"Сон Лилит" - читать интересную книгу автора (Стрибер Уитли)

Глава 13 Ночные путешествия

– Что! Черт! Тебя! Подери! Ты! Сказала!

Пол орал – ив его ярости было очень мало человеческого. Бекки тихо плакала, чувствуя, как сдерживаемые рыдания сдавливают горло.

Агония – другого слова не подобрать. Ты пробуешь дозвониться до него по сотовому – и с каждой неудачной попыткой растет твое отчаяние. Ты связался с Федеральным авиационным агентством и выкрикиваешь им план полета. Скорее всего – Карибы. Или, возможно, Европа. Или Ближний Восток. Нельзя исключить и Латинскую Америку. С такой дальностью полета, как у «Гольфстрима», они могут быть уже в Улан-Баторе.

Агония. Ты просыпаешься, выныривая из самого ужасного сна, который только можно вообразить. Твоего обожаемого мальчика насильно заставляют пить ярко-красную кровь, он едва ли не захлебывается ею и... О Господи, ему это нравится!

Ты начинаешь прикладываться к бутылке очень часто, куришь одну сигарету за другой. Хватаешься за каждую возможность, которая попадает тебе под руку, – отверженная, жена отверженного, ты так и остаешься ни с чем, крошка.

Твой любимый мужчина понимает, что его единственного сына хотят превратить в чудовище, и если это произойдет, то ему придется пристрелить несчастного мальчика, как бешеную собаку.

Разумеется, все это время они не сидели сложа руки, и теперь, спустя три дня после исчезновения Яна, Пол и Бекки поднимались на тридцать пятый этаж небоскреба в Восточной части города, где находилась квартира Джорджа Д'Алессио, прекрасно информированного старшего менеджера Лео Паттен.

Имена служащих Лео умело скрывались, однако Бекки приложила все свои розыскные способности, подняла все возможные базы данных и сумела найти его.

Здание оказалось типичным для Восточной части Нью-Йорка: вестибюль сверкал люстрами и зеркалами, но на верхнем этаже плохо освещенный коридор с серым ковром и серыми же стенами своей простотой напоминал тюрьму. Квартиру 3541 Джордж снимал за три тысячи семьсот долларов в месяц и жил там один.

Когда ты врываешься к кому-то, никогда не надо рассчитывать, что он безоружен, спит или коротает время в одиночестве. У него может оказаться злая собака, толпа очень хорошо вооруженных защитников, и вообще он, скорее всего, не спит, а ожидает твоего прихода.

Пол и Бекки остановились около двери. Было три пятнадцать утра – самое подходящее время для подобных действий. Они были вооружены маленькими пистолетами, целым набором официальных фальшивых документов, отмычками, а также благодаря знанию, с каким типом замков им придется столкнуться, заранее обзавелись слепками ключей. Бекки еще вчера все это подготовила, заодно выяснив, что охранной сигнализации в квартире нет. Глупый мальчик Джорж надеялся на анонимность и не обезопасил себя от нежелательных вторжений. Однако это не имело никакого значения. Коммерческие сигнализации не более чем детские игрушки.

Джордж был геем, но изо всех сил старался скрыть интимные подробности своей жизни. Существовало мнение – ошибочное, – что Лео его тайная любовница. Предмет страсти имелся, но отнюдь не Лео. Его тайным любовником был двадцатидвухлетний парень по имени Бобби Парр. Кто-то потратил большие деньги, постаравшись сделать так, чтобы Бобби выглядел лет на четырнадцать. Однако все это было вполне законным.

– Только не разрывай его на части, – предупредил Пол.

Бекки вставила пластиковый ключ в первый замок, он вошел довольно туго – так всегда бывает с пластиковыми дубликатами, изготовленными по слепкам, – затем с громким щелчком повернулся.

– Черт бы его побрал, – прошипела Бекки, чувствуя себя полной идиоткой.

– Мои поздравления, – шепот Пола просто источал сарказм.

Профессионалы обходятся без щелчков.

