"Звездные всадники" - читать интересную книгу автора (Зан Тимоти)Глава 2— Это, — проворчал Стифейн Риз, не обращаясь ни к кому конкретно, — становится просто нелепо. Обычная скука, владевшая экипажем на капитанском мостике «Скапа-Флоу», сменилась волной усталого раздражения. Сидя в командирском кресле, Чейни Феррол смотрел, как его люди, в зависимости от своих предпочтений, либо бросают на Риза сердитые взгляды, либо подчеркнуто игнорируют, и сам с трудом сдержал проклятие. Как и всех остальных, его давно тошнило от Риза; к несчастью, политическая необходимость требовала, чтобы кто-то поддерживал разговор с этим человеком. — Ничего не поймали за пять часов? — процитировал он старую рыбацкую шутку. — Не расстраивайтесь — я ничего не поймал и за восемь. Попытка разрядить обстановку провалилась. — Бросьте, Феррол, — фыркнул Риз. — За последние двадцать два дня я слышал эту избитую шутку раз пять, и даже в первый раз она не показалась мне смешной. Феррол заставил себя сдержаться. — Мистер Риз, мы с самого начала разъяснили вам, во что вы впутываетесь. Даже йишьяр-система не в состоянии принять больше нескольких звездных коней одновременно, и вдобавок здешний пояс астероидов, где они кормятся, имеет общий объем четыреста биллионов кубических километров. Нельзя рассчитывать, что один из них в первый же день прыгнет прямо нам на голову. — Тем не менее по крайней мере пятнадцать коней совершили прыжок настолько близко от нас, что среагировала программа регистрации аномальных движений, — возразил Риз. — И вы ни одного из них не попытались найти. Зашевелился сидящий за пультом управления Малрокс Демарко. — Это чертовски разные вещи — заметить пятнышко на экране и подкрасться к коню, — огрызнулся он. — И мы еще не настолько сошли с ума, чтобы рыскать среди всех этих летающих вокруг камней. Постарайтесь не забывать, что это вы напросились к нам. — Ну, это была не совсем моя идея, — парировал Риз. — Сенатор хотел, чтобы я полетел и посмотрел… Феррол с такой силой хлопнул по ручке кресла, что звук эхом прокатился по всему мостику, и Риз смолк на середине фразы. — Что такое? — Он бросил на Феррола вызывающий взгляд. Целую минуту, наверно, Феррол молча смотрел на него, наблюдая, как выражение нахальства на его лице сменяется неловкостью, а потом и первыми признаками откровенного страха. — Вы не должны, — наконец заговорил Феррол спокойно, но холодно, — упоминать сенатора в связи с этим кораблем, или его экипажем, или его миссией. Ни здесь, ни где-нибудь в другом месте. Никогда. Я понятно объясняю? Риз с трудом сглотнул. — Да. Прежде чем обратиться к Демарко, Феррол позволил многозначительному молчанию повиснуть в воздухе. — Что там с этим пятном на радаре, которое Рандол заметил, а потом потерял? Демарко покачал головой. — Не знаю. Компьютер ничего не зафиксировал. Может, это был звездный конь, который совершил прыжок, перекусил на ходу и тут же сбежал. — Он помолчал. — А может, другой корабль. Феррол кивнул. Последнее предположение не давало покоя и ему самому. — Как думаешь, они нас заметили? Демарко пожал плечами. — За два с половиной часа они вполне могли рассчитать свое положение, сделать петлю на мицууши и обрушиться на нас. Этого не произошло, и я склонен думать, что это был всего лишь еще один браконьер, который заметил нас и занервничал. — Или нам попался очень терпеливый капитан Звездного флота, который хочет застукать нас на месте преступления, — сказал Феррол. — Нужно смотреть в оба. — И это все, что вы собираетесь делать? — спросил Риз. Феррол поднял на него взгляд. — А вы что посоветуете, мистер Риз? — кротко спросил он. — Чтобы мы поджали хвост и вернулись домой с пустыми руками? Даже не разобравшись, Риз стиснул зубы. — Я бы посоветовал