боб.

– Да, я вас слушаю, – сказал человек в белом халате.

Это был Нивенс, главный судмедэксперт графства, который присутствовал при вскрытии собаки.

– Э-э… доктор Нивенс, меня зовут Ник Мемфис, ФБР, – представился Ник. Он вытащил из внутреннего кармана свое удостоверение и протянул его стоящему перед ним низкорослому человеку.

– Мы, э-э… вот, мы решили отослать тело собаки в Вашингтон для проведения дальнейших анализов и…

– О Боже, Боб, только не стреляй!..

Нивенс узнал его.

Суэггер опустил кольт и обратился к доктору:

– Не делайте никаких глупостей, док. Я пришел только затем, чтобы похоронить свою собаку. Отдайте ее тело вот этому молодому балбесу.

Но, увидев оружие, Нивенс совершенно растерялся. Он упал на колени и начал умолять Боба не убивать его, потому что у него трое детей и больная жена.

– Где собака, черт бы тебя побрал? – повысил голос Боб. Нивенс начал что-то мямлить про седьмой номер, и Боб указал стволом пистолета Нику на бокс с надписью “№ 7”. Ник медленно направился туда. В соответствии с новой инструкцией ФБР у него на лодыжке в легкой кобуре был пристегнут небольшой “кольт-агент” 38-го калибра. Инструкция разрешала ношение дополнительного оружия на случай непредвиденных обстоятельств при проведении чрезвычайно сложных и опасных операций. Однако вся сложность заключалась в том, что лодыжка была самым неудобным местом для хранения пистолета. Прежде чем он нагнется и дотянется до кобуры, расстегнет ее, возьмет этот кольтик в свою огромную лапу и займет удобную позицию для стрельбы, Боб успеет выпустить в него несколько десятков пуль. Но Ник знал, что у Ховарда на лодыжке есть точно такой же пистолет, и боялся, что тот под влиянием стыда и обиды и переживая за то, что так легко попался и теперь его карьера висит на волоске, не учтет всего этого и попытается достать пистолет, что, естественно, закончится смертью не только его одного, но и всех остальных, находящихся в этом холле.

Ник потянул на себя железную дверь бокса. Внутри было холодно. Посередине ярко освещенной подставки лежал пластиковый мешок для хранения трупов. В нем был Майк. Мемфис осторожно поднял мешок за один конец.

– Отлично, – удовлетворенно сказал Боб, одновременно наблюдая за ним, за доктором и за несчастным Ховардом. – А теперь неси его сюда.

– Суэггер, хватит, – опять принялся за свое Ховард. – Пора прекращать этот цирк, пока кто-нибудь не пострадал.

– Вам, сэр, – Боб был предельно вежлив, – лучше подумать сейчас о чем-нибудь своем, и тогда с остальными не случится ничего непредвиденного. Я хочу всего лишь похоронить свою собаку.

Вдруг до них донеслись звуки полицейских сирен.


– Полковник! – Это был один из людей Пайна, бывший полицейский, который неожиданно столкнулся со Шреком в коридоре.

– Ну?

– На связи Джек. Он сейчас работает с “Электротеком 5400” в Арканзасе и пока только прослушивает все доклады и переговоры ФБР в Блу-Ай. Они поймали Боба Ли Суэггера в медицинском комплексе графства Полк. Только что они дали команду своим группам СВИТ и снайперам; все полицейские силы штата и местной полиции, а также все подразделения, отвечающие за обеспечение законности, стягиваются сейчас к месту событий.

Шрек вытаращил на него глаза от изумления:

– Подключитесь немедленно к их радиопередачам, войдите в их радиосеть. Через короткие волны выведите это на динамики. Я сейчас подойду. В кабинете никого не должно быть. Я хочу прослушать все сам, чтобы мне не мешала болтовня остальных членов группы. Включите параллельную запись.

– Есть, сэр.

