"Судья Королевского дома" - читать интересную книгу автора (Сударева Инна)6Фредерик сидел в своей широкой постели под шелковым балдахином и, скучая, наблюдал за мастером Линаром. Тот, сгорбившись над шахматной доской, уже четверть часа обдумывал ход. Судья заключил сам с собой пари, что доктор сейчас походит слоном и откроет короля. Линар так и сделал. Тогда Фредерик, вздохнув, передвинул коня и объявил: — Шах и мат. Доктор только развел руками. Потом расставил фигуры вновь, предложил новую партию. Судья поморщился: — Надоело. — Надоело играть? — переспросил Линар. — Надоело выигрывать, — поправил его Фредерик. — А вы поддавайтесь. — Не умею. — Настоящий стратег должен уметь и проигрывать, но так, чтоб никто не подозревал, что он специально это делает. — Если так хорошо разбираетесь в стратегиях, может, вы мне специально проигрываете? Мастер Линар вздохнул: — К сожалению, нет. Теперь Фредерик вздохнул и откинулся на шелковые подушки, которых за его спиной было четыре штуки. — Долго вы еще продержите меня в постели? — спросил он, наблюдая, как Линар собирает шахматы в бархатный мешочек и завязывает его золотым шнурком. — Мне вон уже голубиную почту шлют с просьбой о помощи. — Знал бы — подстрелил шуструю птичку. — Вы не любите птиц, доктор? — Я не люблю, когда вмешиваются в мой лечебный процесс. — Что это за процесс: заставлять человека днями и ночами валяться в кровати, — пробурчал Судья и взял с подноса на прикроватном столике большое красное яблоко, впился в него зубами и сердито захрустел. — У меня от лежания, наоборот, бока болят. Смотрите — заболею чем-нибудь еще. — Из моих пациентов вы самый ворчливый и капризный, — заметил доктор. — Почему не бреетесь? — Он кивнул на пятидневную щетину Фредерика. — Ха, пусть все видят, до чего вы меня довели. В спальню важно вплыл камердинер Манф. — Мастер Элиас Крунос просит разрешения войти, — громогласно объявил он. Фредерик чуть не подавился яблоком, выпрыгнул из-под одеяла и, накинув на исподнюю сорочку халат, босиком поскакал в гостиную, опрокинув по пути бронзовый светильник со стола. Манф флегматично поймал падающий канделябр и водрузил на место. Мастер Линар в который раз сокрушенно развел руками и последовал за Судьей. Элиас, присевший в кресло, чтоб отдохнуть с дороги, услыхал сперва быстрое шлепанье босых ног по паркету, а потом уже увидел вбегающего Фредерика и слегка опешил: Судья оказался бледным, взъерошенным и небритым, и именно его ноги шлепали по полу. — Привет, малыш, — с ходу заговорил он. — Как добрались? Как Марта? — Я один, — отвечал Элиас. — Марту увез с собой сэр Филипп, как было задумано. — Ка-акой Филипп? — тусклым голосом спросил Фредерик. Он побелел еще больше и вдруг без сил опустился в соседнее кресло. Элиасу вдруг показалось, что вокруг них все стало черно-белым. — Филипп, — прошептал Судья и стиснул руками голову. — Элиас, и ты и я полные дураки! Я не все рассказал тебе, и ты сам отдал ему в руки Марту. Предупредительный Манф уже стоял рядом с двумя стаканами воды. Фредерик машинально выпил один, буквально из-под рук Элиаса выхватил и второй, так же быстро его осушил. — Еще, сэр? — невозмутимо осведомился камердинер. — Будь так любезен, — растерянно отвечал Судья. Манф торжественно направился набрать еще воды в стаканы. Судья лихорадочно ерошил себе волосы, пытаясь соображать. Это не так хорошо получалось, как хотелось бы. Впервые Элиас видел Фредерика таким озабоченным, даже растерянным: обычным для лица Судьи было выражение уверенности, граничившей с самоуверенностью. — Манф, — позвал он, — мою дорожную одежду, все боевое снаряжение и меч, и отдай приказание, чтоб седлали вороного Крошку. — Я не позволю, — стальным голосом отозвался стоявший в дверях спальни мастер Линар. — Вы обещали мне, что неделю, сэр Фредерик, хотя бы неделю проведете в кровати под моим присмотром. — Да зажила эта дырка, зажила! — воскликнул Фредерик. — Этот