Бекки перешла ко второму замку, более сложному, ей пришлось несколько раз подпиливать дубликат, чтобы добиться положительного результата. Она приоткрыла дверь буквально на дюйм и сунула туда проволоку. Через мгновение цепочка была снята и дверь широко распахнулась.

Пол вошел в квартиру, Бекки последовала за ним и закрыла за собой дверь. Оба стояли совершенно неподвижно, изучая обстановку. Никакого движения – очень хорошо. Теперь следующий этап. Пол достал прибор ночного видения: на этот раз он искал натянутые сигнальные провода или кого-нибудь спящего на диване в гостиной – словом, любую неожиданность.

Жилая часть квартиры представляла собой букву L: справа в небольшой нише была устроена столовая и располагалась кухня; налево тянулся коридор с двумя спальнями.

Профессиональный организатор, казалось бы, должен содержать квартиру в идеальном порядке или, по крайней мере, в чистоте, но здесь царило запустение: грязные тарелки, пепельницы, набитые окурками, старые газеты – и беспрерывная суета тараканов. Пол направился в коридор и заглянул в первую спальню.

В первый момент он не сразу сообразил, что попал в комнату, оборудованную для садомазохистских игр. Здесь находились деревянная рама, очевидно самодельная, с прибитыми к ней ремнями для ног и рук, массажный стол с такими же приспособлениями. На старом письменном столе валялись несколько фаллоимитаторов, клизма, щипцы, бритвы и пачка соли.

– Господи, сохрани, – пробормотала Бекки едва слышным шепотом.

– Бурная жизнь, не менее бурная фантазия.

– А что, если использовать это в разговоре с ним?

– От такой дряни пытками ничего не добьешься.

– Пожалуй, ты прав.

Пятясь задом, чтобы видеть все пространство, они прошли во вторую спальню. На скомканных простынях лежали Джордж и его мальчик-игрушка – оба, похоже, крепко спали. Разница между ними была в том, что первый был прикован цепями к кровати, а второй – свободен как ветер и гол, как маленький пухленький поросенок.

– Смотри-ка, с ним и делать ничего не надо, – прошептал Пол.

– Ты думаешь, цепи настоящие?

– Они пристегнуты к кровати.

– Готов сплясать рок-н-ролл?

– Давай-ка сделаем это, дорогая.

Бекки вынула из сумочки шприц и подняла его, чтобы проверить содержимое при слабом свете, который проникал в комнату сквозь щели закрывавших окно жалюзи. Затем, бесшумно ступая, она подошла к мальчику, лежавшему на кровати, и смазала его руку анестезирующим средством. Бобби легко вздохнул, словно подумал, что его поцеловали. Бекки погрузила иглу в омертвевшую кожу, потом выдернула ее и некоторое время наблюдала за Парром, прислушиваясь, как меняется его дыхание. Мальчик проснется завтра во второй половине дня, не имея ни малейшего представления о том, что здесь произошло.

Джордж так просто не отделается. Пол некоторое время разглядывал мужественные черты спящего. Рядом с ним пухленькое личико его друга казалось дряблым, как морда дохлой свиньи. Хриплое дыхание Бобби почти полностью остановилось.

– Попала в десятку, – пробормотал Уорд.

Склонившись над Джорджем, он вытащил пистолет и сунул его дуло в полураскрытые губы с достаточной силой, чтобы расколоть несколько зубов. Глаза открылись, и преданный слуга Лео вздрогнул. Пол, еще глубже затолкав пистолет ему в рот, услышал:

– Гггрррллл.

Бекки, воспользовавшись набором разнообразных ремней из соседней спальни, начала связывать мальчика-игрушку, который оказал ей такое же сопротивление, как вынимаемая из корзины дохлая рыба.

– Отлично, – сказал Пол, его голос прогудел на всю спальню. – Мы из федеральной службы, но по правилам не играем... Мы ищем твою белокурую леди. Мы знаем, что она покинула страну на своем самолете. И куда она направилась, а, Джордж?

Пол на несколько дюймов вытащил пистолет, ровно настолько, чтобы дать менеджеру возможность что-то сказать.

– Что, черт...