– Действуй, – сказал, уходя, Шрек. Он практически ничего не чувствовал: ни возбуждения, ни щемящего чувства радости, ни облегчения – ничего. Он был профессионалом. Но где-то в глубине души он все-таки на мгновение ощутил что-то похожее на удовлетворение, но и то не более чем на секунду. По всей видимости, дело близилось к концу.

Он быстрым шагом направился в Отдел управления и координации.


– А теперь, – обратился Боб к Ховарду и доктору, – вы ляжете на пол и прижметесь к нему своими головами. Постарайтесь не делать никаких глупостей. Ну а ты, Мемфис, пойдешь со мной, будешь нести собаку.

Они быстро прошли через скрипящие двери, оставив Ховарда и доктора Нивенса в морге в полном изумлении.

– Держи крепче, – приказал Боб. Сам он на секунду остановился и, прислушавшись, вернулся к дверям. Через две секунды они распахнулись и перед ними предстал Ховард со своим миниатюрным 38-м калибром. Боб, ничего не говоря, просто ударил его между глаз тяжелым набалдашником рукоятки своего 45-го калибра. Это было ужасное оскорбление, как пощечина, нанесенная со страшной силой, и Ховард с грохотом рухнул на пол. Его маленький пистолетик отлетел далеко в сторону.

– Он что, действительно такой дурак? – спросил Боб Ника, который в изумлении наблюдал за происходящим. – Ладно, давай сюда. – И Боб показал ему дулом пистолета, куда идти. В это время снаружи надрывно ревели сирены.

– За твоей задницей съехались все группы СВИТ штата, – сказал Ник.

– Послушай, твое дело тащить собаку, поэтому советую тебе закрыть рот и помолчать.

Повсюду, где они проходили, они наталкивались на мечущихся в ужасе людей, которые с криками и воплями разбегались в разные стороны. Но ни одного офицера ФБР в здании еще не было. Видимо, Ховард решил не размещать там своих людей, пока не будет произведена эвакуация всех сотрудников центра, находящихся внутри.

Ник чувствовал, как трясется у него в кобуре на лодыжке маленький “кольт-агент”. Но ему никак не подворачивался случай его достать, хотя он знал, что, если бы ему это и удалось, Боб все равно оказался бы быстрей и послал его к праотцам на несколько мгновений раньше, чем сам он успел бы выстрелить.

– Куда мы идем? – спросил Ник.

– Заткнись, – рявкнул Боб.

Неожиданно по холлам здания разнесся звук из громкоговорителя:

– Леди и джентльмены, ФБР просит вас всех оставаться на своих местах. В здании находится преступник.

– О Господи, – сказал Ник, – сейчас они тебя грохнут.


Мимо припаркованного на придорожной автостоянке автомобиля с “Электротоком 5400”, направляясь из Мины в сторону комплекса, промчалась на полном ходу полицейская машина. Она проехала по 71-й автомагистрали с включенной сиреной. Через некоторое время за ней проехала еще одна, потом еще. Затем в ту же сторону прострекотал вертолет.

Эдди Николетта, бывший полицейский, которого все звали просто Эдди Никлс, глядя на все это из кабины неподвижно стоящего автомобиля, произнес:

– Да, теперь ему крышка.

Джек Пайн ничего на это не ответил. Он сидел и слушал, как разворачиваются события там, где подразделения по обеспечению законности готовились сейчас к проведению операции. Его лицо не выражало никаких эмоций. В наушниках постоянно трещали позывные и доклады радиообмена:

– Центр, ко мне только что прибыли три группы полиции штата.

– О’кей, Виктор-Майкл-Пять. Разместите их вокруг себя и обеспечьте связь с нашими снайперскими постами.

– Десять-Четыре, Центр. Даете “зеленый свет”?

– Нет, Виктор-Майкл-Пять. Офицер ФБР взят в заложники, повторяю, офицер ФБР – заложник. Я сразу же дам знать, когда можно будет стрелять, когда придет время.

– Ну а если он окажется в прицеле один, можно его снять?

– Еще раз повторяю, Виктор-Майкл-Пять, нет, – ответил командный голос.


