"Снова три мушкетера" - читать интересную книгу автора (Харин Николай)Глава сороковая ДозорЕще через несколько дней д'Артаньян присоединился к своим однополчанам и был с радостью встречен ими. — Дорогой Атос, наконец-то я вижу вас, к счастью, здоровым и невредимым, — объявил д'Артаньян, обнимая мушкетера. — Как вы живете тут? — Скверно, любезный д'Артаньян, — улыбаясь, отвечал Атос. — Все время дует сильный ветер и стоят морозы, а я не знаю ничего неприятнее соединения этих двух климатических явлений. Рота мушкетеров, как и остальные части армии, поочередно занимала сторожевое охранение и несла все тяготы дозорной службы. Д'Артаньян втянулся в солдатские будни и вскоре чувствовал себя так, как будто попал в траншеи прямо из-под ларошельских стен. — Кажется, между вторым и третьим постами слишком большое расстояние, — сказал г-н де Тревиль однажды ночью. — Не сочтите за труд, д'Артаньян, поезжайте и посмотрите, так ли это, и, если понадобится, выставьте промежуточный пост. Молодой человек тут же отправился выполнять приказ, но капитан мушкетеров остановил его. — И еще одно. Нам очень нужен пленный, чтобы допросить его. Последнее время неприятель все время производит какие-то перемещения, а мы мало знаем о его намерениях. Д'Артаньян направился к коновязям. К нему присоединились Атос и еще пятеро мушкетеров, на тот случай если возникнет нужда выставить дополнительный пост. Густая темнота заставляла двигаться шагом. Внезапно из-за туч вышла луна, и перед ними обрисовалась фигура всадника. — Кто идет? — крикнул д'Артаньян и дал шпоры лошади. Всадник молча повернул коня и помчался прочь. Мушкетеры поскакали за ним, предвкушая удовольствие привести в лагерь пленного, о котором только что говорил их командир. Гнаться легче, чем убегать: им не приходилось задумываться о дороге, они скакали по следам. — Не растягивайтесь и не отставайте! — крикнул д'Артаньян, так как отчетливо вспомнил свою недавнюю гонку. Сейчас роли поменялись, и он сам оказался во главе преследователей. Мушкетеры уже почти настигали беглеца, когда вдруг стало видно, что на нем мундир французского офицера. — Ба! Да это граф де Вард собственной персоной! — воскликнул д'Артаньян, подъехав поближе. — А, это вы, — неприязненно проговорил де Вард, ибо это действительно был он. — Вот уж нежданная встреча. — Что же необычного вы нашли в том, что встретили меня на передовой? заносчиво спросил гасконец. — Я солдат, и меня легко встретить там, где дерутся. — Я поговорю с тобой в другой раз, гасконский бахвал, — пробормотал де Вард себе под нос. — Надеюсь, вы разрешите мне следовать своей дорогой? — спросил он вслух. — Вам никто и не препятствовал это делать. С какой стати вы пустились наутек, чуть завидев нас? — А с какой стати вы вздумали преследовать меня? — злобно спросил де Вард. — Я принял вас за испанцев, черт побери! — Мы тоже приняли вас за испанца и собирались добыть пленного. — Ну, что ж, господа, — насмешливо проговорил де Вард. — В таком случае вам не повезло. — Теперь мы это видим. — Итак, господа, раз уж вы остались этой ночью без пленного, позвольте мне следовать своей дорогой. Произнеся это, де Вард издевательски поднял шляпу, дал шпоры своему коню и растаял во мраке. — Это тот самый де Вард, которого вы славно угостили в гавани Калэ? полуутвердительно проговорил Атос. — Тот самый. — Может быть, вам не следовало узнавать его? — Как так? — Я имею в виду, что, возможно, следовало подстрелить этого де Варда, как зайца, — в темноте так легко ошибиться и принять француза за испанца. — Атос, это было бы убийство, недостойное дворянина. — Это правда, но мне очень не понравилась его физиономия. — Признайтесь честно, Атос, сами вы никогда не поступили бы подобным образом. Тень пробежала по лицу мушкетера, когда д'Артаньян произносил эти последние слова. — Наверное, вы правы, д'Артаньян, — проговорил он мрачно. — Но ведь казнили же мы миледи. — То был суд, — отвечал д'Артаньян, зябко передернув плечами. Ему почудилось что-то зловещее в окружавшей их со всех сторон темноте. — Да, то был суд. Божий суд, — глухо откликнулся Атос. — И кроме того, Атос, тот дурной поступок, который я совершил в отношении графа… — Скорее — миледи… — Скорее — их обоих. Одним словом, мне неприятно теперь вспоминать об этом. Я чувствую свою вину перед этим человеком. Атос