"Зеленый огонь" - читать интересную книгу автора (Тичнер Луиза)ГЛАВА 11— Ну вот, мы приближаемся, — сказал Альбин Травоуху. Впереди отчетливо виднелись острые скалы Драконьего Клюва. Со встречи с Ривен прошло уже два дня, и все это время Альбин и его конь наслаждались прекрасной погодой. Небо напоминало собой перевернутую миску безупречного голубого цвета, а склоны гор пестрели всеми красками ранней осени. Альбину не повстречалось никаких волков, и одиночество его путешествия нарушали одни лишь птицы да изредка — пугливый олень или горный козел. Альбин постоянно думал о том, что подобное везение не может продолжаться долго. И действительно, стоило ему начать восхождение по крутой тропе, ведущей на Клюв Дракона, как сверхъестественная тишина опустилась на изломанный горный ландшафт, словно что-то поджидало его впереди, поджидало и злорадно посмеивалось про себя. «Наверное, там наверху меня подстерегает Эол, — думал Альбин. — Я буквально чувствую, как он глядит на меня своими холодными глазами. Чтобы обрести хотя бы иллюзию уверенности, он засунул руки глубоко в карманы и нащупал в одном из них игральные кости, подаренные ему на счастье Ривен. Скорее всего, они были просто бесполезны, но одна мысль о том, что Ривен дала ему их с наилучшими пожеланиями, вернула ему ощущение комфорта. Весь остаток дня Альбин и его толстенький пони карабкались вверх по каменистой тропе, которая вела их сквозь узкие проходы на склоне вершины. Альбин с облегчением отметил, что погода пока удерживалась: на небе не было видно ни облака, да и ветер если и поднимался — то несильный и не слишком холодный. Может быть, именно поэтому Альбин испытал настоящее потрясение, когда за очередным поворотом тропы он увидел Эола. Доуми стоял на скале, поджидая Альбина с выражением терпеливого удовольствия на лице. По правую руку от него сидел на скале огромный, снежно-белый волк с голубыми, словно ледяными глазами. — Приветствую тебя, посланец. Итак, мы снова встретились. Рослый, но невероятно худой доумн ветров был одет в тесное, серого цвета платье. Альбин обратил внимание на то, как хитро оно соткано и сшито, чтобы полосы на нем напоминали ветер над водой, в которой отражается голубое небо. На плечи доуми был наброшен толстый, темный плащ, а ноги были обуты в башмаки из мягкой кожи. Серебряный пояс, украшенный драгоценными камнями, низко спускался на узкие бедра Эола. В ножнах, свисающих с пояса, торчала короткая шпага с серебряной рукоятью. Как и в прошлый раз, белые волосы реяли вокруг его головы, образуя слабый сияющий нимб, а бесцветные глаза в бледных ресницах цинично рассматривали Альбина. Юноша застыл без движения на самой середине тропы. Несколько долгих секунд его сердце, казалось, вообще не билось. Затем оно возобновило свои сокращения и стало биться о ребра с такой силой, что Альбин подумал о том, что его стук наверняка слышен не только Эолу, но и на несколько миль в округе. — Я путешествую по приказу короля, и моя миссия носит мирный характер, — объяснил он. — Позволишь ли ты мне пройти? — Не знаю, не знаю… — протянул Эол и опустил руку, чтобы погладить своего волка по голове. Страшный зверь так ни разу и не пошевелился, но в его неподвижности ощущалась свирепая жестокость и сила. — Должен сказать, что эта твоя поездка в Пенито не кажется мне преследующей мирные цели. Стоит только потревожить это осиное гнездо волшебников, любящих совать свой нос в чужие дела — так беды не оберешься. Но давай пока оставим это. Медленными, ленивыми шагами Эол приблизился к Альбину. — Может быть, я и позволю тебе пройти, но только после того, как ты заплатишь мне мою цену. — Какую цену? — Альбин почувствовал, как белый камень, который он хранил в подвешенном к поясу кошельке, стал нагреваться и вдруг стал очень тяжелым. На мгновение ему вдруг стало страшно, что он прожжет в коже дыру и выпадет на землю прямо к ногам Эола Эол холодно улыбнулся: — У тебя с собой есть одна вещица, которая принадлежит мне. Она нужна мне, парень. Тебе не пройти мимо меня или Лая до тех пор, пока я не получу обратно своего камня. Отдай его мне. Альбин потряс головой: — Я не могу. Глаза Эола сузились настолько, что его светлые ресницы почти сомкнулись. Волк со странным именем Лай оторвал от камней свой поджарый зад и принялся кругами расхаживать вокруг Альбина, словно тигр вокруг привязанного козленка. — Не стоит огорчать меня отказом, мой маленький, верный посланник, — проворчал Эол. — Если ты откажешься, то в этом случае ты никогда не покинешь того места, на котором стоишь. Лай перегрызет тебе горло. — Он ничего мне не сделает до тех пор, пока камень у меня, — Альбин попытался говорить храбро, хотя начинал дрожать от страха, а колени его подгибались. — Как ты осмеливаешься указывать мне, что я могу сделать, а что не могу. Эол громко щелкнул пальцами, и волк с рычанием прыгнул на Альбина. Юноша увидел длинные желтые клыки, почувствовал на щеке горячее дыхание зверя и в ожидании неминуемой лютой смерти закрыл глаза. Однако ничего не случилось, волк словно наткнулся на какую-то невидимую преграду и, коротко тявкнув, упал на землю. Эол завопил от ярости: — Я заморожу тебя и твою лошадь, и вы оба будете стоять здесь до тех самых пор, пока не превратитесь в два скелета! Альбин быстро сунул руку в кошель и сжал белый камень в кулаке. Камень был очень горячим и пульсировал. Несомненно, он почувствовал присутствие владельца и теперь стремился вернуться к нему. «Он должен защищать меня до тех пор, пока он при мне!» — сказал сам себе Альбин. — Мне очень жаль, но я не могу