– Ну эти фэбээровцы и сволочи, – сказал Николетта, – сначала схватят, а потом не знают, что делать. Помню один раз, когда я работал с наркотиками…

– Заткнись, Никлс, – рявкнул Пайн. Потом повернулся к Пони, инженеру связи из батальона “Пантеры”, настоящее имя которого было Пинто, и спросил: – Ты уверен, что прием хороший и нас слышат в Управлении?

– Все громко и четко, – ответил сальвадорец. – Я же говорил тебе, что это оборудование может заменить целую радиостанцию.

Над головой протарахтел еще один вертолет. “Как бы я хотел быть сейчас там”, – подумал Пайн, чувствуя, как это желание неожиданно заставило его сердце биться быстрее.

Но внешне его эмоции никак не проявились, он не пошевелился и продолжал спокойно слушать радиообмен.

– Не трогай эту частоту, – только и произнес он.


Боб остановился и потрогал замок на двери с табличкой: “ТОЛЬКО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА”. Как ни странно, дверь оказалась открытой.

Они зашли в небольшую комнату. Боб наклонился и быстро открыл крышку расположенного здесь люка. Ник заглянул внутрь и увидел ведущие вниз металлические ступеньки.

– Вот билет на поезд, который вывезет нас отсюда, – сказал Боб. – Опускай туда свою толстую задницу и спускайся. В самом низу ложись на пол, прямо на живот, и вытягивай руки и ноги. Если ты сделаешь какое-нибудь неосторожное движение, мне придется оставить твою тушу гнить здесь, не заботясь о твоих похоронах. Будет глупо, если такой мамонт, как ты, умрет, лежа на трупе моей собаки.

Ник начал спускаться вниз, держа в руке мешок с Майком. Он каким-то шестым чувством ощущал, что Боб спускается сразу за ним, целясь ему в макушку из своего 45-го калибра. Причем Суэггер держал этот огромный, тяжелый пистолет с такой легкостью, как будто родился вместе с ним.

Спустившись вниз, Ник поднял глаза, но Боб уже стоял рядом, уперев ему в грудь ствол пистолета. Так же, как и Боб, Ник послушно опустился на пол и с трудом стал продвигаться вперед, таща за собой по железной решетке тяжелый мешок.

– Теперь сюда, – приказал Боб.

Ник вынужден был подчиниться. Он был чрезвычайно удивлен тому, что Боб прекрасно знал расположение этого места. Суэггер оставил рядом с телефоном ту девушку, заранее зная, что та непременно позвонит полицейским, после чего поднимется шум и начнется страшная неразбериха. Он знал, что сможет выйти отсюда один. Но с собакой он вряд ли смог бы уйти, поэтому ему пришлось прихватить кого-нибудь посильнее и помоложе, чтобы тот тащил Майка, в то время как он сам будет устранять на их пути все препятствия.

Рекогносцировка, вспомнил Ник. Настоящий снайпер перед операцией всегда проведет рекогносцировку на местности. Он никогда не пойдет наобум. Он узнает, где что находится, спланирует пути отхода, варианты маневра и прочие кое-какие мелочи. У настоящего снайпера всегда есть план.

В самом конце узкого туннеля они наткнулись на еще одну железную лестницу. На этот раз Боб полез вверх первым, спиной к ступенькам, держа пистолет в направлении Ника. Ник последовал за ним. На ступеньках у него возникли проблемы с подъемом мешка, но Боб даже не выразил желания хоть как-то ему помочь. Пыхтя и потея, Ник наконец вылез наверх.

– Проклятая псина, слишком тяжела, – сказал он.

– Интересно было бы на тебя посмотреть в джунглях, в сто двадцать градусов жары по Фаренгейту, и чтоб на спине у тебя висел ранец с боеприпасами и продовольствием весом в семьдесят фунтов. Поэтому лучше заткнись. Эта часть нашей программы, возможно, самая интересная.

Они находились сейчас в какой-то тесной и темной комнате. За ее стенами слышались хриплые сигналы радиосвязи, какое-то движение и голоса серьезных мужчин.