принять хоть какие-то меры предосторожности, — проворчал он. — Поставить защиту на кольцо мицууши, например. — У нас есть защита для мицууши, Мал? — спросил Феррол Демарко. — Которая блокирует ионные лучи боевых кораблей? Чего нет, того нет. Феррол перевел взгляд на Риза. — Какие еще будут советы? Судя по выражению лица Риза, у него уже созрел очередной совет. Однако едва он успел набрать в грудь побольше воздуха… — Аномальное движение, Чейни! — воскликнул Демарко. — Это… Господи, он практически совсем рядом. Азимут двадцать три точка шесть, пятнадцать точка два; расстояние пятьдесят шесть километров. — Боевой корабль? — Голос Риза звучал визгливо, на половину октавы выше обычного. Демарко бросил на него взгляд человека, чье терпение на исходе. — Нет. Звездный конь. — Мелкий какой-то, — заметил Феррол, изучая показания приборов. Конь и в самом деле был мелкий. Фактически, если у компьютера все в порядке с масштабированием… И внезапно дрожь пробежала по спине Феррола. — Это детеныш, Мал. Демарко уставился на дисплей. — Будь я проклят! Феррол облизнул верхнюю губу, чувствуя в ушах громкий стук сердца, и включил корабельный интерком. Детеныш звездного коня. Молодой, восприимчивый… и, может быть, только предположительно — обучаемый. — Капитан — экипажу: мы вышли на цель. Начинаем приближение. — Он помолчал. — Выглядит по-настоящему круто, джентльмены. Он мне нужен. Демарко включил двигатель. Феррол ощутил на себе взгляд Риза. — Если вам есть что сказать, Риз, говорите, а потом заткнитесь. Уголком глаза он заметил, что тот сделал жест в сторону создания цилиндрической формы на дисплее. — Вы рассчитываете, что детеныш, в отличие от взрослых звездных коней, не будет испытывать страха перед человеческими существами? Значит, у этого человека все-таки еще не все мозговые клетки вышли из строя. — Именно так бывает у других животных, — бросил Феррол. — Существует даже специальный термин — запечатление. — Да, если детеныш достаточно юн, — осторожно согласился Риз. — Вот только что означает «достаточно юн» в данном конкретном случае… — Если вам хочется поболтать, возвращайтесь в Сенат, — рассеянно ответил Феррол. — У нас в данный момент есть дела поважнее. — Он набрал в грудь побольше воздуха. — Порядок, Мал. Вперед. Они шли на минимуме скорости — как обычно, когда подкрадывались к добыче, — и в результате понадобился почти час, чтобы приблизиться на расстояние, с которого можно забросить сеть. Чрезмерная и, возможно, лишняя предосторожность — пока детеныш не проявлял никаких признаков беспокойства, не говоря уж о панике, — однако временем они располагали, а риска, похоже, не было никакого. К тому же заранее никогда не знаешь, как поведет себя детеныш, если испугается, — удерет, как взрослый звездный конь, или… — Пушки с сетями наготове, — сообщил Демарко. — Расстояние до цели… одна целая четыре десятых километра. Пластины заряжены под завязку. Почувствовав, что челюсти сводит от напряжения, Феррол расслабил лицевые мускулы. Вот оно. — Внимание, первая пушка. Полная готовность… Огонь! Судно под ними вздыбилось. На тактическом дисплее возникла свернутая сеть, летящая точно к детенышу. Она имела форму ракеты, за которой тянулся связующий линь. Феррол затаил дыхание, не сводя взгляда с детеныша. «Еще несколько секунд! — мысленно взывал он к нему. — Останься на месте всего лишь несколько секунд». «Ракета» начала разворачиваться в тонкую, почти невесомую сеть. Еще несколько секунд… И детеныш заметил несущийся в его сторону объект слишком поздно. «Ракета» — точнее, то, во что она превратилась, — дернулась, когда он попытался телекинетически остановить ее, однако сеть была слишком тонка, слишком прозрачна, чтобы он мог точно нацелить удар. Спустя мгновение сеть