вернуть тебе твоего камня. Давай разойдемся мирно, — вежливо предложил он. Вместо ответа Эол совершил своей правой рукой замысловатое движение, и леденящий ветер вдруг подул посреди теплого, солнечного полдня. Он обвился вокруг Альбина, но не прикоснулся к нему, тонкая прослойка теплого воздуха защищала юношу от его ледяного прикосновения. «Это камень, — подумал Альбин. — Он защищает меня». Когда Эол понял, что его усилия ни к чему не привели, его бледное лицо покраснело от гнева. — Лай не может разорвать тебя, а я не могу заморозить, но зато тебе придется стоять здесь до тех пор, пока ты не сойдешь с ума вот от этого! — закричал он. Подняв вверх руку, он ждал до тех пор, пока завывание ветра не превратилось в пронзительный визг. Ветер свистел и выл, словно тысяча взбешенных демонов. Альбин еще крепче сжал в кулаке камень и стоял неподвижно, со всех сторон окруженный воющим воздушным потоком. Он не в силах был пошевелиться и едва мог что-то сообразить. «Эол прав, — подумал он. — Если мне придется стоять здесь и слушать это ужасное завывание и визг, я сойду с ума очень скоро. А если нет — то все равно я в конце концов умру от голода…» Но все же он стойко сносил мучения и только скрипел зубами, когда пронзительный звук становился совсем уж невыносимым. Это продолжалось до самого вечера. Единственным утешением Альбину могло послужить лишь то, что для доуми эта пытка была почти столь же мучительна, как и для него самого. Очень скоро выяснилось, что Эол не может даже отойти подальше, предоставив ветрам делать их работу — без камня Эол мог управлять свирепым воздушным вихрем, только находясь в непосредственной близости от него. Когда начали сгущаться сумерки, буря прекратилась и Альбин обнаружил, что глядит прямо в сердитое и исполненное нетерпения лицо доуми ветров. — Мне это надоело, посланец, мне скучно. — Ну… это еще пустяки по сравнению с тем, как я себя чувствую, — запинаясь пробормотал Альбин. Его слегка подташнивало, а перед глазами все плыло. С трудом шевеля застывшими пальцами и сгибая затекшие ноги, Альбин потер уши, в которых продолжался какой-то подозрительный шум, и оглянулся через плечо. Травоух отошел в сторонку и пощипывал редкую траву, пробивающуюся сквозь камни сбоку от тропы. Судя по всему, он ни капли не пострадал. — Ты упрям, — заметил Эол, — но и я тоже, и я сумею переупрямить тебя. Уверяю тебя, что никаким способом тебе не удастся продолжить свой путь, не вернув мне того, что принадлежит мне по праву. — Камень вовсе не принадлежит тебе по праву, — возразил Альбин. — Ты проиграл его Броуну в кости, когда вы играли с ним. Ты поставил свой камень, он его выиграл. Разве не так? Эол снова прищурился: — А ты сам играешь, парень? — Ну, иногда мне случается катнуть кости с парнями, которые ухаживают за лошадьми, — осторожно признался Альбин. — Значит, у нас с тобой есть кое-что общее, потому что время от времени и я не прочь попытать счастья. Альбин ничего не ответил. Ривен была не первой, от кого он услышал о страсти доуми ветров к азартным играм. Альбин слышал немало историй об этой пагубной привычке Эола, и если хотя бы малая часть этих сказок была правдой, то азартные игры были самым уязвимым местом доуми. Эол тем временем хитро поглядывал на юношу. — Поскольку наше противостояние зашло в тупик, что ты сказал бы, если бы мы доверили решение игре случая? — На что играем? — На мой камень, разумеется. Альбин покачал головой. Король доверял ему, и он не мог предать его, не оправдав его доверия. — Подумай лучше о том, какой у тебя выбор, — настаивал Эол. — Практически и выбора-то у тебя никакого нет. Если ты не захочешь уступить мне, я сумею заставить тебя стоять здесь до тех пор, пока твоя плоть не начнет отваливаться от костей. Камень выкатится из твоих мертвых пальцев и все равно попадет ко мне. Попытай счастья, и может быть, тебе повезет немного больше. — Как это? — Если я выиграю у тебя камень, я отпущу тебя целым и невредимым. — А если я выиграю? Эол попытался прикинуться простодушным: — Если ты выиграешь, ты продолжишь свой путь и ничего не потеряешь. — А когда я буду возвращаться из Пенито? Смогу ли я даже на обратном пути безопасно миновать это место? Эол скрипнул зубами: — На обратном пути тоже. — Откуда я могу знать, что ты сдержишь слово? — спросил Альбин, стараясь оттянуть решительный момент, пока его мысли обгоняли одна другую. Эол оскорблено выпрямился: — У меня много недостатков, посланник, но коварство не относится к их числу. Если я даю слово, ты можешь быть уверен, что я сдержу его. — А ты даешь слово? — Даю, посланец. И все же Альбин колебался. Мог ли он рисковать камнем, если обещал Броуну не расставаться с ним? Но что еще он мог сделать? Если Эол поступит так, как грозится, он сойдет с ума и умрет от голода, и тогда камень все равно будет потерян. По крайней мере, пока он продолжает беседовать с этим светловолосым доуми. вокруг него не воет и не свистит этот ужасный ветер… — Если я рискну и поставлю на кон камень и если я выиграю, то у меня останется все то же самое, что и было до того как мы повстречались. — Это верно, — согласился Эол. — Но, поскольку твоя жизнь также является частью нашей сделки, мне казалось, что это достаточно веская причина. — Ты мог бы сделать нашу игру еще более привлекательной. В конце концов, этот камень гораздо нужнее тебе, чем мне. Глядя на Альбина, Эол о чем-то размышлял. — Ты прав, — согласился он. — Ты гораздо умнее, чем кажешься на первый взгляд. Пойдем со мной, посланец, там поглядим, может быть, у меня найдется что-нибудь такое, на