– Смотри не вздумай бросить мешок с собакой, – прошептал Боб.

Затем он открыл дверь, и они оказались в каком-то гараже, в добрых семидесяти ярдах от здания медицинского комплекса. Ник заметил, что по периметру здания стояли три полицейские машины. Сами полицейские рассыпались вокруг них и, прячась за колесами и другими частями машин, держали наготове пистолеты и винтовки с оптическими прицелами. Но Боб и Ник не попадали в этот периметр.

– Так, сейчас мы выйдем отсюда и пойдем не спеша прямо, – скомандовал Боб. – Здесь всего около сотни ярдов. Там будет генераторная будка. За ней стоит красный пикап. Вот туда нам и надо. Если ты сделаешь хоть одно неосторожное движение, малыш, ты сам знаешь, что тебя тогда ждет.

– Да уж, – согласился Ник.

– Ну, тогда вперед.

Они вышли на яркий солнечный свет и, не оглядываясь назад, спокойно пошли в направлении трансформаторной будки. Проклятая собака с каждой секундой становилась все тяжелее и тяжелее. У Ника ужасно ныли руки. Они уже приближались к будке, и Ник думал о том, когда же наконец Ховард придет в себя и сообразит, что происходит, а потом даст снайперам “зеленый свет” для того, чтобы открыть огонь по двум одиноко идущим мужчинам. Тогда со всех сторон засвистят пули и… Они чувствовали позади себя нарастающие возбуждение и нервозность. Над головой висели два или три вертолета, и казалось, что сирены со всего мира вдруг одновременно завыли в Литл-Роке, как будто тут проходил съезд всех полицейских штата.

Однако им все-таки удалось добраться до трансформаторной будки. За ней действительно стоял красный пикап.

– Положи собаку в багажник, – сказал Боб, открывая кабину и доставая оттуда винчестер с укороченным стволом и рычажным механизмом затвора. – Ну а теперь залезай внутрь. Ты будешь вести машину, а я буду держать у тебя на брюшке эту игрушку. – И он небрежно сплюнул.

– Господи, мы что, собираемся отсюда как-то выехать? И чтобы никто не заметил? Здесь около пятисот человек!..

– Мы выедем по объездной дороге через холм.

– Какая объездная дорога? Здесь нет никакой объездной дороги!

– Думаю, ты будешь приятно удивлен, малыш. Ну а теперь двигаем. Заводи мотор, а я буду помогать тебе этим пугачом.

Машина взметнула в воздух столбы пыли. В этот момент они увидели, что прямо над ними завис вертолет.

– Эй вы, в грузовичке, – раздался голос из громкоговорителя, – немедленно выходите, или мы открываем огонь.

– Черт, – выругался Ник.

– Гони, – процедил сквозь зубы Боб.

Чувствуя необычайное возбуждение, Ник рванул пикап вперед. Машина с поразительной легкостью понеслась по дороге, оставляя за собой шлейф пыли.

За ними неотступно следовала тень вертолета. Завыли сирены. Со всех сторон здания вдруг появились полицейские машины и помчались в их направлении.

– Теперь левее, левее! – заорал Боб. Но дороги нигде не было. Виднелся только непонятного вида забор.


В Отделе управления все сидели тихо. На лицах была написана серьезность. Никто ни на кого не смотрел. У каждого были свои наушники, и все они могли, таким образом, следить за тем, как развиваются события в Блу-Ай.

– Всем подразделениям! Всем подразделениям! Объект в красном пикапе находится в зоне заграждения. Черт побери, клянусь, это он!..

– Говорит Центр, говорит Центр! Всем подразделениям оставаться на своих местах. Объект преследует полиция штата. Вам понятно, Виктор-Майкл-Пять? Следуете только за ними.

– Вы даете “зеленый свет”? “Зеленый свет”?!

– Только если вы сможете сделать точный выстрел, без промаха. Всем подразделениям! Объект вооружен и очень опасен, у него есть заложник!

– Заложник представляет какую-нибудь ценность?