уже достигла детеныша, со всех сторон опутывая его… — Оглушайте его! — рявкнул Феррол. Корабль снова вздыбился, на этот раз гораздо сильнее, — это детеныш попытался вырваться из сети. Феррола вжало в кресло, он услышал приглушенный треск огромных конденсаторов «Скапа-Флоу». Разряд побежал по сети, последовала вспышка… и детеныш перестал биться. Риз благоговейно выругался себе под нос. — Вы поймали его! В самом деле поймали! Феррол ладонью вытер рот. — Надеюсь, Мал, мы его не прикончили? Демарко развел руками. — Кто может знать, когда речь идет о звездном коне? Хотя внешне с ним все в порядке. — Хорошо. Вспышка света привлекла внимание Феррола: средний корпус «Скапа-Флоу» теперь, когда конденсаторы разрядились, получил значительный положительный заряд, и между ним и наружным корпусом могла вспыхнуть электрическая дуга. — Короткое замыкание с наружным корпусом, — доложил Демарко, потянувшись к рычагу управления, чтобы исправить положение. — Подожди минуту, — приказал Феррол, чувствуя, как от нехорошего предчувствия шевелятся волосы на затылке. Короткое замыкание между средним и наружным корпусом приведет к тому, что наружный тоже получит положительный заряд и будет оставаться в этом состоянии до тех пор, пока не накопит достаточно электронов солнечного ветра, чтобы нейтрализовать дисбаланс. И все это время, пока процесс полностью не завершится, мицууши не сможет действовать. — Просканируй сначала наше непосредственное окружение. Проверь, не трется ли поблизости корабль, который мы засекли раньше. Демарко коротко кивнул и занялся сканерами. Феррол ждал, пытаясь не обращать внимания на сигнал тревоги, предостерегающий об опасности возникновения электрической дуги. Спустя минуту Демарко выпрямился. — Вроде бы все чисто, — доложил он. — Конечно, он мог сделать петлю и зависнуть, введя в компьютер наше местоположение как точку возврата. Феррол пожевал нижнюю губу. Что же, вполне вероятно. — Ладно, — медленно заговорил он. — Закороти наружный корпус, потом снова изолируй средний и начинай перезарядку конденсаторов, в том числе и дублирующих. Демарко бросил на него недоуменный взгляд, но ничего не спросил. — Так, это сделано, — доложил он спустя некоторое время. Снова послышался треск. — Заряд перешел на наружный корпус… Наружный корпус изолирован… Перезарядка пошла… — Хорошо. — Феррол, снова переключив внимание на детеныша звездного коня, связался с комнатой подготовки шлюзовой камеры. — Товни, бери Хлинку и займитесь делом. Я хочу, чтобы через полчаса звездный конь был на борту и готов к перелету. — Понял, Чей… — Аномальное движение! — закричал Демарко. — Пять тысяч километров, идет прямо на нас. — Что? — Риз изумленно открыл рот. — Господи, Феррол… На пульте Феррола вспыхнул огонек лазерной связи. — Неопознанный корабль, — послышался из громкоговорителя спокойный голос, — это капитан Хэмл Роман с борта корабля Звездного флота «Драйден». Приказываю отключить двигатель и ждать, пока мы вас подцепим. — Выходит, я был прав, — в хрупкой тишине заметил Феррол. — Нам попался на редкость — Бог мой, Феррол, — выдохнул Риз. — Вы что, решили капитулировать? Господи, если меня здесь застукают… — Заткнитесь или уйдите с мостика, — оборвал его Феррол, шаря взглядом по показаниям приборов. Боевой корабль летел не слишком быстро, однако даже на такой скорости он окажется в зоне досягаемости минут через десять или даже меньше, а еще спустя пять минут захваты защелкнутся на люках «Скапа-Флоу». И за оставшееся время тоже никуда не деться: согласно показаниям наружных датчиков, ионные лучи «Драйдена» скользили по корпусу «Ска-па-Флоу», заряжая его и тем самым делая кольцо мицууши бесполезным. Или, скорее, пытаясь зарядить. Из-за разрядки конденсаторов на корпусе