Дуло вернулось обратно, увлекая за собой осколки зубов.

– Я же сказал тебе, что мы не играем по правилам. Итак, я собираюсь вытащить дуло еще раз, и ты мне должен сказать все, что знаешь.

– Пожалуйста! Господи! Мне же больно!

Он сплюнул, и Пол двинул его по липу.

– Глотай! Где она?

– Что все это значит?

Перевод: он знает. Пистолет Пола ударил его по лицу достаточно сильно, чтобы Джордж вскрикнул, но не до такой степени, чтобы дать ему небольшую передышку во время потери сознания.

– Господи! Пол! – вскрикнула Бекки.

– Спокойней, – задыхаясь, попросил Джордж. – Дай мне шанс что-то сказать.

Пол замахнулся пистолетом.

– Дай мне возможность говорить! Господи, Боже мой, чтоб тебе провалиться, мне же больно!

– Ну, говори.

– Она полетела куда-то в Европу или на Ближний Восток. Они заправлялись на Азорах. Я это знаю, потому что перечислял туда деньги на ее кредитную карточку. О Господи, что все это значит?

– Ты и в могиле не узнаешь ответ на этот вопрос, А теперь я снова спрашиваю тебя. Мы и так знаем, что она заправилась на Азорах. Нам также известно, что ее самолет взял курс на Ближний Восток, вот там-то мы ее и потеряли. Куда она направилась, ну, Джордж, ну, детка?

– Я не получал с тех пор от нее никаких известий.

Пол ударил его хладнокровно и расчетливо, не применяя всей своей силы. Однако если он сделает это еще раз, то парню действительно будет очень больно, а Уорду этого не хотелось. За свою долгую карьеру он причинил много боли слишком большому числу людей.

– Твой приятель в не очень хорошей форме, – заметил Пол.

Глаза Джорджа начали отчаянно бегать по сторонам, когда он увидел, что Парр лежит без сознания. Бекки подняла шприц так, чтобы его было хорошо видно.

– Еще одна доза, – предупредил Пол, – и он отправится на встречу с Создателем.

– О нет, не надо! Пожалуйста, не надо!

Бекки приставила иглу к шее мальчика.

– Он прекрасное, необычное создание!

– Мистеру Прекрасному Созданию придется умереть, если Эль Сука будет продолжать упорствовать. Очень жаль.

Бекки погрузила иглу в шею.

– Говори.

– Не надо! Пожалуйста!

– Она отправилась в Ливию? В Ирак?

Бекки приготовилась нажать на поршень, который пошлет абсолютную пустоту в кровоток.

– Хорошо, – сказал Пол. – Убивай его.

– Нет! Нет, постойте! Да погодите вы ради Бога! Послушайте, я думаю, она в Египте.

– Мы проверяли Египет. Самолета не было.

– Самолет в Египте не приземлялся.

– Приземлялся.

Исходя из своего многолетнего опыта, Пол сейчас был убежден, что Джордж не врет. Когда врут, расслабляются, полагая, что ложь сработает.

Проблема заключалась в том, что Пол и Бекки проверили все аэропорты Европы и Ближнего Востока, и нигде не было зафиксировано, чтобы самолет Лео приземлялся или пролетал мимо. Он не был замечен ни европейскими, ни израильскими наземными службами, не обнаружила его и служба израильской противовоздушной обороны, которая отслеживает все самолеты, летящие на север через линию Алжир – Бахрейн... Но это только в том случае, если они предоставили ЦРУ полную и достоверную информацию.

Мог ли самолет разбиться? И такое возможно.

Если...

– У Лео есть паспорт?

Он кивнул.

– А у ее подружки?

– Я даже не знаю ее имени.

Пол отошел от кровати.

– Мы закончили, – обратился он к Бекки.

– Закончили?

– Закончили!

Пол направился в коридор.

– Мы не...

– Нет. Мы все сделали.

Она последовала за ним; позади слышался звон цепей и крик. Джордж сообразил, что и он, и его дружок привязаны.

– Ты кое-что забыл, – сказала Бекки мужу.