– Вы не должны позволить объекту уйти, это приказ всем подразделениям!

– О Господи! – сказал один из сидящих в Отделе управления. – Тот, кто руководит операцией, только что дал команду “вперед” и приказал при необходимости убрать своего собственного человека. Да, фэбээровцы действительно имеют зуб на этого парня!

“Они еще про меня не знают”, – подумал Шрек.


– Левее, – заорал Боб, сам хватаясь за руль. Ник почувствовал, как грузовик резко развернуло влево. Впереди было проволочное заграждение. Ник понимал, что это препятствие им не преодолеть, но оно промелькнуло мимо со скоростью ветра. Ник успел только заметить, что двадцать футов заграждения в какой-то момент были буквально в миллиметрах от борта пикапа, а теперь остались позади. Он понял, что Боб спланировал все это заранее и рассчитал, где они смогут проехать. Пикап вылетел к холму. Здесь Нику инструкции были не нужны. Он выжал педаль газа до упора, переключил передачу, и грузовик стал медленно карабкаться вверх сквозь мелкий кустарник и камни. Он напоминал собой космический корабль, который при выходе на орбиту преодолевает силу гравитации. Нику казалось, что машина движется почти вертикально и в любую секунду может опрокинуться назад, но пикап потихоньку пыхтел и все полз и полз вверх. Вдруг, совсем неожиданно, они оказались на самой вершине и, перевалив через нее, выехали на пыльную дорогу.

– Давай, давай, жми, сукин сын! – надрывался Суэггер.

– О-о-о-о… Дьявол! Чтоб эти мудаки там, внизу, и остались!

Полицейские машины и спецпикапы действительно отстали – у них не было таких мощных пониженных передач. Ник успел увидеть, как одна или две машины попытались взять высоту, застряв, однако, на полпути, а остальные направились в объезд по окружной дороге.

Но вертолеты были везде. Два, три, четыре – они висели над ними, выдавая их местоположение, как птицы на охоте.

– От вертолетов нам так просто не избавиться, – прокричал Ник.

– Ты крути баранку, а об остальном позабочусь уже я, – приказал Боб. Он выглядел почти счастливым.

Вдруг раздался выстрел и пуля с визгом ударила в капот пикапа.

– Вот сволочи! Они еще и стреляют! – возмутился Ник.

Боб немного опустил боковое стекло и наполовину высунул в образовавшуюся щель ствол своего карабина. Вертолеты сразу же отлетели в сторону.

– Молоко еще на губах не обсохло, – сказал он, убирая карабин. – Кишка тонка!

Они мчались вниз по дороге, преследуемые по пятам вертолетами, когда вдали появились полицейские машины с ярко горящими сигнальными огнями. Рядом с ними неслись грузовики с группами быстрого реагирования.

– Давай, парень, жми. Восемьдесят мало, надо за сто.

– Мы и так на пределе. У меня педаль газа уже на полу. Они вот-вот нас настигнут!

– Еще милю, малыш, и все будет в порядке.

Эту милю они пролетели за несколько секунд, хотя полицейские машины неслись под горку быстрее, чем по ровной местности, и очень быстро сокращали расстояние. В зеркало заднего вида Ник увидел, что из машины, ехавшей за ними, высунулся человек с пистолетом, готовясь выстрелить, когда они подъедут поближе. Он долго выбирал положение, но дорога была слишком неровной, а пыль – слишком густой.

– Отлично, малыш, теперь готовься! – прокричал ему в ухо Боб. – Вот мы и приехали.

Ник в ужасе повернулся к Суэггеру и увидел, как тот, в радостном возбуждении, схватился за руль и резко крутанул его вправо. Нога Ника автоматически нажала на тормоз, но было слишком поздно: пикап на скорости шестьдесят миль в час слетел с дороги и теперь мчался почти по отвесному склону горы.