он уже принял в себя максимально возможный заряд, и лучи «Драйдена» по большей части отражались без малейшего эффекта, просто уходя в пространство. Ситуация складывалась в пользу Феррола, и его противник на «Драйдене» этого не знал. — Состояние конденсаторов, Мал. — Главному до полной зарядки остается три минуты, — доложил Демарко. — Дублирующему — четыре. Феррол кивнул и включил обратный отсчет на своем таймере. Времени оставалось в обрез. — Ну-ка, попробуем немного поводить его за нос, — пробормотал он, ни к кому конкретно не обращаясь. Он включил «Домино-III» — новый, с иголочки, голосовой рефрактор — испытывая чувство мрачного удовлетворения из-за того, что оказался достаточно прозорлив и сумел убедить сенатора раскошелиться на него. «Домино» мягко изменял тональность и частотный уровень голоса Феррола, и теперь боевой корабль мог до посинения анализировать его и сравнивать с образчиками голосов в своей базе. Сенатор возражал, упирая на то, что новинка стоит уйму денег, но Феррол настоял на своем. Вспыхнул огонек: лазерная связь установилась. — Капитан, это профессор Джон Инглиш с борта исследовательского корабля «Милан». — Феррол постарался придать голосу «профессорское» звучание. — Мы выполняем здесь чрезвычайно тонкую работу и будем крайне признательны, если вы станете держаться на расстоянии. — Могу я поинтересоваться, какого рода работу вы выполняете? — Изучаем звездных коней, конечно. — Феррол заметил, что «Драйден» ни на йоту не снизил скорости своего приближения. Впрочем, по большому счету он и не рассчитывал на это. — Маршруты их передвижения, навыки общения. Хотя вряд ли государственный служащий вроде вас слышал об этом проекте. — Да уж, нам некогда изучать научные журналы для посвященных, — сказал капитан таким сухим тоном, что стало ясно: он не поверил ни единому слову Феррола. — И что, ради научных наблюдений вам требуется тахионный приемопередатчик с площадью охвата тридцать шесть квадратных километров? — Наша версия гораздо более компактная, — легко импровизируя на ходу, ответил Феррол. — Это экспериментальная система, способная передавать лишь беспорядочные сигналы тахионной статики. Однако есть надежда, что модифицированная версия позволит со временем осуществлять прямую связь корабль-корабль или земля — корабль. — Не сомневаюсь, цель достойная. Но если уж мы заговорили о кораблях, может быть, вы потрудитесь объяснить, почему вас нет в нашем регистре? — О, скорее всего потому, что наш корабль совсем новый, — ответил Феррол, сосредоточив свое внимание на таймере с обратным отсчетом зарядки конденсаторов и изображении на главном тактическом дисплее. «Скапа-Флоу» был развернут почти точно вдоль вектора приближения «Драйдена» — самая неудачная позиция для того, что задумал Феррол. — Мы зарегистрировались всего пару месяцев назад, прямо перед вылетом. Думаю, вам следует почаще пополнять свой регистр. — А-а… Наверно, вы правы. Не сомневаюсь, эта процедура будет заметно упрощена, как только вы доведете до ума свой чудесный микротахионный приемопередатчик. Надо полагать, в процессе регистрации вы получили у темпи письменное разрешение проводить исследования в их йишьяр-системе? — Конечно. — Феррол постарался, чтобы его голос звучал высокомерно и одновременно обиженно. — И директиву Сената, и разрешение Звездного флота, и полдюжины других официальных документов. Иногда просто поражаешься размерам бумажной волокиты даже для простой научной экспедиции. — Он отключил связь. — Мал, когда я подам знак, разверни корабль так, чтобы детеныш оказался между нами и «Драйденом». Не старайся уберечь от излишнего напряжения связующий линь и сеть — мы от них отделаемся. — Понял… Постой! — внезапно оборвал себя Демарко. — Еще одно пятно на