что ты мог бы польститься. Эол зашагал прочь. Лай следовал за ним по пятам. Альбин заколебался было, но волк повернул к нему свою лобастую голову и посмотрел на юношу холодным, немигающим взглядом, от которого Альбин снова вздрогнул и, изловив Травоуха, последовал за доуми. После немалого количества крутых поворотов и изгибов тропы Эол подвел Альбина ко входу в пещеру, совершенно скрытому от посторонних взглядов зарослями карликовых сосен. — Никогда бы не подумал, что тут есть пещера, — заметил Альбин. Эол холодно посмотрел на него: — Это тебя и не касается. Когда ты уйдешь отсюда, ты не сможешь снова ее найти. — Это почему? — Потому, что я этого не хочу. Внутри пещеры было гораздо темнее чем снаружи, несмотря на то что ночь уже полностью вступила в свои права. Эол зажег пару факелов, укрепленных на стене, и Альбин невольно зажмурился, ослепленный ярким светом. Когда глаза его наконец привыкли, юноша в восхищении принялся оглядываться по сторонам. Пещера Эола была битком набита драгоценностями и предметами роскоши, словно торговый павильон чианских купцов. Каменный пол пещеры был укрыт яркими коврами с затейливым рисунком, стены пестрели фресками, изображавшими далекое прошлое Полуострова. Мягкие кресла с разноцветными вышитыми подушками на них, казалось, звали присесть и передохнуть, но самым впечатляющим зрелищем были груды драгоценностей, наваленные вдоль стен прямо на полу. Альбин подошел к одному из сундуков. Сундук был полуоткрыт, и золото и драгоценные камни вываливались из него на пол. Альбин подобрал золотое кольцо с огромным изумрудом и заморгал, когда зайчики света брызнули ему прямо в глаза. — Откуда у тебя все это? Эол, пристально наблюдавший за юношей, пожал плечами: — Мои предки-доуми скопили все эти безделушки за много веков. Я и в самом деле понятия не имею, откуда взялось большинство из этих сокровищ. — В этой пещере жило много поколений доуми ветров? — Много, посланник. Мой род очень древний и славный, он восходит к тем временам, когда в этих краях правили Землеустроители. Жизнь тогда была совсем другой, не то что сейчас… И хотя Эол сопровождал свое замечание негромким смешком, его слова разбудили любопытство юноши. Он слышал много сказок и легенд о давно ушедших временах, когда землей правили Землеустроители. Доуми были единственными и немногочисленными представителями древнего народа, который появился в этот покрытый тайной период истории. Это сокровище — какие истории оно могло поведать людям, умей оно говорить! Нахмурившись, Альбин спросил: — Говорят, что когда Ниома потеряла свой камень, то она потеряла и свою юность. Она почти сразу умерла от старости. С тобой этого не случилось. Почему? — Ни со мной, ни с Таунисом, ни с Дрионой. К счастью для нас, мы были относительно молоды, когда нас лишили нашей наследственной власти. Так что мы до сих пор живы. — Эол усмехнулся своей невеселой шутке: — Я так очень даже живой. — Он подошел к Альбину и встал рядом с ним. — Ну как, привлекло ли что-нибудь твое внимание? Видишь ли ты что-то такое, что сделало бы нашу игру интересной для тебя? Альбин удивленно посмотрел на него: — Ты хочешь сказать, что я могу выбирать среди всего этого? — Да, именно это я хочу сказать. В этой пещере нет ничего такого, с чем я не мог бы расстаться без сожаления, если речь идет о моем камне. Выбирай. Альбин тревожно огляделся по сторонам. Вокруг он видел множество прекрасных и очень дорогих вещей. Тут были музыкальные инструменты из инкрустированного золотом дерева, подносы и бокалы, сделанные из золота и серебра и украшенные россыпями бриллиантов и изумрудов, длинные ожерелья из жемчуга, рубинов, сапфиров и алмазов, а также воинские доспехи, да такие, что и у Броуна не было ничего подобного. Однако ничто из этих богатств не соблазнило юношу. Больше всего ему хотелось сохранить свою шкуру и камень короля. Когда он сообщил об этом своем желании Эолу, доуми с любопытством уставился на него: — Ты так предан своему королю, что тебе совсем ничего не хочется для себя? — Ну, если бы это было так, я был бы либо святым, либо дураком. Но я — ни то ни другое. Конечно, кое-что я хочу. — Чего? — напрямую спросил Эол. Альбин открыл рот, но ничего не сказал. Ему припомнилась его детская мечта о том, чтобы стать наездником — победителем всех скачек. Теперь эта мечта показалась ему глупой. «На самом деле я хочу только Ривен, — подумал Альбин, — но теперь мне никогда не получить ее». Это, однако, вовсе не означало, что жизнь не удалась и окончена. Во всяком случае, юноша надеялся, что — нет. — Ну? — поторопил его Эол. — Выбери же что-нибудь. Альбин пристально поглядел на кучу сокровищ на полу. — Здесь так много всего, и все в таком беспорядке… Я немного растерялся и… Нетерпеливо фыркнув, Эол сделал шаг вперед к наваленному возле сундука золоту и принялся разгребать его ногой. — Любая из этих вещей, — пробормотал он, поднимая изящный золотой кувшин, — сделала бы тебя счастливым на всю оставшуюся жизнь. Если бы ты привез такую вещь в Джедестром, то мог бы жить, ни в чем не нуждаясь, до конца дней своих. — Праздная жизнь — это вовсе не то, что я ищу. Эол смерил его внимательным взглядом: — Чего же ты ищешь, посланник? Каково твое сокровенное желание? Альбин моргнул. Если Ривен не может быть его сокровенным желанием, то что же могло бы занять ее место и его сердце? Он никогда еще не задумывался об этом. И вот теперь, когда Эол прямо спросил его об этом, он внезапно понял, каким должен быть ответ. Его будущее — в королевской службе. — Я ищу славы, приключений, достойной цели