Весь мир за лобовым стеклом сумасшедше закрутился и, казалось, превратился в сплошной растительный покров. Повсюду были стебли и листья высокой травы. Она яростно хлестала по корпусу пикапа, когда тот несся вниз, то и дело подскакивая на естественных ухабах и трамплинах и пролетая в воздухе по несколько метров. Потом его колеса снова касались земли и он опять мчался сквозь густые заросли кустарника и травы. Ник отчаянно пытался хоть как-то управлять машиной при помощи руля, но у него мало что получалось. Внезапно он увидел перед собой деревья и услышал свой собственный крик, потом все исчезло – потерял сознание. Мир вздрогнул. Лобовое стекло напряглось и задрожало, покрывшись мелкой паутинкой трещин. Через секунду оно лопнуло, и Нику на голову обрушился целый водопад осколков. Он чувствовал, как куда-то летит, потом в ноздри ударил запах пыли и выхлопных газов и он с силой стукнулся головой об угол двери. Наконец-то они остановились!

Нику потребовалось буквально секунда или две, чтобы осознать, что он остался в живых. Он слышал монотонный звук работающего двигателя сквозь дикую боль в голове. Он чувствовал соленый привкус стекавшей в рот крови. Открыв глаза, Ник обнаружил, что лежит наполовину в машине, наполовину на земле.

Пикап в конце концов обрел покой, остановившись в густых зарослях деревьев, у самого подножия горы. Ник видел наверху полицейские машины и столпившихся вокруг них людей с оружием в руках. Кое-кто пытался спуститься самостоятельно по склону вслед за пикапом. Над головой появился вертолет, затем другой, но уже ниже, буквально оглушив Ника шумом работающих лопастей. Он обернулся и увидел, как через травяное поле прямо на них мчится целая кавалькада полицейских машин. Еще три минуты – и они будут здесь. Где Боб? Ник, привстав, помотал головой, пытаясь прийти в себя. Рука скользнула к колену, и через мгновение он уже держал “кольт-агент” 38-го калибра. Ну где же Боб?

Тут до него донеслось чье-то натужное сопение и, обернувшись, Ник сквозь заднее стекло пикапа увидел, как Боб достает из багажника мешок с телом Майка. Опустив его на крышку багажника, Боб на секунду остановился, и Ник успел заметить на его лице такую нежность, какой он никогда прежде не видел у этого человека.

Взвалив мешок на плечи. Боб поковылял прочь. Ник прицелился.

– Стой! – Он держал свой 38-й калибр двумя руками, чувствуя упругость маленького курка указательным пальцем. В барабане блестели гильзы патронов с мелкой дробью фирмы “Глэйзер”. На таком расстоянии они обеспечивали поражение цели с одного выстрела в семидесяти трех случаях из ста. – Черт побери, стой!!! – снова заорал Ник. Он выскочил из машины, вытирая рукавом кровь, заливавшую ему глаза, и дрожа, как ребенок, неожиданно попавший под проливной дождь. Он лег на покатый капот пикапа и, уперев локти, совместил мушку пистолета с целью. Он отлично прицелился: корпус Боба находился как раз посредине. Мушка в прорези прицельной планки почти не шевелилась, можно было стрелять. Ник заметил, что и Боб был весь в крови, еще больше, чем он.

– Брось собаку на землю, руки за голову и становись на колени, Суэггер! Еще несколько шагов – и, клянусь, я стреляю! Это “глэйзеры”!

– Черт бы тебя побрал, малыш, – сказал Боб, – если ты собираешься в меня стрелять, то лучше это сделать прямо сейчас.

И в довершение всего этот сукин сын еще ему подмигнул! Потом спокойно отвернулся и быстро зашагал прочь, обхватив одной рукой мешок с собакой, а другой держа винчестер. “Стреляй!” – приказал сам себе Ник. Курок упрямо давил на указательный палец, и ему ужасно хотелось, плавно нажав на него, раз и навсегда покончить со всеми своими неудачами.

Однако для того, чтобы выстрелить в человека, необходимо хотя бы одно условие из двух: или ужасный, сметающий все барьеры страх перед собственной смертью, которого Ник еще никогда в жизни не испытывал, или твердая уверенность в своей правоте. В этот раз получилось, что у него не было ни того, ни другого.

