"Ювелирная работа" - читать интересную книгу автора (Бэрд Жаклин)ГЛАВА ДЕВЯТАЯ– Ты скучала? – спросил он, неистово обняв женщину. – Да, – явно нехотя отозвалась она. – Ты меня обманываешь, Рыжая. Почему? Я по тебе очень скучал, – объявил он. – Лестно, – констатировала она. – Да что такое с тобой?! – воскликнул Маркус. – Мы так давно не виделись. Ты не могла бы встретить меня радушнее? – Прости, что не оправдала твоих ожиданий, – сухо парировала Элоиза. Он шел за ней по коридору, любуясь плавно покачивающимися женскими бедрами. Он проследовал до гостиной, где, к своему немалому удивлению, застал Теда Чарлтона. – Ах, ты, шлюха! – напустился на нее Маркус Коварис. Элоиза Смит лишь устало посмотрела на него и отвернулась. – Можно подумать, ты раньше этого не знал, – лениво съязвила она и удобно устроилась в кресле. – Ты можешь мне объяснить, что здесь делает этот… – Маркус брезгливо указал на Теда. – Нет, – прервал он самого себя. – Позволь, я сам догадаюсь – патетически воскликнул грек. – Больше недели провести в одиночестве ты уже не в состоянии. Все равно кто – лишь бы тебя ублажали! Элоиза тихо посмеивалась, не собираясь защищаться, что и насторожило Маркуса, который наконец замолк. – Ты выговорился? – тихо спросила его рыжеволосая женщина. – Ты способен выслушать меня или намерен продолжать свой параноидальный бред? – Ты мне ответишь, что он здесь делает? – вновь воскликнул Маркус, тыча пальцем в Теда, испуганно затихшего в кресле. – Позволь напомнить, что ты находишься в моем доме! – Настало время для неистовства Элоизы. – Не тебе контролировать входящих и выходящих из него. И мне претит оправдываться перед кем бы то ни было, в особенности перед тобой. Но чтобы окончательно посрамить тебя, скажу, что Тед пришел получить мою консультацию. Он собрался выбрать духи для своей подруги и хочет знать мое мнение. А поскольку ты так удачно оказался в Лондоне и решил заглянуть ко мне после полумесячного отсутствия, думаю, Тед сообщит тебе еще кое-что. Да, Тед? Вы скажете мистеру Коварису то, что давно должны были ему сказать? – требовательно обратилась к Теду Элоиза. – Не собираюсь я слушать этого мямлю. По твоему наущению этот нытик что угодно скажет. Я задал вопрос тебе. Что туту вас? Отвечай! – грозно двинулся на Элоизу разгневанный мужчина. – До твоего появления был мирный ленч. А что творится теперь, тебе виднее, Маркус, – убийственно тихо проговорила женщина. – Присядь, Коварис, и успокойся… Почему вы молчите, Тед? Ждете, пока он вас прикончит? – вновь обратилась она к трусливому американцу. – Не глупите, Коварис, – робко начал тот. – Надо же! Он заговорил! – с издевкой произнес Маркус и двинулся на Теда. – Я знаю, вы оба злитесь на меня. Но послушайте, я все вам объясню… – Так объясняйте же скорее, Чарлтон, не бормочите! – прикрикнула на него Элоиза, теряющая терпение. – Вы правы, Элоиза… Маркус, я вам солгал. Не понимаю, как вы могли мне поверить. Мы с мисс Смит не любовники. Не было этого никогда. Я лишь хотел прихвастнуть, вот и ляпнул по пьяни. Вы же помните, как дело было… Странно, что вы этому поверили, Коварис. Посмотрите на мисс Смит и на меня. Я бы ей такого и предложить не посмел, – мямлил Чарлтон. – Какого черта он несет? – уставился на Элоизу Маркус. – А ты не слышишь? – она удивленно при подняла брови, сохраняя олимпийское спокойствие. – Слышу. То есть ты все выдумал, мерзавец? – Людям свойственно выдавать желаемое за