"Молодые, способные" - читать интересную книгу автора (Томас Скарлетт)Глава 37Энн просыпается часов в семь. Рядом лежит Пол. – Ложись спать, – бормочет он, когда она садится. – Тс-с! – шепчет она. – Извини, что потревожила. За последние десять лет Энн ни разу не просыпалась в такую рань. Холодно, в окно барабанит дождь. Энн прижимается к Полу, глядя, как дождевые капли ударяются об стекло и текут по нему струйками. Иногда резко посвистывает ветер, и дождевых капель на стекле прибавляется. Сегодня 9 сентября 1999 года. Энн уже не девственница. – Не могу поверить, что лишилась девственности в доме, где в мансарде лежит труп, – говорит она. – Ты же говорила, что хочешь с нею расстаться в стиле Джерри Спрингера, – бормочет Пол. – Так и вышло, да? – Знаешь, а меня мертвец больше не тревожит, – признается Пол. – И меня, – соглашается Энн. – Все равно что экзотичную зверюшку завести. – Слышали бы остальные. – Пол сонно смеется. – М-да. Труп разлагается. Жаль, что остаться здесь нельзя. – Еще неизвестно... – задумчиво произносит Пол. – Ну, если бы труп исчез. – Все хотят домой, нет? – Эмили жаждет исцеления. – Ей кажется, – Энн зевает. – Когда отплываем? – Мотор работает. – И что? – Значит, когда все встанут. И кончится дождь. К полудню все собираются на вершине скалы. Лодка надута – Брин разыскал в мансарде насос. Мотор исправен. Пол продемонстрировал всем, как мотор работает, и был награжден хором похвал. Небо по-прежнему серое, дождь сменился изморосью. – Вот так. – Пол глушит мотор. – Кого отправляем? Уже ясно, что надутая лодка вместит только двоих. – Напомни, что мы решили, – просит Энн. Пол усмехается: – Отправляем двоих. Можно одного, но двоих лучше. Они приводят спасателей. Вот и все. Эмили дрожит и постукивает зубами, как перекупавшийся ребенок. – Меня сразу вычеркивайте, – говорит она. – А я останусь с Эмили, – подхватывает Джейми. – А я растянула ногу, – напоминает Тия. – Я никуда не еду, – заявляет Энн. – И я тоже, – поддерживает ее Пол. Все смотрят на Брина. – Хватит на меня таращиться, – требует он. – Слушайте, кто-то же должен, – напоминает ему Тия. – А я думал, желающих будет хоть отбавляй, – говорит Пол. – У меня эпилепсия, – сообщает Джейми. – А лекарства с собой? – интересуется Пол. – Лекарства не нужны. Только при стрессе. – Значит, на острове тебе стрессов не хватило? – спрашивает Тия. – Да, если хочешь знать, – соглашается Джейми. – Мне даже понравилось. – Ну хорошо, – вздыхает Пол. – У нас есть другой план? – У нас, в общем, есть другой, – отвечает Энн. – Притом не слишком удачный, – кивает Пол. – Выкладывайте, – требует Тия. – Мы просто можем послать вместо себя мертвеца. Но это еще не... – Блеск! – перебивает Брин. – Супер, дружище! – А поможет? – резонно спрашивает Пол. – Еще как поможет, – заявляет Тия. – Вношу предложение: письмо в бутылке. – Письмо в бутылке? – переспрашивает Джейми. Ни на кого не обращая внимания, Эмили садится по-турецки. – Письмо в бутылке! – запевает она. – Давай дальше, Тия, – просит Пол. – Привяжем его к лодке и оттолкнем ее от берега. Волны вынесут куда-нибудь лодку, мертвеца найдут – типа, ух ты, дохляк, – и сообщат о находке куда следует, потому что им это просто. В кармане у мертвеца или еще где-нибудь найдут записку: «Я похитил шестерых человек. Они на острове, откуда я приплыл». И