– Извини, – кивнул Пол и поспешно вернулся в спальню.

– Господи, неужели вы собираетесь нас так и оставить?!

– Ну что ты, дорогуша, это на меня не похоже.

Он заклеил Джорджу рот. Только когда проснется его дружок, примерно часов через десять, они смогут поднять какой-то шум, чтобы привлечь к себе внимание. Но для этого придется докричаться до того, кто будет проходить мимо квартиры по заглушающему звуки ковру. Прекрасно.

– Итак? – Бекки вопрошающе смотрела на него, когда они зашли в грузовой лифт, который терпеливо ждал их на лестничной площадке.

– Египет.

– Но Египет же ответил, что самолета не было.

– Кому-то там дали взятку.

– Так, значит, мы летим в Египет?

Они вернулись в квартирку Яна и забронировали билеты в «Эйр Франс» до Каира, с остановкой в Париже, чтобы встретиться с Жаном Бокажем. Вместе с ним они полетят в Каир, где встретятся с главой специального полицейского корпуса генералом Аделем Карасом, Кари – таково было его прозвище. Пол много слышал о нем, но ни разу их пути не пересекались. Оружие они с собой не взяли – только электронику, которую сумели выпросить. Остальное – проблемы Бокажа и Кари.

* * *

Пол и Бекки сидели плечом к плечу в бизнес-классе самолета и терпеливо ждали, пока закончится многочасовой перелет через Атлантику.

– Зачем ты это сделал, Пол?

– Что именно?

– Довел Яна до такого состояния.

– Я его не доводил.

– Ерунда. Если бы ты оставил его...

Он повернулся к ней, и Бекки невольно вздрогнула: столько отчаяния было во взгляде мужа.

– Господи, да ты задумайся о том, что случилось! Его же, черт бы вас всех побрал, просто притягивало к ним!

– Если бы Ян не был так унижен и оскорблен, возможно, он никуда не отправился бы с ними.

– Мальчика похитили! – Пол откинулся на спинку сиденья. – Просто, черт подери, похитили.

Бекки замолчала, сожалея, что начала этот разговор. Муж не виноват в том, что произошло. Это все кровь, ее таинственный, пугающий зов.

Под мерное гудение самолета Уорд заснул, едва ли не впервые с того момента, как пропал Ян, и спустя некоторое время Бекки услышала, как он начал стонать. Это был звук, полный страсти, – такое можно услышать в спальне, а не от человека, которого мучит потеря. Удивленные пассажиры оглядывались на них. Бекки потрясла Пола за плечо и разбудила.

– Да? – открыл он глаза. – Что случилось?

Она наклонилась к мужу и поцеловала его в холодные, расслабленные губы.

– Тебе приснились вампиры, – Бекки нисколько не сомневалась в этом и не смогла скрыть прозвучавшую в голосе печаль.

– Я люблю тебя, – ответил он.

Да, подумала она, точно так же любил бы хорошую охотничью собаку. Бекки захотелось, чтобы он овладел ею здесь и сейчас, в самолете, на глазах у всех. Пусть весь мир, вампиры – пусть все знают, что вопреки чертовой крови этот мужчина принадлежит ей.

– Это был один из самых чудесных снов, которые я когда-либо видел, – признался Пол. – Проклятая Блейлок была монахиней.

Бекки сжала его руку и ничего не ответила. Она просто не могла это сделать, не показав своей жалости к нему, которую выдали бы слезы в голосе.

* * *

Пол хотел хранить верность своей жене, но было очень трудно, по крайней мере во сне, не воображать, каковы могли быть ласки этой богини. Однако страстное желание казалось чуждым и нереальным, привнесенным в сознание кем-то посторонним, несмотря на то что будоражило его так, как никакое другое. Даже к Мири Уорд не испытывал подобных чувств.

Он уснул снова, погружаясь в прежние видения: ее груди, как горные пики, покрытые снегом, ее глаза, веселые, как у ребенка и медлительные, как у тигра. Опасность – вот что делало вампиршу неотразимой. Темная сторона женственности, которая учит тебя не забывать о реальности.

