"Подставные люди" - читать интересную книгу автора (Томас Росс)Глава 17Когда я вошел в номер мотеля, Падильо все еще лежал на кровати и разглядывал потолок. — Ждем гостей, — возвестил я. — Они прицепились ко мне, как только я вышел из «Святого Франциска». — Гитнер и Крагштейн? — по вопросу чувствовалось, что ответа он ждет отрицательного. — Обоих я видел впервые. В «понтиаке». Светло-синем, если тебе это что-то говорит. — Что сказала Ванда? Я рассказывал о назначенной на завтрашнее утро встрече, а он слушал, не отрывая взгляда от потолка. Когда я, наконец, закончил, он медленно сел, не вынимая рук из-за головы, а затем, подняв ноги, коснулся коленями локтей. — Это что, комплекс утренних упражнений? — Я просто хотел убедиться, что мне это по силам. — И ничего не болит? — Нет, — он удивленно посмотрел на меня. — А должно? — Только у тех, кто этого заслуживает, к примеру, у меня. — Она сказала что-нибудь еще? — Ванда? Он кивнул, перебросил ноги через край кровати, встал. — Во-первых, она приедет к нам в шесть вечера. Во-вторых, она убеждена, что Крагштейн и Гитнер убили ее брата. Более ничего. — Это тоже версия, — Падильо вытащил из-под подушки пистолет. — Нужно же ей хоть кого-то подозревать. — А у тебя, разумеется, есть другая. — Я все еще ее разрабатываю. Мы прошли в соседний номер, где король и Скейлз смотрели по телевизору фильм пятнадцатилетней давности о тогдашних благословенных временах. Едва мы появились на пороге, Скейлз выключил телевизор и одарил нас недовольным взглядом. И короля, похоже, не порадовал наш приход. В брюках и тенниске, он лежал на кровати, совсем не похожий на царственную персону. Тенниска была относительно чистой, но с дырой на боку, и плотно обтягивала его круглый животик. Король не только смотрел телевизор, но и методично расправлялся с большой шоколадной плиткой. Я же легко представил его, всего-то надо побрить да приодеть, самодовольным деспотом, возлежащим на роскошном ложе в окружении сонма слуг, готовых выполнить любой каприз повелителя. Падильо не жаловал преамбул, а потому сразу перешел к делу. — Вас попытаются убить до десяти часов завтрашнего утра. Король чуть не подавился шоколадом, но быстро взял себя в руки. Скейлз, сидевший на стуле, положив левую ногу на правую, поменял ноги местами, чтобы показать, что не пропустил слова Падильо мимо ушей. Теперь, когда они его внимательно слушали, Падильо поделился с ними сведениями, полученными через меня от Ванды. — Мне приходится повторяться, — добавил он, — но на вашем месте я обратился бы в полицию. Если у вас аллергия на местных копов, свяжитесь с Секретной службой, ФБР или другим правоохранительным федеральным учреждением. Всего-то дел снять телефонную трубку и набрать номер. И я бы просил не только обеспечить охрану, но и поместить вас в одну из камер местной тюрьмы. Король отправил в рот очередной кусочек шоколада, пожевал его, проглотил, посмотрел на Падильо. — Тюрьма в Далласе не спасла Освальда, мистер Падильо, — в голосе его слышался упрек. — Простите меня, но я не верю ни в вашу полицию, ни в ваши тюрьмы, ни вашему мистеру Герберту Гуверу. — Дж. Эдгару, — поправил его Падильо. — Герберт[18] мертв. — Да. Дж. Эдгару. — Так вы не передумали? Король покачал головой. Каков упрямец, подумал я. — Нет. И не передумаю. Я верю в вас и мисс Готар. После короткой паузы он добавил: — И, разумеется, в мистера Маккоркла. Я решил, что дипломат он никудышный, хоть и король. — Вы с этим согласны. Скейлз? — спросил Падильо. — Я полагаю, его величеству не откажешь в логике. Мистер Падильо, вы и ваши коллеги получили сегодня заслуженную похвалу и, надеюсь, долгие