за нами отправят спасателей. – Ничего глупее в жизни не слышал, – улыбается Пол. – А мне нравится, – возражает Энн. – Настоящий абсурд. – Может, просто бросим в море и письмо, и лодку? – хмурится Брин. – Далеко не уплывет, – объясняет Джейми. – Будет слишком легкой. Энн смеется: – Так и будем говорить стихами? – Может, просто бросим в море и письмо, и лодку? Далеко не уплывет, будет слишком легкой! – Эмили поет и раскачивается. – Она долго не выдержит, – говорит Джейми. – Давайте что-нибудь решим, и дело с концом. – Никто не передумал? Может, кто-нибудь хочет уплыть? – спрашивает Пол. – Никто не хочет, – отвечает Энн. Пол улыбается ей. Никто не смотрит, и Пол беззвучно произносит: «Я люблю тебя». – К мертвецу я и пальцем не притронусь, – заявляет Джейми. – Ну и катись, – отвечает Пол. – Сам справлюсь. – Я помогу, – обещает Тия. – А твоя нога? – напоминает Брин. – А, я и забыла. Тогда помоги ты, – обращается она к Брину, ухмыльнувшись Энн. – И ты иди, Джейми, – велит Энн. – Ничего, сможешь. А мы приглядим за Эмили. Джейми зеленеет, потом розовеет. – Ладно, – мямлит он. – Простыню возьмите! – кричит вслед ребятам Тия. – Как гамак! – Хорошо, – отвечает Пол. – Они знают, что делать? – интересуется Энн. – Понятия не имею, – говорит Тия. – Ну и ладно. Лучше расскажи, что ночью было... – Напишите записку! – доносится голос Брина. Джейми что-то говорит ему – девушкам не слышно. – Нет, не надо! – снова кричит Брин. – Джейми справится. – Класс, – заявляет Энн. – Тогда просто подождем. Тия улыбается ей. Обе смотрят на Эмили. Эмили ушла в себя. – Эмили, ты в порядке? – на всякий случай спрашивает Энн. – В полном, – Эмили моментально приходит в себя. – Мне просто в лодку не хотелось. – А мы думали, у тебя приступ. – Приступ будет, когда принесут это, – морщится Эмили. Серое небо угрожающе темнеет, дождь усиливается. – Лучше я подожду на кухне, – решает Эмили, взглянув на небо. – И я с тобой, – говорит Тия. – А ты, Энн? – А я люблю дождь. Побуду здесь, помогу остальным. – Уверена? – Ага. Наверняка втроем не справятся. – Ладно, – улыбается Тия. – А я поставлю чайник. Проходит пять минут. Ребята не вернулись, Энн насквозь промокла. Но почему-то стоять под дождем приятно. Совсем не то, что под холодным душем, хотя, в сущности, это одно и то же. Энн обожает дождь. В дождь не летают осы, не гуляют дети, никто не валяется на траве в парках. Энн гадает, куда деваются зимой все эти угрюмые люди в летних рубашках, весной и летом заполняющие лондонские парки, глотающие диетическую пепси в обеденный перерыв. Солнце вечно портит Энн прогулки по Лондону. Слишком жарко, слишком много людей, одиночеству толком не порадуешься. Интересно, сможет ли она вновь чувствовать себя одинокой – теперь ведь есть Пол? Энн улыбается. Пусть, лишь бы он время от времени отпускал ее одну погулять под дождем. Она вдруг задумывается, где будет гулять и выберутся ли они когда-нибудь с этого острова. Вообще-то побег не особо складывается. Энн представляет себе, что больше никогда не увидит очередного рекламного ролика «ливаисов» или «Танго». Не выпьет колы, не зайдет в «Макдоналдс». Не будет оплачивать коммунальные услуги и аренду жилья (уже скоро, пригрозили родители), получать дорожные чеки, покупать журналы и видеоигры. Не будет жить в мире кретинов, расизма, насилия и крупных