и побед во славу короля Броуна. Его ответ крайне озадачил доуми. Эол рассмеялся так громко, что вся пещера отозвалась звонким эхом. — Славы, приключений, высокой цели?! Ох, если бы тебя слышал сейчас твой король! Ты хочешь быть героем, ты хочешь стать таким, как он, только еще более великим! Альбин прекрасно понимал, насколько нелепо он выглядит в глазах Эола, но ничего не мог поделать. — Я восхищаюсь Броуном больше, чем кем-либо другим, — защищался он. — Почему я не должен стремиться подражать ему или даже превзойти? — Ни почему! Но какой комплимент Броуну! — выдавил Эол в промежутке между приступами смеха. — Зеленый юнец, как ты, готов превзойти Броуна! Это же… — Смешно? — Альбин опустил голову. Какими же глупыми и смешными были его слова и мысли! Мечтать стать героем!.. Но Эол, наверное впервые со времени их встречи, посматривал на юношу почти с сочувствием. — Ну что ж, если победы и достойная цель действительно являются твоим сокровенным желанием, то у меня найдется для тебя одна подходящая вещь. Она называется «Победа». Эол подошел к одной из полок и достал оттуда облезлые кожаные ножны. В ножнах оказался короткий меч с тусклой металлической рукоятью. По сравнению со всем остальным этот меч выглядел в пещере Эола непрезентабельно и даже как-то неуместно. Доуми вручил меч Альбину, и юноша подозрительно уставился на него. — Зачем ты дал мне эту штуку? Эол улыбнулся, демонстрируя два ряда острых белых зубов: — Ты задаешь слишком много вопросов. Если я не ошибаюсь, ты как раз и есть тот самый подающий надежды великий воин, для которого была выкована «Победа». Лично я что-то не припомню того времени, когда эта железка не собирала пыль в углу пещеры. Боюсь, что она выглядит несколько тускло после стольких лет бездействия. Но если легенды, которые я слушал, сидя на коленях у своей матушки, не лгут, то этот меч должен ожить в руках подходящего человека. Разве тебе не хочется попытать счастья? Вдруг ты и есть тот самый подходящий человек, который вдохнет новую жизнь в эту железку? Альбин вытащил клинок из ножен и взвесил меч в руке. Скрытое кожаными ножнами лезвие оказалось блестящим и гладким, словно зеркало отражая колеблющийся свет факелов. Вес клинка и его балансировка показались Альбину вполне подходящими, хотя он не очень разбирался в этих тонкостях. Внезапно юноше захотелось оставить меч себе, захотелось так сильно, что он с удивлением услышал, как его голос произнес: — Да, я хочу. Эол снова улыбнулся, сверкнув зубами: — Значит, ты готов сыграть? Альбин с трудом сглотнул, неохотно откладывая меч в сторону. — В какую игру ты хотел бы сыграть со мной? — О, ничего сложного, — заявил Эол. — Ничего такого, что потребовало бы особого умения или дерзости. Это было бы несправедливо по отношению к тебе. Альбин покорно согласился. Он знал, что не ему тягаться с доуми в игре, требующей интеллекта или хотя бы навыка. — Положимся на чистое везение. И снова Альбин согласился. — Очень хорошо, что ты предлагаешь? Сыграем в «орлянку», в мячик или будем бросать кости? Альбин, думая о паре костей в кармане куртки, чуть было не сказал: «В кости», но вовремя заметил выражение лица Эола. Доуми смотрел на него, словно кот на птенца. — В «орлянку», — быстро сказал Альбин. — Чур, я выбираю монету. С этими словами он полез в карман и вынул оттуда плоскую бронзовую монету. Эол взял ее из руки Альбина и усмехнулся: — На твоей монете — две «решки». Ты, наверное, совсем за дурака меня держишь, если думаешь, что я поддамся на такой старый трюк. — Эол отшвырнул медяк в сторону. — Как насчет того, чтобы покидать мяч? У меня есть отличный мяч из золотых нитей. Альбин отрицательно покачал головой: — Если ты можешь управлять ветром, значит — можешь управлять и тем, куда мяч будет отскакивать. Что-то я не очень доверяю твоим золотым нитям. И снова Эол разразился грубым громким смехом. — Экий ты хитрый, маленький посланник. Твой король мог бы гордиться тобой. Ну хорошо, что же нам остается? Боюсь, придется играть в кости. И, поскольку у тебя вряд ли найдется при себе пара костей, мне придется достать свои. Пойду поищу, давненько я их не видел… Под подозрительным взглядом Альбина Эол побарабанил себя по подбородку, изображая задумчивость. — Кажется, вспомнил, где они лежат. Мне потребуется некоторое время, чтобы достать их оттуда. До тех пор пока я вернусь. Лай составит тебе компанию. Усмехаясь, Эол ушел в глубь пещеры, и Альбин опасливо покосился на волка. Огромный зверь сидел неподвижно, подобрав под себя хвост, и глядел на юношу своими странными бледными глазами. Он казался очень голодным. «О чем он думает? — спросил себя Альбин. — Волк ли это на самом деле? Может быть, это какой-нибудь горный дух в волчьем обличий? Горный дух, который в состоянии прочесть его, Альбина, мысли?» Альбин очень надеялся, что нет. Под неподвижным взглядом зверя он вынул из кармана кости и спрятал их в рукаве. Волк тихонько зарычал. Дрожа, Альбин ждал, что он вот-вот бросится на него. Волк не бросился, и Альбин спросил себя, что ему теперь делать. Все зависело от того, какие кости окажутся у Эола. — А вот и мы! — громко объявил доуми, снова вступая в освещенную часть пещеры. — У меня случайно оказалась вот эта пара. Что скажешь? Подходящие? — Эол раскрыл ладонь и протянул Альбину пару игральных костей, точно таких же, как те, что Альбин припрятал в рукаве. Совпадение было настолько полным, что казалось невероятным. Неужели Ривен каким-то образом знала? Интересно, что получится, если ему удастся каким-то образом подменить Эоловы кости своими и