действительное, – философски заметил Чарлтон. – Ты у меня сейчас схлопочешь, похотливый старикашка! – погрозил ему кулаком рослый атлет. – Мне всего пятьдесят. Я не так стар, как вам кажется, и еще могу постоять за себя, – гордо выпалил лысоватый господин. – Если собираетесь подраться, вон из моего дома! – потребовала Элоиза. – Этажом выше ребенок спит. – Уйдет он! – указал пальцем на Теда Маркус. – Мне действительно уже пора, – обрадованно засуетился Тед. – Элоиза, как вы позволяете ему так с собой обращаться? Я никогда не вел себя подобным образом со своей женой. – Элоиза моя! Моя! Понял, ты, лысый гринго! – кинул ему вслед Маркус и в доказательство своих слов звучно ударил себя в грудь. – А что касается твоей жены, то я лучше промолчу! Элоиза ошарашено уставилась на него и проговорила: – Настоящий бабуин. – Пусть радуется, что унес ноги, враль! – гордо отозвался Маркус и уселся напротив Элоизы с очень довольным видом. – Так что, говоришь, у вас тут было? Любовное свидание? – ласково спросил он Элоизу, когда удирающий Тед хлопнул входной дверью. Она мрачно посмотрела на Маркуса. – Ладно, я пошутил, – заверил он женщину и признался: – Сам не понимаю, как мог поверить этому плешивому хмырю. – Наверное, ты очень этого хотел, – предположила Элоиза. Маркус внимательно всмотрелся в нее, и его взгляд внезапно сделался теплым. Элоиза, опасаясь вновь ошибиться, сделала вид, что не заметила этого, оставаясь строгой, и бесстрастной, тогда как сердце в груди затрепетало. За то время, в течение которого Маркус Коварис был инвестором дизайнерского бюро «Кей-эйч-и», он многое успел выяснить. Он узнал, например, что, согласно учредительным и регистрационным документам, фирма была создана через девять месяцев после смерти Хлои Бейкер. Средства, которые вложила в бизнес Элоиза, получены ею по завещанию бабушки и дедушки. Кроме того, из отдельных высказываний Харри, с которым он провел ряд деловых совещаний, следовало, что Элоиза в своих взаимоотношениях с представителями противоположного пола была чрезвычайно избирательна и до пуританства взыскательна. Из чего Маркус сделал приятный для себя вывод – малышка Элоиза не пошла по стопам своей матери, хотя увериться в этом оказалось очень сложно, что и подтвердили его недавние нападки на Теда. Но он уже понял: интимной связи с американцем у Элоизы не было. Словно камень упал с сердца – так чувствовал себя Маркус… Он продолжал молча разглядывать Элоизу, отчего та заметно занервничала. Ее волнение выдавали отведенный в сторону взгляд и порывистые движения. В противоположность ей Маркус испытывал удовлетворение. Сбросив пар, отведя душу на бедняге Теде, он принялся меланхолично вспоминать о том, как увидел Элоизу в первый раз. И, странно подумать, все эти пять лет он не забывал ее, хоть и делал это всегда по-разному. Начавшись с простой симпатии, его отношение к этой женщине претерпело множество метаморфоз. Он и желал ее, и стремился забыть, и страдал от обиды, грезил о несбыточном, сожалел о произошедшем, потом презирал, ненавидел и снова желал. Теперь, в тридцать четыре года, он должен был на что-то решиться, потому и поспешил из Нью-Йорка сюда… – Ну, что ты на меня так смотришь? – наконец не выдержала Элоиза. – Так какие духи ты посоветовала купить этому скунсу? – Какое это имеет значение? – спросила Элоиза, недовольная тем, что разговор вновь вернулся к Теду Чарлтону. – Для тебя это все – игра. Ты вторгся в мою