ваш бальзам чудеса творит. Вы же видите: я бодр и свеж. Ну может, слегка помят постелью... И вообще, что бы там ни говорили, я уезжаю! Уже пять дней провалялся, и вот к чему это привело! Он в крайнем раздражении ударил по столу рукой. Тот жалобно скрипнул. — Маанф! — взревел Судья, видя, что камердинер не двигается с места. — Сэр, прошу прощения, но у меня договоренность с мастером Линаром, — отвечал тот. Фредерик от возмущения такими словами, казалось, потерял дар речи. — Черт с вами, если вы ничего не понимаете, — молвил он наконец, — сам знаю, где гардеробная — не в первый раз. Элиас, малыш, идем — поможешь. А если вы, — это он уже сказал, сжав кулаки, вставшим на его пути в гардероб Линару и Манфу, — если попытаетесь меня остановить, клянусь, применю силу! И миндальничать не стану! Камердинер и доктор в замешательстве переглянулись. Они были почти на голову выше Судьи, а Манф — еще и крупнее, но, видимо, оба хорошо знали о возможностях Фредерика, поэтому не стали искушать судьбу и уступили ему дорогу. Элиас, совершенно растерянный, поспешил за Судьей. В гардеробной Фредерик с кряхтеньем оделся, неловко ворочая левой рукой: видно, рана все-таки давала о себе знать, — и Элиас помог ему натянуть на нижнюю рубашку тонкую, невесомую, серебристую кольчугу, а на нее — кожаную куртку. Судья также взял боевые браслеты, приладил хитроумный арбалетный механизм, повесил за спину меч, а на бронзовый пояс — кинжал. Как был, небритым и растрепанным, выскочил вместе с Элиасом в коридор, сверкнув напоследок глазами в сторону камердинера и доктора. У конюшен, к которым они бегом направились, на руку Фредерику внезапно сел большой голубь. — Письмо! — воскликнул Элиас. — Вижу, — буркнул Западный Судья и развернул послание, пробежал глазами по строчкам. — Так я и думал. Он убил Олисса и спрятал его под кроватью в комнате, а потом выдал себя за Олисса, чтобы заполучить Марту. — Я не понимаю, — пробормотал Элиас. — Ясно, что тебе ничего не ясно, — отвечал Фредерик, отпуская голубя. — Объясню. Человек, которому ты препоручил Марту, некто Филипп, приехал в «Счастливый путь», где вас ждал мой человек, сэр Олисс. Филипп убил его и спрятал тело. Затем дождался вас двоих и, выдав себя за моего помощника, получил то, чего не получили его люди, а именно — Марту. Странно, что он и с тобой не расправился... Я послал в «Счастливый путь» Марка, тоже одного из своих людей, после того как получил ваше послание. Вот он теперь мне ответил, что нашел беднягу Олисса в одной из комнат трактира под кроватью. Филипп задушил его шнурком плаща. — Так это он послал похитителей за Мартой? — Да. Я ведь уже объяснил. — Тогда, может быть, этот человек также организовал покушение и на тебя. — Смотри-ка, а ты быстро соображаешь, — вдруг засмеялся Фредерик, но без насмешки — весело. — Я поеду с тобой за Мартой. — Разве я так сказал? — В том, что она оказалась в руках бандитов, есть и моя вина... — Нисколько, — перебил его Фредерик. — Вина здесь только на мне: я дал тебе слишком мало информации, чтобы ты мог действовать правильно, и теперь сам разберусь с этим делом. Судье тем временем подвели могучего вороного коня в серебряной сбруе. Он уже собирался сесть в седло, как услышал: — Фред! Подожди! Элиас также обернулся на голос: по тропинке со стороны парка легко и грациозно бежала дама Кора. Эта рыжая красавица воздушной бабочкой мелькнула мимо юноши, чтобы остановиться возле Фредерика: — Фред, куда ты отправляешься? Я спрашивала у мастера Линара: ты должен еще лежать. — Никому ничего не должен, — резко отвечал Судья и уже сунул ногу в стремя. — Фред! — Дама Кора схватила его за рукав, чтобы остановить, но отпустила, видя, что на них смотрит Элиас, и смолкла, потом обратилась к гвардейцу: — Вы не могли бы оставить нас для важного разговора. Юноша чуть слышно вздохнул, понимая, что оставаться здесь уже совершенно ни к чему: Фредерик не берет его с собой, а даме