радаре! Прямо за кормой… Чертовски похоже на темпийский корабль. Феррол присвистнул. — Приказ остается в силе, — сказал он. — Когда я подам знак, спрячься за детеныша. — Но тогда нас будет хорошо видно с темпийcкого корабля, — напряженным голосом сказал Риз. — Не имеет значения, — буркнул Феррол. — Они слишком далеко, чтобы дотянуться до нас ионным лучом, даже если он у них есть. А уж что-нибудь более серьезное они и вовсе не захотят использовать. Риз хмуро посмотрел на тактический дисплей. — Почему? — Потому что они могут попасть в детеныша, конечно, — проворчал Феррол. — Кроме того, они вряд ли рискнут выйти за рамки официальных действий, когда «Драйден» болтается поблизости. — Он снова включил связь, бросив взгляд на таймер. Прошло полторы минуты. — Один момент, капитан. Мы собрали тут целую кучу бумаг и готовы послать вам копии. — Не сомневаюсь, — очень спокойно отозвался тот. — Ну, это было забавно, капитан, но я думаю, лучше нам продолжить разговор на земле. Может, хватит развлекаться, или вы и впрямь намерены тратить время впустую, отсылая нам фальшивые документы? Феррол непроизвольно скривил губы. Он терпеть не мог такие вот снисходительные шутки. — Вы официально заявляете, что я арестован? — бросил он. — Считайте, что да. Не рассчитывали же вы, в самом деле, что эта затейливая байка поможет вам выкрутиться? — Ну, попытаться стоило. Вы удивились бы, узнав, у скольких людей мозги напрочь отключаются, стоит им увидеть хоть что-то, похожее на официальный документ. Феррол щелкнул пальцами и сделал жест в сторону Демарко. Тот кивнул, и внезапно двигатель с ревом ожил, вжав Феррола в спинку сиденья. Он ожидал от капитана «Драйдена» реакции удивления или гнева на этот неожиданный маневр, однако в голосе того не было признаков даже раздражения. — Что бы вы ни задумали, капитан, уверяю вас, ничего не выйдет, — спокойно сказал он. — Согласно показаниям наших сенсоров, ваш наружный корпус и кольцо мицууши несут на себе серьезный положительный заряд. В нормальном пространстве, и мы оба понимаем это, вам от нас не сбежать. — Надеюсь, после официального ареста моих людей переведут на борт вашего корабля, — сказал Феррол, игнорируя только что услышанное. «Скапа-Флоу» пришел в движение; еще минута, и ионный луч «Драйдена» будет частично блокирован неподвижным детенышем звездного коня,опутанного браконьерской сетью. — Хотелось бы также, чтобы ваши уродливые дружки вон там не наложили руки на мой корабль. — Вы что-то имеете против темпи? На мгновение на Феррола нахлынули воспоминания, но он безжалостно отогнал их — сейчас не время отвлекаться на эмоции. — Ну, скажем, я просто знаю, на что они способны, — коротко бросил он. — Несмотря на всю пропаганду Сената, что это не так. Мгновение капитан «Драйдена», казалось, переваривал услышанное. — Интересное замечание, — произнес он после паузы. — Может, во время обратного полета нам удастся обсудить эту проблему более детально. Как бы то ни было, эти темпи не имеют к нам никакого отношения. Феррол негромко фыркнул. — Какая разница? Даже если они здесь не для того, чтобы проследить, как вы ловите браконьера, готов поспорить, что приказ вы получили от них. Последовала пауза — короткая, но достаточная для того, чтобы Феррол понял: его язвительное замечание угодило в болевую точку. — Приказы нам отдает Сенат, капитан, — ровным тоном произнес его собеседник. — Вообще-то вам бы следовало быть заодно с нами, — сказал Феррол. — Пока темпи сохраняют монополию на владение и управление звездными конями, я, вы, да и весь Кордонейл вынуждены плясать под их дудку. Единственный способ разорвать эту… — Готовьтесь к захвату, — прервал его капитан «Драйдена». Нотки добродушного поддразнивания исчезли из его голоса. «Ну, — подумал