выиграть? Покосившись на волка, Альбин осторожно кивнул: — Мне кажется, что кости в порядке. Эол радостно потер руки. — Очень хорошо. Давай начнем. Предлагаю бросать пять раз. Кто наберет большее количество очков — тот победил. Я бросаю первым… — Приближается незнакомец! Дозорный на вершине самой высокой башни Пенито ударил в гонг, и звук этот несколько раз эхом прозвучал во дворе крепости. — Друг или враг? — спросил снизу один из новичков со свежим, юным лицом, сегодняшний дежурный. Он и его более молодой товарищ на башне были допущены к охране ворот всего лишь неделю назад и поэтому еще не очень твердо усвоили свои обязанности. — Экий ты простофиля, братец! Беги, положи Пербельду. — Да-да конечно! Я и забыл… Подобрав подол длинной черной рясы, юноша припустился бегом по вымощенному каменными плитами двору. Затем он помчался вверх по винтовой лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, и отчаянно забарабанил кулаками в толстую дубовую дверь. — Входите, входите же, кто там! — раздраженно крикнул волшебник. — Где это вы выучились подобным манерам? В своей кузнице? Я нуждаюсь в тишине и покое, иначе я никогда не закончу своей рукописи. — Прошу прощения. Учитель, — смущенно пискнул послушник. Войдя в комнату, он на мгновение задержался у порога, чтобы перевести дух. — У наших ворот — незнакомец. Должен ли я его впустить? Старый волшебник казался совершенно выбитым из колеи внезапным вторжением в тихий мирок его научных исследований и теперь растерянно поглаживал пальцами спутанную бороду. Из угла комнаты на послушника смотрело круглыми глазами чучело совы, покрытое толстым слоем пыли. С потолка свисало несколько сушеных летучих мышей. — Конечно, ты должен впустить его. Мы живем в пустыне, Эгад, мальчик мой. Или ты предлагаешь оставить незнакомца за воротами, чтобы ночью его съели волки или свела с ума дикая магия? Пербельд почесал скрюченным пальцем левый висок. — Хотя, с другой стороны, если он сумел забраться так далеко, значит он сумел каким-то образом обойти волков и справиться с магией. Он ведь не выглядит сумасшедшим? Нам не нужны сумасшедшие, которые слонялись бы по коридорам нашего замка, хотя, по правде говоря, если присмотреться повнимательнее к тому, как ведут себя некоторые из наших братьев, то сумасшедший на их фоне не слишком бы выделялся… — Прошу прощения, сир, но чужестранец вовсе не похож на сумасшедшего. Однако в моих инструкциях говорится, что вы должны были бы… — Да-да, конечно, теперь я припоминаю, я должен посмотреть в свое магическое стекло и проверить, кто он такой. — Пербельд сдвинул на лоб очки, встал и принялся шарить на полках, на которых отсутствовала даже видимость порядка, а также на подоконнике единственного узкого окна, прорезанного в стене его кельи. — Да куда же оно запропастилось, это дурацкое стекло? — бормотал он. — Никогда его нет на месте, когда оно вдруг понадобится, зато когда не надо — оно постоянно попадает под руку. Ага! — воскликнул он, высоко подняв в воздух мрачный хрустальный шар. — Вот же оно! Ну-ка, поглядим, что там за гость к нам пожаловал… Небрежно проведя по шару рукавом, испещренным пятнами от чая, Пербельд стер с его поверхности самый толстый слой пыли и поставил на стол. Затем он закатал рукава до локтей, откашлялся, прочищая горло, сдвинул очки обратно на кончик носа и начал пристально всматриваться в шар. Несмотря на довольно-таки плотный слой пыли, все еще покрывающий его бока, шар ожил, замерцал и в конце концов в нем появилось изображение. — Ах, да… вот он какой… Приятный молодой человек, только очень усталый и ослабевший. Должен сказать, что его путешествие через горы было не из легких… Нет, никаких признаков сумасшествия, хотя его тело вряд ли в восторге от всего того, что ему пришлось преодолеть, особенно, если учесть все то, что происходит вокруг. — Он помолчал. — Знаешь ли, в нем есть что-то необычное. — Пербельд слегка наклонил голову: — Он несет с собой какой-то могущественный предмет. Не могу сказать, чтобы он был настроен враждебно по отношению к нам. Могу предположить, что он здесь затем, чтобы посоветоваться с Фэйрином по какому-то важному вопросу. Да! — закончил он неожиданно, внезапно вспомнив о том, что послушник ожидает его решения. — Впустите его, да поскорее, пока волки не разорвали его маленького усталого пони. Через несколько минут Альбин и Травоух въехали во двор Пенито. — Фэйрин!.. — хрипло прошептал Альбин прямо в лицо удивленному послушнику, который схватил под уздцы его коня. — Я прибыл из Джедестрома, чтобы поговорить с Фэйрином… С этими словами Альбин в глубоком обмороке повис на луке седла. Придя в сознание, Альбин обнаружил, что лежит на узкой койке в холодной каменной келье с высоким потолком. Узкий луч света, падающий вертикально из отверстия в потолке, освещал поверхность небольшого стола, установленного рядом с его кроватью. На столе кем-то был поставлен поднос с миской овсянки и чаем. От чая поднимался легкий парок. Дверь отворилась, и в комнату вошел рослый, худой мужчина с суровым аскетичным лицом. — Я гляжу, ты уже проснулся. Ну что ж, молодой человек, вам бы лучше, присесть и съесть что-нибудь. Потом мы сможем поговорить. Должно быть, пристальный взгляд его проницательных серых глаз не оставлял никаких возможностей для возражений. Кроме того, Альбин буквально умирал от голода. Усевшись на кровати, он поставил поднос на колени и стал с жадностью есть. Альбин набросился на безвкусную, но горячую и сытную овсянку с таким аппетитом, словно это было изысканное кушанье. Отставив в сторону опустевшую