Коре он уж точно неинтересен. Оставалось лишь одно: идти к отцу и выполнять свои обязанности Королевского гвардейца. Слегка поклонившись Судье и даме, он спешно зашагал через парк к выходу. — И что за важный разговор? — довольно холодным тоном спросил Фредерик, глядя мимо Коры. — Мне надо знать, что ты задумал. — Девушка вновь взяла его за рукав. — Я не обязан отчитываться перед тобой. — Фред, если я буду знать, быть может, я смогу помочь тебе. — Она все старалась поймать его взгляд. — А мне кажется, совсем наоборот, это может помешать моим планам. — И Судья решительно вскочил в седло. — Прощай, киска, может, еще свидимся. Кора не успела и рта открыть, как он стегнул вороного и быстрей молнии понесся по аллее парка к выходу, обгоняя Элиаса. Девушка лишь сердито топнула ногой. В глазах ее были отчаяние и даже слезы. Но спустя мгновение лицо Коры просветлело: она прищелкнула пальцами, до того ей понравилась внезапная мысль, и побежала за гвардейцем. — Мастер Элиас! Постойте! — окликнула она юношу. Тот обернулся. — Я не ошиблась? Вас ведь так зовут? — спросила девушка, подходя к нему и очаровательно улыбаясь. — Ваш отец — капитан Королевской гвардии, я права? — Совершенно правы. — Элиас учтиво поклонился, польщенный тем, что она его знает (интересовалась, значит). — Теперь у меня к вам важный разговор. И он касается Судьи Фредерика. — Кора взяла юношу под руку. — Пойдемте, присядем где-нибудь в парке и побеседуем. Они без труда нашли уютную скамейку, окруженную невысокими стрижеными кипарисами. — Я вижу, что Фредерик очень вам доверяет, мастер Элиас, — начала Кора. — Значит, вы незаурядный человек. Поэтому я решила поговорить именно с вами, и если вы мне не поможете, то уже никто не поможет. Элиас приосанился: начало разговора ему нравилось — хрупкая красавица просила его о помощи. — Понимаете, это дело, которым сейчас занимается Судья, очень опасно. Настолько опасно, что он сам даже не подозревает, — продолжала Кора. — Но сперва скажите мне, вам ничего не говорит имя Филипп или Юхан? Элиас кивнул. — Хорошо, — помрачнев, сказала девушка. — А вы не могли бы рассказать мне подробности, при которых вам пришлось столкнуться с этими людьми? — Простите, дама Кора, но я не могу вам рассказать — это не моя тайна. — И гвардеец опустил взгляд. — Поймите же, я должна знать как можно больше, чтобы определить, какой опасности подвергается Фредерик. Все ваши недомолвки только погубят его! Я же могу помочь и хочу этого! — Голос Коры дрожал и срывался от волнения. — Неужели вы можете больше Судьи Королевского дома? — недоверчиво спросил Элиас. — Дама Кора, извините, но я склонен не доверять вам после таких заявлений. Я совершенно вас не знаю. И вновь на лице девушки появилось выражение отчаяния. Она даже всплеснула руками: — О боже, и вы меня не хотите понять! Что ж мне сделать, чтоб вы поверили? Тут она решительно схватила Элиаса за плечи и с неожиданной силой прижала его к кипарисам, глянула прямо в лицо, пронзив зелеными молниями глаз. — Я люблю его, мастер Элиас. Люблю так, как не любят отца с матерью. Вы знали когда-нибудь подобное?.. А теперь ему грозит большая опасность, и, поверьте, я хочу и могу помочь. Мне только нужно знать все то, что знаете вы, чтобы решить, как действовать. И это не все. После того как вы мне все расскажете, мы вместе отправимся за Фредериком и поможем ему, хочет он этого или нет. Он в самом деле не понимает, что ему грозит. И я прошу вас, умоляю, только об одном: поверьте мне... Какое-то время Элиас молчал. Надо сказать, что первые слова Коры произвели на него большее впечатление, чем все последующие. Юноша был сильно огорчен: настроился на приятное уговаривание, а вместо этого получил недвусмысленное признание в любви к другому. Но девушка продолжала пронзительно смотреть на него, и он не выдержал: лгать с таким взглядом было невозможно. — Я верю вам, — глухо ответил он. — Я расскажу... |
||
|