годы будете помнить слова его величества. — Особенно если этой ночью его убьют, — Падильо посмотрел на часы. — Уже пять. То есть до подписания документов остается семнадцать часов. Я не знаю, когда Крагштейн и Гитнер предпримут очередную попытку. Возможно, с наступлением темноты. А может, в три часа ночи или по дороге в штаб-квартиру нефтяной компании. Вполне вероятно, что попытка будет не одна, хотя я в этом сомневаюсь. Им ни к чему впутывать в это дело полицию. Поэтому я не хочу, чтобы вы покидали эту комнату. Еду вам будут приносить или я, или Маккоркл. Дверь вы должны открывать только нам. Не отвечайте на телефонные звонки и не звоните сами. Если что-то случится, постарайтесь запереться в ванной. Этим вы выиграете одну-две минуты, которые вполне могут спасти вам жизнь. Если у вас есть вопросы, лучше задать их сейчас. Для Падильо это была длинная речь, которую король и Скейлз выслушали со всем вниманием. Закончив, он посмотрел сначала на одного, потом — на другого. Король чуть качнул головой. — Вопросов у нас нет, — ответил Скейлз. — За безопасность его величества отвечаете вы. Похоже, с губ Падильо едва не сорвалась едкая реплика, но он сдержался. Двинулся к двери, взявшись за ручку, обернулся. — Я думаю... — узнать, о чем он думает, королю и Скейлзу не довелось. Вместо этого Падильо указал на замок. — Запритесь, как только мы уйдем. — Что ты хотел ему сказать? — спросил я, едва мы оказались в нашем номере. — Что он чертов болван. Но королям такого не говорят, не так ли? — Нет, если они на самом деле не... А впрочем, толку от этого никакого. Ванда Готар прибыла ровно в шесть, с большой темно-коричневой кожаной сумкой, в туфлях того же цвета и серовато-коричневом брючном костюме. На лице ее отражалась тревога. — Думаю, что за мной следили, хотя полной уверенности у меня нет. Слишком много машин. — Это неважно, — успокоил ее Падильо. — Они знают, что мы здесь. Он опять лежал на кровати, изучая потолок. И не поднялся, когда пришла Ванда. Она же осторожно опустилась в кресло, в котором только что сидел я, огляделась и скорчила гримаску. Наш выбор она, судя по всему, не одобрила. Освоившись, она обратила свой взор на Падильо. Похоже, и он не удостоился у нее высокой оценки. Ванда сунула в рот сигарету, но на этот раз я и не попытался предложить ей огонек. — Так когда, — она выпустила струю дыма, — по-вашему, они нападут? — До десяти утра, — ответил Падильо потолку. — Это не ответ. — Лучшего предложить не могу. — Ты же знаешь, как работает Крагштейн. Чему он отдает предпочтение? — Особых пристрастий у него нет. Потому-то он до сих пор и жив. Утро, полдень, ночь. Ему без разницы. Тебе было лишь два года, когда он проявил себя в этой сфере человеческой деятельности. Так что не пытайся разгадать его планы. — Уолтер полагал, что он уже не такой мэтр, каким ты его расписываешь. — И Уолтер мертв, не так ли? Я подумал, что говорить этого Падильо не следовало. О подобных фразах обычно сожалеешь. Ванда Готар вжалась в кресло, как после удара, но голос ее зазвучал ровно. — И твоя нью-йоркская подружка погибла, потому что ты недооценил Крагштейна? Падильо сел и уставился в пол, а уж потом посмотрел на Ванду. — Наверное, я это заслужил. Звучало это как извинение, но Ванда продолжала напирать. — И все-таки ты его недооценил? — Не совсем так. Меня ослепил блеск богатства. Теряешь бдительность, расслабляешься. Создается впечатление, что в такой дом и муха не залетит. Я успокоился, а Крагштейну хватило ума догадаться об этом, — он отвел взгляд от Ванды, достал сигарету, закурил. А когда продолжил, чувствовалось, что обращается он больше