Феррол, стиснув зубы, — попытаться стоило». И возможно, больше всего ради того, чтобы выиграть для «Скапа-Флоу» время; таймер показывал пятнадцать секунд до полной зарядки. Снова разорвав лазерную связь, Феррол включил корабельный интерком. — Через двадцать секунд врубаем мицууши, — объявил он. — Закрепитесь получше… нас наверняка тряхнет. — Феррол переключил внимание на Демарко. — Как только конденсаторы полностью зарядятся, сбрось заряд из обоих на связующий линь. Если я прав, мицууши оживет всего на несколько секунд… Смотри не упусти этой возможности. — Феррол, что?.. — Заткнитесь, Риз, — оборвал его Феррол, не сводя взгляда с тактического дисплея. «Драйден» был уже совсем рядом, огибал детеныша звездного коня, чтобы иметь возможность шарахнуть своими ионными лучами. Он не торопился — при таком потоке звездного ветра потребуется час или даже больше, чтобы нейтрализовать заряд корпуса «Скапа-Флоу», и капитан понимал это. Мысленно скрестив пальцы, Феррол поплотнее втиснулся в кресло и не сводил взгляда с таймера, пока на нем не появился «ноль». — Давай! — приказал он. Двойной треск прокатился по кораблю; этот звук все еще отдавался эхом в ушах Феррола, когда центральный дисплей ослепительно вспыхнул. — Мы остались без сети и линя! — завопил Демарко, пытаясь перекричать сигнал тревоги, предупреждающий о перенапряжении корпуса. — Они просто испарились! — Полная готовность! — крикнул в ответ Феррол, не сводя взгляда с индикатора поверхностного заряда. Перед «Скапа-Флоу» электроны, высвободившиеся после сброса из конденсаторов, вместе с другими, образовавшимися при испарении сети, на скорости Ван де Граафа устремились во все стороны в поисках объекта, где электронов не хватало… Вой сигнала тревоги стал еще пронзительнее, однако Феррол его практически не слышал. На экране было видно, что положительный заряд мицууши стремительно падает и уже почти дошел до… — Корпус нейтрален! — рявкнул Демарко. — Уходим! Спустя мгновение детеныш звездного коня, «Драй-ден» и звезды исчезли. Они вырвались. Феррол сделал глубокий вдох. «Будь я проклят, — подумал он. — Получилось». — Состояние? — Мицууши работает, но ненадежно, — ответил из инженерного отсека Високи. — Если в течение часа мы не дадим ему передышку, оборудование сделает это за нас. И еще — весь заряд, который конденсаторы сбросили на средний корпус, нужно как можно скорее слить куда-нибудь. Феррол кивнул. — Мы сделаем остановку через три минуты, сменим курс и будем лететь еще минут десять. Потом надо будет все тут хорошенько подчистить, пока нам кто-нибудь еще не свалился на голову. Он отключил связь, повернулся и увидел, что Риз в упор смотрит на него. С таким выражением… — Желаете что-то сказать, Риз? — Я правильно понял — мы возвращаемся домой? — А что еще нам остается? — ответил Феррол. — В конце концов, протемпийски настроенное начальство отзовет патруль из йишьяр-системы; до тех пор мы вряд ли сможет что-либо сделать. Или вы желаете начать обшаривать все системы наобум? — Нет. — Риз перевел взгляд на темный центральный дисплей. — Вы чертовски рисковали. Я, возможно, не слишком хорошо разбираюсь в космических кораблях, но мне известно, что от выброса такого мощного заряда могли полететь и микрошвы корпуса, и кольцо мицууши. — Вы абсолютно правы, мистер Риз. Вы не слишком хорошо разбираетесь в космических кораблях. Взгляд Риза заледенел. — Можно было отвести заряд конденсаторов на внешний корпус, — сказал он почти обвинительным тоном. — Не было никакой необходимости испарять сеть и связующий линь. — Мне требовалось дополнительное электронное облако между нами и «Драйденом» на случай, если они снова попытаются задействовать ионный луч, — ровным тоном ответил Феррол. — Кроме того, отводить