“Он не мог промахнуться по горизонтали, не мог. Только по вертикали”, – думал Ник, наблюдая за тем, как шаг за шагом Боб уходил все дальше и дальше.

Боб дошел до поля, в ста ярдах от которого находилось такое же, как и на всех стандартных открытках, живописное деревенское кладбище: старые могилки прятались в тени густых высоких деревьев, а неподалеку стояла покосившаяся деревянная церквушка. Ник видел, как Боб отвалил один могильный камень, который ничем не отличался от других неровных почерневших могильных камней, положил в видневшуюся под ним свежевырытую яму мешок с собакой и, достав лопату, которая наверняка была там припрятана заранее, быстро закопал новую могилку. В следующую секунду он уже двигался в сторону церкви, небрежно держа в правой руке свой карабин.

Ник слышал шум быстро приближающихся машин, но преследователи явно не успевали. Боб зашел в церковь, и оттуда сразу же высыпала целая орава маленьких негритят, которые, визжа, разбежались в разные стороны. В этот момент из первой подъехавшей машины выскочили вооруженные магнумами и винтовками полицейские и, целясь в направлении церкви, спрятались за корпусом машины. Прошла секунда, две, три, десять, потом двадцать. Через минуту вокруг церкви уже было плотное кольцо из полицейских машин и подразделений по обеспечению законности. Все они были готовы открыть огонь и ждали, пока из церкви выйдет последний прихожанин. Самым последним вышел сутулый старый чернокожий священник.

“Ну вот и все. Теперь ему крышка”, – подумал Ник. И только тут услышал, как кто-то кричит ему в ухо:

– Ты не выстрелил! Ты же целился в него, сволочь!

Ник обернулся. Голос не был ему знаком. Перед ним стоял какой-то сержант полиции, высокий и на вид крепкий. Из-за плеча полицейского выглядывал его коллега, на лице которого было написано нескрываемое презрение.

“Похоже, мне придется заплатить еще и за это”, мелькнуло в голове у Ника.

– Черт побери, – сказал один из полицейских, доставая из машины кольт Боба 45-го калибра, – в нем нет ни одного патрона!!!

Ник услышал, как по громкоговорителю передали приказ о сдаче. Секунду длилось молчание, потом в воздухе прозвучали выстрелы, и Ник в ужасе повернулся к церкви. Подразделения по обеспечению законности закидывали церковь гранатами со слезоточивым газом. Он молча наблюдал за тем, как тяжелые болванки влетали в окна и через разбитые стекла выползали белые струйки ядовитого дыма. Сначала из одного, а потом и из всех остальных окон появились клубы дыма и пламя. Через несколько секунд вся церковь уже была объята огнем.


Стоя рядом с машиной, Джек Пайн смотрел в бинокль. У него над головой пролетел вертолет телевидения, и буквально следом за ним по направлению к церкви пронесся фургон с надписью “ТВ”. До Джека доносились голоса переговаривающихся в машине полицейских:

– Черт, хорошо занялась, видно дерево сухое.

– А он не появлялся?

– Нет, может быть, мне надо…

– Нет, Виктор-Майкл-Тридцать Три. Вы остаетесь на месте и продолжаете наблюдение. Ни на секунду не отвлекайтесь. Кто-нибудь видел этих проклятых фэбээровцев?

– Вон, только подъезжают, Чарли.

В этот момент Джек заметил четыре черные машины, подъехавшие к церкви с другой стороны.

Но было уже слишком поздно. Джек видел, что потушить пламя невозможно: черные столбы дыма слились в один, и церковь превратилась в пылающий факел.

– Ух!.. – раздался знакомый голос. За ним стоял Эдди Никлс. – Черт, они сожгли его живьем. Наверное, он там неплохо поджарится, а? Даже с корочкой.

– Заткнись, – сказал Джек. Он не знал почему, но в этот момент чувствовал себя так омерзительно, словно поучаствовал в убийстве ребенка.