жизнь, чтобы поразвлечься, Маркус. Ты никогда не убедишь меня, что тебя действительно волнует то, чем я живу. Ты доказал Теду, что распоряжаешься мною, и будь этим доволен. – Ты несправедлива, Рыжая. Меня волнует все, что связано с тобой. Меня волнует то, что мы так давно не виделись и до сих пор не поцеловались, – разъяснил Маркус. Сказав это, он подошел к Элоизе, присел на корточки и подарил ей долгий упоительный поцелуй, получив в финале звонкую пощечину. – Какого черта?! – воскликнул оторопевший Маркус. – А ты не догадываешься? – спросила его Элоиза. – Ты меня ударила! – Совершенно верно, – подтвердила рыжеволосая женщина. – За что? – искренне удивился он. – Как ты меня назвал, когда вошел? – задала она наводящий вопрос. – Это было очень грубо, Маркус. Я обиделась. Но и без этого достаточно было оснований для пощечины, даже более хлесткой. Только я, непонятно почему, терпела. Дурно даже не то, что ты назвал меня шлюхой. А то, что обращался со мной, как с таковой. И еще осмеиваешься спрашивать, за что?! Сам исчезаешь, когда заблагорассудится, пропадаешь неизвестно где, якшаешься со всякими… А с меня требуешь объяснений?! Проваливай-ка ты вслед за Тедом! – красноречиво указала на выход Элоиза. – Ну, ты и крута! – вынужден был признать ошарашенный мужчина. – Мне плевать, что ты обо мне думаешь! – заявила она. – Да хорошо я о тебе думаю. Хорошо! – поторопился объявить Маркус. – И вообще, ты самая классная, Элоиза! Только успокойся… А я был дурак, – чистосердечно признался он. – Но ты ведь все равно любишь меня? – Кто говорит о любви? – насторожилась Элоиза. – А разве это не очевидно? – удивился Маркус. – Только не для меня. Я с тобой потому, что ты меня заставил, – напомнила ему женщина. – Ну, полно лукавить, Рыжая! – И Маркус с шаловливой улыбкой вновь собрался поцеловать Элоизу, но та отклонилась. Если это и остановило Маркуса Ковариса, то ненадолго. Он сумел-таки притянуть Элоизу к себе и поцеловать. – Пусть ты мне нравишься, но это ничего не значит, – пролепетала она. – Почему на тебе всегда так много одежды? Сейчас же лето! – Маркус запутался в пуговицах. Элоиза рассмеялась и помогла ему справиться с застежкой. На следующее утро Элоиза проснулась рано и сладко потянулась. Она случайно задела рукой Маркуса и вздрогнула от неожиданности – женщина успела отвыкнуть от его присутствия. Он невозмутимо посапывал на соседней подушке. Элоиза повернулась к Маркусу. Она мысленно касалась его лица. Нежно гладила взглядом его черты. Он был спокоен и красив. Он был удивителен… Элоиза улыбнулась и осторожно коснулась рукой его темных спутавшихся волос. – Что такое? – пробурчал Маркус, легонько шлепнув ее по руке. Элоиза рассмеялась и закусила нижнюю губу, задорно глядя на забавно хмурящегося со сна Маркуса. – Я думала, ты еще спишь. – Я и спал, пока ты меня не разбудила, – вновь буркнул он, натянув на плечи простыню. – Ну, прости меня, ворчун, – ущипнула она его за нос. – Прекрати хулиганить, – схватил ее за руку Маркус. – Вечно ты ко мне пристаешь со своими домогательствами, женщина, – заявил он, поднимаясь. – Я к тебе пристаю? Вот новость! – воскликнула Элоиза. – Куда ты засобирался? Еще рано. Посмотри на часы. – У меня планы. Иду готовить завтрак. А собираться будешь ты… Как тебе понравится ужин в Греции? – Ты шутишь? – Нисколько, – покачал он головой. – Я серьезен, как никогда. Не теряй время. Начинай упаковывать вещи, – безапелляционно распорядился