посмотрел на товарища. — Эти чувства делают вам честь, друг мой. Однако повторяю вам — мне очень не понравился этот господин. И у меня из головы не идет одна картина. Я иногда вижу ее во сне и тогда просыпаюсь… — Атос! — воскликнул д'Артаньян, желая обратить все в шутку, потому что глухой голос мушкетера и мысли, вызванные встречей с де Бардом, начали тревожить его. — Атос! Вы же сами всегда убеждали нас, что не верите снам. — Я стараюсь не верить им, но они часто мучают меня. — Что же за сновидение способно напугать такого человека, как вы? — Улица Скверных Мальчишек и вы, залитый кровью. Д'Артаньян передернул плечами. — Это просто воспоминание о прошедших событиях. Но все это в прошлом, Атос. — Я бы тоже подумал так, если бы не одно отличие от того, что было в реальности. Я подбегаю к месту поединка и вижу вас, залитого кровью и распростертого на земле. А подле вас стоит человек с окровавленной шпагой, которой только что пронзил ваше сердце. Теперь я узнал его. Это тот, кто повстречался нам только что, — граф де Вард. Несмотря на всю храбрость и самообладание, д'Артаньян вздрогнул. Некоторое время друзья ехали молча. Однако гасконец не мог долго пребывать в унынии. Горячая южная кровь его неизменно одерживала верх в единоборстве со страхами и печалями, стремящимися ее студить. — Ах, Атос! Вы сделались ворчуном! Походная жизнь утомила вас, рассмеявшись, ответил д'Артаньян, вдыхая полной грудью холодный воздух и чутко прислушиваясь к ночным звукам. — Ничуть. Мне нравится не сходить с седла целый день, скакать и палить из мушкета. Это значительно приятнее, чем ларошельское сидение в траншеях, и я считаю, что этот зимний поход встряхнул меня, однако… — Что же? — Однако же — если раньше мы все-таки служили королю и частенько задавали трепку гвардейцам кардинала, то теперь, кажется, мы все служим кардиналу. Солдаты де Тревиля и господина де Кавуа оказались в одной компании. — Но сейчас мы служим Франции, дорогой Атос. — Не спорю. Но все же — Франции и кардиналу, а не королю Франции. — Но ведь его величество идет во главе войск! — Полно, вам это кажется, друг мой. Во главе войск идет Ришелье под королевскими знаменами. — Атос, вы неисправимый скептик! — Просто я вижу вещи в их истинном свете. Однако постойте, я сейчас мало что вижу, но слышу вполне достаточно! — Что еще? Достаточно для чего?! — Для того, чтобы предположить, что мы сейчас будем иметь дело с дозором испанцев. Прислушайтесь, разве вы не слышите? — Вы правы, теперь слышу. Тихо, друзья! Последние слова д'Артаньяна относились к остальным мушкетерам их маленького отряда, которые следовали несколько позади. Атос не ошибся. Неподалеку всхрапнула лошадь, вслед за этим послышались приглушенные голоса. В этот момент лошадь одного из мушкетеров призывно заржала. Сдавленное проклятие мушкетера совпало с резким возгласом со стороны испанцев: — Quien es? Alto![26] — Хотел бы я знать, сколько их там, — пробормотал д'Артаньян, всматриваясь в темноту. — Не имеет значения, — отозвался Атос. — Не станем же мы прятаться в кустах, столкнувшись нос к носу с неприятелем. Да и не сотня же их, в самом деле! Командуй атаку, д'Артаньян! Впереди забряцало оружие. Послышалась возня, потом все утихло. — Они готовят нам ловушку, — сказал д'Артаньян. — Они думают, что готовят нам ловушку, — ответил Атос, усмехнувшись. — Ты прав, Атос. Они не могут передвигаться бесшумно — следовательно, они остались на прежнем месте. Мы примерно представляем, где это. Я думаю, у тех темнеющих на фоне неба кустов орешника, в двух сотнях шагов отсюда. — Вы поражаете меня, д'Артаньян, — заметил Атос. — Как вы можете знать, что это орешник, в то время как я с трудом могу разглядеть вашу шляпу? — Разумеется, я говорю наугад — просто тут кругом растет орешник. Ну-ка, друзья, приведем господину де Тревилю одного-двух испанцев. Он давно хочет узнать об их передвижениях из первых рук. По приказу д'Артаньяна двое мушкетеров поскакали налево, огибая испанцев с их правого фланга по широкой дуге и производя как можно больше шума. Одновременно другая пара устремилась вправо, также с шумом пробираясь сквозь кустарники и хрустя сухими ветками. При этом мушкетеры перекликались на разные голоса, отчего создавалось впечатление, что их по меньшей мере втрое больше, чем это было в действительности. |
||
|