миску, юноша отпил чаю и посмотрел на незнакомца опасливо и выжидательно. — Вы ведь Фэйрин, не так ли? Волшебник кивнул: — Да, это мое имя. А ты — Альбин, любимый и самый надежный гонец Броуна, — он внимательно посмотрел на юношу. — Расскажи мне свою историю, Альбин, хотя мне кажется, я могу о многом догадаться. Король послал тебя с поручением. Расскажи, как тебе удалось миновать Эола, не отдав ему его камня? Ведь тебе удалось это сделать, правда? Альбин бистро потянулся к кошельку. Он по-прежнему был крепко привязан к поясу, и внутри него Альбин без труда нащупал ставшие такими знакомыми грани белого камня Эола. — Да, — признал он. — Камень доуми, который мой господин дал мне для защиты, все еще со мной. У меня с собой также есть меч, который я выиграл у доуми ветров. И Альбин рассказал внимательно его слушающему Фэйрину о том, как он играл в кости с Эолом; слегка покривив душой, он не стал распространяться о том, как он удачно подменил кости Эола костями, которые ему дала Ривен. Альбин не то чтобы не доверял волшебнику, как он мог не доверять тому, кто был наставником короля? Просто Фэйрин не понравился юноше. В его немигающем пронзительном взгляде было что-то фанатически мрачное, точно так же, как и в форме его крючковатого орлиного носа. По какой-то ему самому непонятной причине Альбин не хотел рассказывать магу о своей встрече с Ривен. — Каждый раз, когда ты бросал кости, счастье тебе улыбалось? — переспросил Фэйрин. — Да. Фэйрин покачал головой: — Тебе невероятно повезло. Принимая во внимание клятву, которую ты дал своему господину, ты рисковал, пожалуй, чересчур сильно. Альбин мрачно кивнул: — Я знаю, и теперь, когда все уже позади, я сам удивляюсь, как я осмелился пойти на это. Тогда мне казалось, что у меня просто нет другого выхода. Либо это, либо смерть от голода на вершине горы, потому что Эол ни за что бы не пропустил меня в Пенито. Фэйрин изогнул свои крутые брови: — Ладно, раз ты вырвался из его лап с целой шкурой да еще сохранил камень, я не стану дальше мучить тебя упреками. Расскажи мне теперь о том, какие вести принес ты мне от Броуна. Ваар отчего-то потерял свое зрение, какая-то тьма застилает его некогда острый глаз. Вот уже несколько недель, как я не имею сведений о том, что происходит на Полуострове. Это начинает меня беспокоить. Альбин припомнил старинную поговорку о гонце, приносящем плохие известия, и набрал в грудь побольше воздуха. Неохотно он описал Фэйрину Выбор невесты. Оглашение, похищение зеленого камня Ривен и ее исчезновение. Рассказывая обо всех этих событиях, он внимательно наблюдал за выражением лица волшебника, В глазах Фэйрина появилось какое-то странное выражение, а узкие ноздри затрепетали, словно маг учуял какой-то давнишний, слабый аромат. Когда Альбин перешел к описанию нападения армии стьюритов, с которой Броун, по всей видимости, все еще продолжал сражаться, маг уже почти не слушал гонца. — Опиши-ка мне эту девушку еще раз. — Изящная, темноволосая, с серыми глазами, очень красивая. — Упоминание о ее красоте представляется мне излишним, коль скоро Броун избрал ее своей невестой вопреки логике и здравому смыслу. Сколько ей лет? — Примерно столько же, сколько и мне. — Ты не можешь сказать точнее? — Нет, не могу. Мы с ней не говорили о возрасте. — Что-то подсказывает мне, что вы с ней были близко знакомы. — Это я отыскал ее и привез в Джедестром, — признался Альбин. Взгляд Фэйрина немедленно вонзился в него. — Я согласен, что тут нечем гордиться, учитывая все то, к чему это привело. Расскажи мне о том, как ты с ней встретился. Альбин опустил глаза и начал описывать свое пробуждение под звуки волшебной свирели Ривен. Фэйрин слушал и кивал. — Как это все удачно случилось, тебя ведь послали с заданием отыскать для Киллип человека, который умел бы играть на свирели. Эта Ривен как будто прочла твои мысли и заставила тебя взять ее с собой во дворец. Альбин с беспокойством глянул на мага: — Но она действительно прочла мои мысли. Фэйрин немедленно ухватился за это неосторожное замечание юноши: — Откуда ты знаешь? Разве ты не все рассказал мне о ней? Альбин заколебался. До сих пор он в своем рассказе не касался своей последней встречи с Ривен. Его нерешительность, однако, окончательно выдала его Фэйрину. — Ты что-то скрываешь, парень? Предупреждаю, со мной лучше не играть в эти игры. То, что ты не хочешь мне сказать, я все равно узнаю — но это может оказаться неприятно и болезненно. Впервые Альбин почувствовал угрозу, исходящую от личности мага, но он не мог предать Ривен. Ему все время казалось, что их последняя встреча в горах была глубоко личной и касалась только их двоих. Фэйрин презрительно улыбнулся тонкими губами: — Решил молчать, да? Ну ладно, поглядим, что нам удастся с этим сделать. Существует, видишь ли, немало способов извлекать информацию из свидетелей, которые не хотят говорить. Например, вот… Маг подошел к посудному шкафчику и достал с полки склянку с каким-то порошком. Искоса поглядывая на Альбина, он насыпал зеленоватую пудру себе на ладони, затем снова подошел к кровати и прислонил одну руку ко лбу юноши. Альбин попытался отвернуться, но Фэйрин схватил его за затылок второй рукой и сжал его голову с удивительной силой, не давая ему вывернуться. — Не шевелись! — прошипел он. — Помоги мне, и я не причиню тебе никакого вреда. У Альбина не осталось никакого выбора. Он не мог освободиться из захвата волшебника без открытого применения силы, и даже если бы он осмелился на это, он, скорее всего, проиграл бы, так как, несмотря на болезненную худобу и