к себе, чем к нам. — Чтобы остаться в этом бизнесе, надо быть бедным. Богатых я не знаю. Во всяком случае, таких, кому удалось потратить полученные денежки, если они продолжали работать. Крагштейн варится в этом котле уже тридцать лет и ищет деньги, чтобы в следующем месяце заплатить за квартиру. Но он живой. — Как и ты, — заметила Ванда. — Но в Нью-Йорке убили женщину, потому что восемьдесят миллионов долларов заставили меня забыть про осторожность. Да и я сам мог погибнуть. Тут ты права. Мне пришлось действовать инстинктивно, а я этого не люблю. Я выбрал жизнь и позволил пулям Гитнера убить кого-то еще. — То был не выбор, — возразил я. — Автоматическая реакция, рефлекс. Падильо обернулся ко мне. — Ты уверен? — Я же все видел своими глазами. — Ты видел, что я доверился высокооплачиваемой службе безопасности, сотрудники которой давно уже потеряли форму, потому что им не приходится иметь дело с такими, как Гитнер. Эта служба хороша только против квартирных воров, которые никогда не полезут в драку, боясь испортить костюм. Я ошибся, предположив, что они смогут остановить такого, как Гитнер, пожелай он войти. Он наверняка нашел их методы старомодными. И я могу себе представить, что он подумал обо мне. — Только о тебе? — Ванда покачала головой. — Нет, Падильо, о нас всех. Мы напоминаем персонажи из какой-то послевоенной пьесы. Мрачноватые, потому что думаем о мести, но в то же время совестливые и даже стыдящиеся того, что так быстро отстали от жизни. Ты точно охарактеризовал нас. Мы все устарели. Падильо встал, подошел к Ванде, долго смотрел на нее сверху вниз, затем коротко, но добродушно улыбнулся. — Тебе не столь много лет, чтобы отнести себя к старикам, и ты достаточно молода, чтобы выйти из игры. Улыбнулась и она, на моей памяти второй раз. — Ты кое-что забыл, Падильо. — Что же? — Традиции Готаров, которым мы следуем уже сто семьдесят лет. Ты понимаешь, о чем я говорю? — Не совсем. — С рождения я слишком стара, чтобы выйти из игры. «Бей вью лодж» — трехэтажное подковообразное здание, построенное из стекла, дерева и камня. Наш номер и тот, где мы поселили короля и Скейлза, находились на втором этаже, посередине подковы. Падильо снял еще два номера. Один на третьем этаже, по правую руку от наших номеров, второй — на первом, по левую руку. Падильо протянул ключ Ванде Готар, и та небрежно бросила его в сумочку. Он звякнул о что-то металлическое. — Какое у тебя оружие? — спросил Падильо. — "Смит-вессон" тридцать восьмого калибра. — Это все? — Нет. Еще «вальтер РРК». — Какой именно? — Пауля. — Я вспоминаю, что он действительно отдавал предпочтение «вальтеру», — Падильо повернулся ко мне. — Ты знаешь, что означает «РРК»? — Polizei... а дальше не помню. — Polizei Pistole Kriminal. Не крупноват он для тебя, Ванда? — Я умею им пользоваться. Или ты об этом забыл? — Нет, конечно. Ты пойдешь на третий этаж. Она кивнула. — Маккоркл будет внизу слева. Я наверху справа, так что они попадут под перекрестный огонь. А где будешь ты, с королем? — Если я буду с ним, то уже ничем не смогу помочь, если что-то случится. Я буду здесь. Хочешь поговорить с ними, прежде чем поднимешься наверх? Ванда встала, покачала головой. — Это необходимо? — Нет. — Тогда не вижу смысла в общении. Или их нужно подбодрить? — Не обязательно. Она уже двинулась к двери, но через пару шагов остановилась и посмотрела на Падильо. — Ответь мне на один вопрос. — Слушаю тебя. — Ты отправляешь меня наверх не потому, что это самое безопасное место, так? — Нет. — Но причина на то есть? — Несомненно. — Какая же? — Ты стреляешь лучше, чем Маккоркл. — Понятно. Я так и думала. |
||
|