заряд на корпус тоже рискованно… по-своему. — И вдобавок, — сказал Риз, — вы рассчитывали, что мощный разряд убьет детеныша? На мостике повисла тишина. Разряд, понимал Феррол, действительно мог убить детеныша. От этой мысли все внутри у него сжалось… но будь он проклят, если Даст Ризу заметить проявление такого рода сантиментов. — Мы поймали этого звездного коня, — ответил он, чеканя каждое слово, как будто и впрямь думал то, что говорил. — Если он не достанется нам, то… пускай не достанется и темпи. — Понимаю, — натянуто сказал Риз. — Сомневаюсь. Но, честно говоря, меня мало заботит, понимаете вы или нет. И чтобы до конца полета вашего духа на мостике не было. Лицо Риза окаменело. Он отстегнул ремни и направился к двери. — Сенатор узнает об этом, — бросил он. — Не сомневаюсь, — сказал Феррол. — Однако в данный момент меня Дверь за Ризом закрылась, и Феррол с усталым вздохом повернулся к центральному дисплею. Возможно, это начало конца. Даже те, кто оказывал поддержку «Скапа-Флоу», не до конца понимали, на каком лезвии бритвы балансирует Кордоиейл. Даже их убаюкивали темпийские заверения в мире и дружбе. Или они растратили свое мужество. В любом случае… В любом случае, когда «Скапа-Флоу» вернется домой, предстоит серьезная дискуссия. В самом деле, очень серьезная. На мостике воцарилась тишина… того рода тишина, которая обычно ассоциируется с ошеломлением и недоверием. По крайней мере, именно такие чувства испытывал Роман. Недоверие и… глубокое огорчение, очень личное. Этот браконьер переиграл его. — Лейтенант Нассмейер, у нас есть вектор его ухода? — Есть, да, сэр. Хотя, по-моему, он слишком умен, чтобы долго двигаться тем же курсом. На лице Нассмейера возникло выражение, подозрительно похожее… да, на восхищение. — Значит, по-вашему, он очень умен? Нассмейер вспыхнул. — Простите, сэр. Я просто… — Он безнадежно махнул рукой. — Нельзя же, в самом деле, не восхищаться человеком, который пошел на огромный риск и выиграл. — Нельзя? Нассмейер покраснел еще больше и замолчал. Скользнув взглядом по лицам тех, кто находился на мостике, Роман понял, что проиграл. Саркастическое замечание браконьера относительно того, что приказ они получили от темпи, очень тонко, но весьма существенно сместило симпатии в его сторону — как и тот факт, что темпийский корабль чертовски «удачно» рассчитал момент своего появления. Нет, этого ренегата теперь не догнать, подумал Роман, потому что в глубине души экипаж не хочет поймать его. «Черт бы побрал этих темпи». Резким движением он включил радио. Если темпи явились сюда, чтобы проследить, как он ловит… — Корабль темпи, это капитан Хэмл Роман с борта «Драйдена», — сказал он резче, чем хотел. — Ваше появление в этой части системы не способствует успеху в поимке браконьера. Может, вы будете делать свои дела где-нибудь в другом месте? — Я слышу, — с завыванием ответил чужеземный голос. — Никаких дел тут у нас нет, Ро-маа. Мы доставили вам сообщение. Роман удивился; чего-чего, а такого ответа он никак не ожидал. — Понятно. Что же, мы готовы принять его. Индикатор мигнул и погас. — Прощайте, — сказал темпи и исчез с дисплеев. Сообщение оказалось коротким, но от этого не менее шокирующим. Роман прочел его дважды, прежде чем оторвал взгляд от экрана. — Лейтенант, мы возвращаемся на Соломон, — приказал он Нассмейеру. — Сразу же, как только мицууши будет готов действовать. — Неприятности? — спросил Трент. — Даже не знаю, — покачал головой Роман. — В сообщении сказано, что мы должны возвращаться и что подготовка к осуществлению проекта «Дружба» завершена. Трент нахмурился. — Как это? От нас-то чего они хотят? Чтобы мы им устроили проводы? — Вообще-то нет, — ответил Роман. — Они хотят, чтобы капитаном «Дружбы» стал… я. |
||
|