смертельную бледность лица, Фэйрин оказался далеко не слабым противником. — Ага, — прошептал волшебник. Его тонкие губы сложились в некое подобие улыбки, при виде которой Альбин невольно вздрогнул. Изрядное пространство на полу перед кроватью Альбина замерцало призрачным зеленым светом, точно таким же, каким были вымазаны ладони мага. Постепенно мерцание усилилось, и внутри него появились какие-то фигуры, быстро обретающие отчетливость. Альбин судорожно вздохнул. Фигуры были миниатюрными копиями его и Ривен. Маленькие фигуры уселись на берегу ручья и начали беседовать. — Как?! — воскликнул Альбин, но Фэйрин не дал ему договорить. — Тихо! — скомандовал он. — Я хочу слышать каждое слово. — Но… — попытался возразить юноша. — Тихо, я сказал. Маг удостоил Альбина таким взглядом, что губы его сами собой сомкнулись и кровь застыла в жилах. После этого Альбин уже не мешал волшебнику обратить все свое внимание на сцену, которая разыгрывалась перед ним на полу комнаты. Все происходило в точности так, как запомнил Альбин. Когда все было кончено и фосфорическое свечение погасло, маг выпустил голову Альбина. — Значит, она — дочь Ниомы и носит в себе дитя Броуна, — пробормотал волшебник, едва сдерживаясь. — И все это время никто даже не подозревал о ее существовании. Ее суетливая тетка неплохо ее прятала. — Она выросла в пещере, — вставил Альбин, потирая лоб. Лоб слегка побаливал. Ощущение было таким, словно его голову выскоблили изнутри ложкой, словно котелок с пригоревшей кашей. — Не слишком многообещающее начало, — вымолвил Фэйрин. — Однако это не помешало ей получить хорошее образование. Она сумела перехитрить короля и всех, кто его окружает. — Словно отгоняя какие-то тревожные мысли, маг провел рукой возле собственного лба и продолжал: — Она ничуть не напоминает свою мать, во всяком случае — обликом. Ниома была золотоволосой, а ее дочь — нет. — Да, она темноволосая и сероглазая… — Альбин посмотрел прямо в серые глаза Фэйрина. Внезапно странная мысль промелькнула в его голове. «Нет, этого не может быть!» — сказал он себе. Это было просто невозможно. Волшебник внезапно отвернулся и отошел к окну. — Ты должен отдохнуть и прийти в себя, тебе потребуется по меньшей мере день. Я воспользуюсь этим временем, чтобы привести в порядок свои дела. Потом мы с тобой отправимся в Джедестром. — Вы тоже? — удивился Альбин, разглядывая напряженную худую спину волшебника. — Да, мой мальчик. Не удивляйся так сильно. Ты должен радоваться, что я буду путешествовать вместе с тобой. Со мной тебя не тронут волки и не заморочит дикая магия. «Может, оно и так, — подумал Альбин, — но пока он будет рядом, я постоянно буду в опасности». На расстоянии многих миль южнее Пенито, в Джедестроме, Пиб выбрался из густых прибрежных кустов и с беспокойством огляделся по сторонам. Уверившись, что его никто не видит, он соскользнул в теплую воду Хара и вытолкнул из тростника небольшую лодку. Этот побег Пиб задумал уже несколько недель назад. Сама мысль об этом впервые пришла ему в голову в тот день, когда Альбин отправился в Пенито. Пиба вызвал к себе король Броун и некоторое время расспрашивал о его стьюритских родственниках. Пиб изо всех сил старался отвечать как можно подробнее, но король все равно остался недоволен. Либ слишком мало знал. И, когда король уехал из Плэйта, Пиб был очень недоволен собой. «Я — самый тупой парень на свете, — сказал он самому себе. — Конечно, под рукой всегда есть юный Альбин, которого можно послать с настоящим поручением, и поэтому все настоящие приключения тоже достаются ему. Что же мне делать? Коротать свои дни, ухаживая за глупыми животными? Если так, то я сам скоро превращусь в глупое животное». И тут ему в голову пришла эта идея. Может быть, и он сумеет что-то сделать, чтобы помочь королю. В конце концов, у него тоже рыжие волосы и зеленые глаза, как и у стьюритов. Все так и говорили, что он — вылитый стьюрит. Его бабка научила его немного говорить по-стьюритски. Почему бы ему в этом случае не отправиться в их страну и, прикинувшись одним из стьюритов, не разузнать чего-нибудь такого, что важно для Броуна и для его армии? Все это, безусловно, потребует мужества, но Пиб решил доказать всем, что мужество-то у него есть. Эта идея полностью овладела им, и он принялся строить планы. Он купил эту маленькую лодку, запас провизии и спрятал все это в камышах. И вот настало время действовать. «Теперь или никогда!» — решил Пиб, выталкивая свое утлое суденышко на глубину. Он направлялся к большому торговому кораблю, который должен был отвезти его к чужим берегам. «Теперь или никогда». Бросив последний взгляд в сторону дворца. Пиб вскарабкался в лодку и принялся грести. Прошло два месяца с того дня, когда Ривен встретилась в горах с Альбиной. Грис и Ривен сидели у небольшого костерка, который неуверенно вспыхивал и дрожал в ямке среди подтаявшего снега. — Начала ли ты постигать силу камня? Чувствуешь ли ты его возможности? — расспрашивала Грис. — Мне кажется, что да, — несколько неуверенно отвечала Ривен. Она все еще не чувствовала должной уверенности, когда ей случалось обращаться к возможностям зеленого камня доуми. Собственно говоря, она даже понятия не имела о том, что Грис подразумевала под словом «возможности». — С помощью камня ты можешь сделать очень многое, нужно лишь понять, как с ним обращаться и как ему приказывать, — продолжала Грис. — Ты можешь насылать наводнения. Например, весной ты должна будешь затопить равнины Полуострова, чтобы подновить почвы. Луга не затопляло уже больше десятка лет, и они очень в