– Может быть, она всего лишь сон, – вздохнул он, окончательно проснувшись.

– Ночной кошмар.

За окном он увидел целый город огней и сплошной серый предрассветный дождь. Теперь, когда Пол столкнулся с реальностью проблемы исчезновения Яна уже в другом месте, он еще раз мысленно подтвердил правоту собственной оценки: что касается сна и удовольствия, которое тот доставлял... все-таки по сути своей это был кошмар.

Жан вышел навстречу им из толпы, как только они прошли таможню. Согласно французской манере приветствия, он обнял Пола, но это объятие не было обычным проявлением дружеских чувств. Они вместе смотрели в лицо смерти, а такое связывает людей крепче, чем дружба.

– Пол, – сказал Жан. – Пожалуйста, прими...

Но тут он увидел Бекки и замолчал. Он обнял ее, длинная пауза говорила о том, как он восхищается ею и насколько уважает их отношения. У Пола не раз возникало подозрение, что Бокаж когда-то был влюблен в его жену – ту прежнюю стройную блондинку, бесстрашную воительницу, сражавшуюся с парижскими вампирами.

– Мы готовы к путешествию, – сказал Жан. – Если вы не хотите, конечно, немножко передохнуть и принять душ.

– Давай тронемся дальше, – предложил Пол.

Оказалось, что египетские воздушные силы предоставили им самолет для перелета в Каир. Он уже ждал их на частной международной стоянке.

– Вы познакомитесь с Кари, – по дороге сообщил им Бокаж. – Он ждет в самолете. Он... ну да ладно, сейчас сами его увидите.

– Я много слышал о нем.

– Пол, дружище, я с ним вместе работал не один год. Он... он такой же, как и ты.

– В каком смысле? – Пол пристально посмотрел на Бокажа.

– Я имею в виду кровь.

Пол машинально отметил про себя, что известие не произвело на него никакого впечатления, оставив совершенно равнодушным. На самом деле люди еще очень мало знали о вампирах, а следовательно, и об окружающем мире. Как давно появились вампиры, являются ли они космическими пришельцами или это продукт эволюции? Почему существуют такие, как он или этот египтянин, в чьих венах течет таинственная кровь, но это не заставляет их охотиться на обычных людей.

Кровь Пола по хромосомному набору отличалась от обычной, человеческой, поэтому он обладал превосходным иммунитетом. В свое время Сара Робертс методично объяснила ему это. Рана, которая у нормального человека требовала наложения швов, заживала на теле Уорда за несколько часов. К несчастью, его сердце перенесло за последние годы множество потрясений, а страсть к сырым бифштексам внесла свою лепту в изменения, происходящие в стенках его сосудов.

– Пол, – спросил Бокаж, когда они уже подходили к ожидавшему их самолету, – я тебя расстроил?

– Я просто думаю.

– У меня и мысли не было, что вампиры еще остались, – заметила Бекки.

– Я был очень удивлен, когда он мне об этом сообщил.

– Я думал, тебя уже ничто не удивит, – слегка усмехнулся Пол.

Бокаж был очень яркой фигурой, к тому же обладал обширными профессиональными знаниями. Когда Пол вместе со своей бывшей командой преследовал Мириам Блейлок от Бангкока до Парижа, Бокаж убедил его работать вместе. Они вместе, плечом к плечу, очищали Париж от этих чудовищ, пробиваясь сквозь лабиринт катакомб и древних шахт. Постепенно случаи исчезновения людей стали здесь такими же редкими, как в Нью-Йорке, снизившись с нескольких тысяч в год до всего лишь пары сотен.

Пол обнаружил, что дальнейший путь они проделают на «Сайтейшен-III» с опознавательными знаками египетских ВВС. Пол знал толк в самолетах, этот должен был доставить их до Каира за шесть часов. Замечательно!