Маркус. – Но я не могу так внезапно уехать из Лондона, – заверила его женщина. – Это почему? Что тебе мешает? – удивился он. – У меня есть дела, работа, обязательства. – Элоиза присела на кровать. – А я не могу тебя здесь оставить, – объявил Маркус. – Вот уж это действительно смешно! – воскликнула она. – Здесь мой дом. Как это ты не можешь меня оставить?! – Пять лет назад я уже оставил тебя, и что из этого вышло? – Что? – Неразбериха! – ответил Маркус. – Но ты все время разъезжаешь. За последние полтора месяца где ты только не был… без меня. – Это другое, – немотивированно заверил ее Маркус. – Ничего не понимаю, – проговорила Элоиза. – Тебе и не нужно. Просто делай, что я говорю. Мы летим на Рикос. Я хочу, чтобы ты пожила там. Моя семья о тебе позаботится. – Почему обо мне кто-то должен заботиться?! – возмутилась Элоиза. – Я могу позаботиться о себе сама. Еще не хватало, чтобы ты отправил меня в ссылку. Не поеду! – категорически объявила женщина. – Посмотрим! – прикрикнул на нее Маркус и распахнул платяной шкаф. Он достал дорожную сумку и принялся беспорядочно запихивать в нее вещи Элоизы, приговаривая: – Ты возьмешь это, это… и, пожалуй, еще вот это. А если я делаю что-то не так, то тебе же хуже. Потому что в любом случае ты летишь на Рикос, ибо я так сказал! – Не лечу, и насильно ты меня туда не затащишь! – Ты все время забываешь о нашем соглашении, Рыжая! – гневно напомнил Маркус. – Ты хочешь сломать мне жизнь? Здесь мои друзья, моя работа. Почему я должна лететь в Грецию? – в отчаянии вопрошала она. – Насчет друзей не преувеличивай, а рисовать свои эскизы ты можешь хоть на Луне! – Но я не хочу. – А тебя никто не спрашивает, – отрезал он. – Ты невозможен! Я тебя ненавижу! – воскликнула женщина. – Кто бы говорил! – издевательски парировал Маркус. – Достаточно мне немножко приласкать тебя, ты сразу становишься как шелковая. – Ты бесстыдно пользуешься моей слабостью, – упрекнула его Элоиза. – А что мне еще остается? – ухмыльнулся он и по-хозяйски обнял женщину за талию. – Твои газеты, – сказала, входя в кухню, Кэти и протянула Элоизе стопку утренней корреспонденции. – Что за запах! Кто сварил этот изумительный кофе?! – льстиво вопрошала она, прекрасно зная, что кофе приготовил в электрокофеварке Маркус. Элоиза для собственного удобства все газеты начинала листать с середины. Она распахнула одну из них и обомлела. Кровь отхлынула от ее лица. Она нервно вчитывалась в статью, в строках которой глаз выхватил имя: «Рик Притчард». Элоиза поспешила вернуть себе самообладание. Она огляделась. Похоже, Маркус и Кэти не заметили ее оторопи. Они болтали, и Кэти над чем-то хохотала. Элоиза попыталась прислушаться к их разговору, но не смогла сосредоточиться. Ее в этот момент больше волновало содержание статьи. Она стала вчитываться. Внимательно изучив статью, Элоиза подумала, что предложение Маркуса лететь с ним в Грецию поступило как нельзя кстати. Ее красивые зеленые глаза словно вбирали в себя сочную зелень острова. Облокотившись о перила, Элоиза стояла на той самой террасе, где пять лет назад встретила Маркуса Ковариса, и смотрела вокруг, наслаждаясь настоящим и нахлынувшими воспоминаниями. Ирония судьбы заключалась в том, что, только увидев в газете ненавистное имя Рика Притчарда, она могла в полной мере насладиться возвращением на полюбившийся ей в юности остров. Грусть охватывала лишь от понимания того, что невинной юности уже не вернуть. |
||
|