этом нуждаются. — Как же так, — удивилась Ривен, — ведь люди понастроили вдоль рек и ручьев селения. Я знаю, потому что я проходила мимо них по пути сюда. Иногда ночью я даже крала там еду. Наводнение уничтожит все эти деревни, и их скот потонет. Люди тоже могут пострадать. Грис пожала плечами: — Жители Полуострова должны снова научиться не строить так близко от воды. Пока Броун не завладел камнем, они так и поступали. Несколько лет под властью Броуна сделали людей беспечными. Ривен нахмурилась, и Грис пристально посмотрела на нее: — Нельзя быть доуми и жить людскими заботами. Это две несовместимые вещи. Именно люди должны приспосабливаться к природе, а не наоборот. Ривен подумала о том, что Грис, скорее всего, права. И все же ей не хотелось, чтобы паводок повредил всем этим деревням. Старая женщина снова помешала течению ее мрачных мыслей: — Кроме того, при помощи камня можно делать еще одну вещь. Ты пользовалась водоплетением, чтобы заглядывать в прошлое и видеть настоящее. Камень поможет тебе увидеть будущее. Ривен подняла голову: — Как? — Я не знаю, потому что мне самой никогда не приходилось держать камень в руках, а Ниома не так мастерски владела им, как наша с ней мать. Но я помню, что это можно сделать. Возможно, тебе стоит попробовать этому научиться. Если бы Ниома в свое время дала себе труд овладеть этой техникой, может быть, она не наделала бы столько глупостей. Ривен грустно улыбнулась своей тетке: — Какой доуми ты бы стала, если бы Омут предпочел тебя?! Желваки на скулах Грис напряглись и стали заметны. — Не знаю. Думаю, что лучше, чем была твоя мать, — она вздохнула. — Но Омуту Матерей пришлась не по душе Гризалия. — Гризалия? Грис хрипловато рассмеялась. — Так меня звали до того, как Омут отверг меня. Потом я сократила свое имя до Грис. Глаза Ривен сочувственно увлажнились. — Омут выбирает только одного из каждого поколения, и он уже выбрал мою мать, — мягко сказала она. — Если бы у меня была сестра, то Омут мог предпочесть ее мне. — Это так, но поскольку твоя мать встретила Броуна, ты стала единственным ребенком. — Расскажи мне о моем отце, Грис. Почему Ниома прогнала его? — Она была ветрена и непостоянна. Ривен посмотрела в пространство над шипящим лагерным костром. — Мне любопытно, кем он был и встречу ли я его когда-нибудь. — Надеюсь, что нет, — сухо заметила Грис. — Надеюсь изо всех сил. Снег шел каждый день. Он повис пушистыми комочками на ветвях деревьев и кустарников, укрыл землю плотным ковром, и воздух наполнился сверхъестественной тишиной и покоем. Горы стали совершенно непроходимы, и почти столь же непроходимым стал лес. Ривен, однако, не находила себе места. Она бродила по окрестностям, прокладывая путь сквозь пушистые сугробы; изредка она играла на свирели, но чаще просто смотрела на таинственное переплетение обнаженных ветвей, контрастным рисунком упавшее на серое зимнее небо. По ночам ее покой смущали странные сны. Это были сны о Броуне, которые сменялись тревожными сновидениями о Грис. Грис упорно отказывалась обсуждать с Ривен состояние своего здоровья, но было очевидно, что с ней не все в порядке. Часто Ривен просыпалась по ночам словно от толчка и тихо лежала, глядя в темноту пещеры и прислушиваясь к хриплому дыханию Грис, перемежающемуся с болезненными стонами. Когда же она заговаривала с теткой на эту тему, та сердито отрицала свою болезнь. — Хватит воображать, — говорила она, когда Ривен будила ее среди ночи. — Не трогай меня и дай мне спокойно поспать. «Ничто не осталось таким, как было, — мрачно раздумывала тогда Ривен. — Грис изменилась, да и я тоже. Я уже не та девочка, какой я была до того, как отправилась за камнем в Джедестром. И она задумчиво клала руки на живот, внутри которого рос и развивался ребенок Броуна. „Нет, я совсем другая“. Однажды она решилась попробовать вызвать энергию камня, чтобы заглянуть в будущее. Это оказалось очень непросто. Поиск будущего оказался сродни поискам куска дерева в море, укрытом туманами. В серой пелене проступали какие-то темные очертания, но они сразу же расплывались и исчезали, лишь только Ривен пыталась зафиксировать их. Ривен хмурилась, обескураженная бесплодностью своих усилий. Чувствуя в своем теле поток энергии камня, она никак не могла ее сконцентрировать. Встряхнув головой, словно для того, чтобы сознание прояснилось, Ривен в последний раз бросила взгляд на поверхность воды. Пробиваясь сквозь туманные барьеры времени, в воде показалось чье-то лицо. Поверхность воды потемнела и вспучилась, туман рассеялся, и в воде возникло изображение. Сдерживая дыхание Ривен наклонилась ближе. В воде появилось лицо мальчика, не старше десяти лет от роду. Он был очень худ, с копной жестких темных волос на голове. Черты его лица были по-детски нежными, но вычерчены они были уверенными, прямыми линиями и казались смутно знакомыми. Ривен не очень внимательно вглядывалась в черты его лица. С самого начала ее поразило выражение боли и ужаса, застывшее в широко раскрытых голубых глазах мальчика. Сердце Ривен стиснуло, рот — обожгло, а в груди возник какой-то тугой узел. С протяжным криком Ривен потянулась к изображению, но оно задрожало в воде и исчезло. Ривен так и осталась стоять на коленях, наклонившись над миской с водой. Дыхание с хрипом вырывалось из ее груди. Что это был за мальчик, чей образ Ривен вырвала из будущего и который выражением своего лица поверг ее в отчаяние? Снова вскрикнув, Ривен закрыла лицо руками и поклялась никогда больше не пытаться заглянуть в будущее. Она боялась того, что она может там увидеть. |
||
|