Было еще одно обстоятельство, которое не могло не радовать: отсутствие интереса со стороны служащих таможни. Теперь они перешли с коммерческого уровня на более высокий, где границы между государствами уже не играли такой большой роли. Например, их багаж вызывал бесконечное множество вопросов у всевозможных официальных представителей, учитывая, что он включал военное спутниковое навигационное оборудование, приборы ночного видения, специальные микрофоны и подслушивающие устройства, альпинистское снаряжение, устройство для подделки документов. Был даже миниатюрный разведывательный летательный аппарат, в сложенном состоянии он умещался в коробке размером не больше мешка для гольфа. Ценность этого аппарата заключалась, во-первых, в том, что он мог оставаться в воздухе около шести часов без дозаправки, а во-вторых, в наличии температурочувствительных камер, которые могли определить вампира на расстоянии в тысячу футов даже в толпе. (Дело в том, что температура вампиров падает в промежутках между приемами пищи.)

Легендарный Адель Карас встретил их у дверей самолета.

– Полковник Уорд, миссис Уорд, – поприветствовал он их. – Для меня большая честь встретиться с вами. – И уже когда они садились в самолет, генерал добавил: – Конечно, хотелось бы, чтобы обстоятельства этой встречи были более приятными.

Не успели все рассесться по своим местам, как он отдал приказ по внутренней связи. Когда самолет начал отрываться от земли, стюард закрыл дверь в их отсек.

Кари оказался стройным щеголеватым мужчиной лет сорока пяти, в глазах которого искрилось постоянное удивление. Его безупречно сшитая форма была измята от постоянного движения. Он производил впечатление беспокойного, даже несколько суетливого человека.

– Я думал, мы с ними покончили, – он развел руками, – но вдруг возникла эта ситуация.

– Мы пятнадцать лет отслеживаем рапорты о пропавших без вести, – заметил Пол. – Пока все было спокойно.

– Сколько жизней вы спасли? У себя в Штатах.

– За эти более чем пятнадцать лет около пятидесяти тысяч, – ответила Бекки.

– Господи, именно это я постоянно и повторяю своему правительству. Но никто не хочет и слушать. Никому это не интересно. Они утверждают, что ничего подобного в Египте нет. – Генерал закатил глаза и нервно провел руками по кожаным ручкам сиденья. Импозантный мужчина внезапно стал похож на маленького возбужденного ребенка. – Мы взяли нашего последнего менее года назад. Он жил в пещере около дороги – вы можете себе представить, в самом Каире! Мы нашли там разные предметы, там оказались даже монеты времен царствования Клеопатры. Каких только сокровищ не было в этой грязной норе! – Он наклонился вперед, глаза внезапно засверкали, пальцы впились в подлокотники так, словно он вот-вот бросится на своих собеседников. – Мы распяли этого вампира на дверях его логова, чтобы привлечь остальных. И следили. Другой вампир появился спустя примерно месяцев пять-шесть. Она удивительно красива: высокая стройная блондинка. Очень сильная, с хорошими атлетическими данными, вы бы только видели, как она бегает и прыгает, черт подери, настоящая американская кинозвезда. Она съела ребенка, – он издал всасывающий звук, – так же просто, как леди выпивает чашку чая.

– Вы уверены, что этот вампир пришел из пустыни? – поинтересовался Жан.

Карас внимательно и оценивающе посмотрел на него.

– Наверняка вас это удивит, но мы ведем записи очень тщательно. Мы вовсе не идиоты из Третьего мира, которые жуют рис и постоянно от чего-нибудь убегают в растерянности. – Он поднял одну бровь, и это придало его лицу почти комическое выражение: генерал ожидал, что его замечание вызовет критику. Затем он засмеялся – легким деланным смехом, свойственным людям, имеющим власть. – Так что я со всей определенностью могу заявить, что у нас не было никаких следов исчезнувших людей, которых можно было бы связать с вампирами. Как этот вампир попал в Египет и откуда он взялся? На эти два вопроса я бы очень хотел получить ответы. Конечно, заверения, что он зашел сюда просто поесть, меня не устраивают.

– Ваше описание совпадает с описанием вампира, который несколько дней назад появился в Нью-Йорке, – заметила Бекки.

Генерал уставился на нее. Полу редко доводилось сталкиваться с такой заинтересованностью.

– Ага, значит, он в вашей стране.

– Возможно... – начал Пол. – Вполне возможно, что он вернулся к вам в сопровождении женщины, которой перелили кровь вампира, и... нашего сына.

Карас опустил взгляд на свой мундир и нервно стряхнул пальцами пыль с медалей.

– У меня есть дочь, Хамида, – тихо сказал он. – Такая же, как я... как и вы, Пол, и ситуация еще сложнее, потому что моя жена Вайлет тоже... – он улыбнулся, но в его глазах светилась печаль. – И я часто задумываюсь над тем, каким будет эффект, если она попадет... как бы это сказать... если она вступит в контакт с вампиром.

– Это все равно что черная магия, – заметила Бекки. – Ничего нельзя сказать определенно.

Они летели на восток под серым тяжелым небом, а под ними величественно колыхались волны Средиземного моря. Стюард принес обед: острый рисовый суп мулухийя, разнообразные шавермы с мясом и овощами, кофе, ум-али – сильно ароматизированные сласти.

Пол с аппетитом ел сам и наблюдал за жующей Бекки. Впервые после исчезновения Яна, хоть какой-то кусок лез в глотку. Зная, что скоро настанет время действовать и цель близка, они оба почувствовали голод – это хороший признак.

Внутренняя связь заработала как раз в тот момент, когда в иллюминаторах показалось солнце. Карас внимательно выслушал сообщение и предупредил:

– Приземляемся через двадцать минут. И есть хорошие новости.

Бекки напряглась. Яна обнаружили слоняющимся по улицам Каира, или спящим в номере отеля, или еще где-нибудь, но в безопасности... Пожалуйста, Господи, в безопасности!

Яна не нашли – и никого из его компании тоже. Но самолет Лео был обнаружен в аэропорту «Бени-Сеф», в сотне километрах от Каира. Пилоты, находящиеся сейчас под арестом, охотно дают показания властям. Их держат в «Мена-Хаусе» в Каире.

– Самолет, конечно, теперь будет конфискован, – закончил свое сообщение Карас.

– Вот интересно, смогли бы мы такое проделать?

– Самолет находится на египетской земле незаконно, – улыбнулся генерал.

– Конфискация самолета – дело таможни. А что, если они передадут это дело в полицию?

Карас задумался.

– Отношения между моим подразделением и полицией очень сложные. Мы – старые египтяне, то есть люди, которые жили в Египте еще до того, как туда пришли мусульмане. В моем подразделении нет мусульман. В результате этого у нас нет неограниченной власти. Мы должны позволить военным и полиции поступить с самолетом в соответствии с установленными правилами.

– Хотите сказать, что не можете рисковать, давая объяснения властям. Вы такие же пасынки, как и мы.

– Что такое пасынок?

– Это когда ты каждый раз получаешь по рукам.

Карас искренне рассмеялся, быстро покончил со своим кофе и позволил стюарду убрать со стола.

– Мы, копты, – пасынки для Египта! Но это очень хорошо. Знаете, я ведь на самом деле даже не копт. Наш предок Каваат, старший сын Хуфу,[17] – он тихо засмеялся. – Мой прапрапра... – повторите это двести раз – дед был его незаконным ребенком.

Взглянув в глаза Карасу, Пол увидел в них глубоко спрятанную за веселыми искорками грусть.

В обычных условиях ему было бы трудно поверить в такое утверждение. Но этому человеку он верил.

– Вы так далеко знаете свою родословную? – поразилась Бекки – Это же четыре тысячи лет назад!

Карас внимательно посмотрел на нее.

– Здесь, в Египте, в этом нет ничего странного. В нашем доме гостил Юлий Цезарь, – он поднял стакан. – Мы угощали его вином, охлажденным в ручье, – он расцвел в улыбке. – Это, думаю, из холодильника, так что прошу прощения.

– А охлажденное в ручье лучше?

– Понимаете ли, у него более мягкий холод.

Самолет содрогнулся, двигатели сбавили обороты, их рев стал тише. Каир, великий город, прячась в облаках, ждал их внизу.