корпораций. В новом мире никто не путешествует, источники энергии возобновляемы, а природа – она природа и есть. Что бы там Энн ни говорила Полу ночью, жить здесь было бы классно. – Привет, – окликает ее Пол. Он несет коричневый чемодан и бечевку. – Привет, – отвечает Энн. – А труп где? Пол целует ее в мокрый лоб. – Уже несут. Вскоре из дома появляются Джейми и Брин. Они послушались Тию и несут труп в простыне, накрыв второй простыней. Все останавливаются на вершине скалы, глядя сверху на пятиметровые волны. Волны бьются о скалу, точно атакуют. – Хорошо, что не мне сидеть в лодке, – ежится Брин. – И не мне, – поддерживает Энн. Брин и Джейми кладут ношу на траву. – Лучше сразу в лодку, – советует Пол. – А может, сначала спустимся? – предлагает Брин. – Нет, – возражает Пол. – Если мы здесь покрепче его привяжем, будет проще. – И я так думаю, – кивает Энн. – Тропа скользкая, – предупреждает Джейми. – Придется идти осторожно, – решает Пол. – Кладите его в лодку. Брин и Джейми берутся за концы простыни, поднимают труп. И начинают раскачивать, как гамак, целясь в лодку. – Не дурите, – останавливает их Энн. – Спустите вертикально. Процедура чем-то напоминает Энн инструкции из руководства по безопасности авиапассажиров, которое она прочла по пути в Калифорнию. Мертвец выскальзывает из простыней и плюхается в лодку, как живой – будто его только что спасли. С глухим стуком он ложится, точно как в мансарде. Пол разматывает бечевку. – Кто-нибудь умеет узлы вязать? – спрашивает он. Никто не умеет, и ему приходится импровизировать. Наконец труп крепко привязан к лодке. Пол опутал ему бечевкой руки и ноги и привязал их к резиновым бортам. Обмотал мертвецу талию и пропустил концы бечевки под веревками на бортах, для надежности завязав еще несколько узлов. – Хватит, он все равно не распутает, – улыбается Джейми. – И от воды узлы затянутся, – добавляет Брин. – Что? – спрашивает Энн. – Когда бечевка намокнет, узлы станут туже, – поясняет он. – Да? – говорит она. – Класс. – А как быть с этим жутким чемоданом? – спрашивает Пол. – Надо бы заодно и от него избавиться. – Ну и привязал бы чемодан к мертвецу, – говорит Джейми. – Нет, – осеняет Пола. – Я придумал кое-что получше. Он достает из чемодана маску. – Хочешь ему надеть? – смеется Брин. – Дай мне, – просит Джейми. Он нахлобучивает маску мертвецу на голову. – Это за Эмили, – бормочет он. – Нож ему лучше не давать, – предупреждает Энн. – Лодку проткнет. Пол кивает и бросает нож со скалы в море. Брин вынимает из чемодана шприц и неловко вертит в руках. – Никогда к таким штукам не прикасался, – говорит он. – Что ты хочешь... – начинает Джейми, но Брин уже воткнул шприц сквозь маску в лоб мертвеца. – Мы что, спятили? – смеется Энн, дрожа от холода. – Нет, – отвечает Пол. – Так его быстрее заметят. – А, в таком случае... – Энн берет фаллоимитатор и запихивает его трупу в разинутый рот. Все хохочут. – Супер! – радуется Джейми. – А остальные два... – Не вздумай! – перебивает Энн и бросает фаллоимитаторы в море. Туда же летит повязка на глаза и набор для шитья. Чемодан пуст. Энн швыряет в море и его. – А паук? – спохватывается Брин. – Себастьян? – уточняет Пол. – Ты его назвал Себастьяном? – удивляется Джейми. – Да. Ну, Энн назвала. Так что с пауком? – Может, и его отправим? – Нет! – чуть не плачет Энн. – Он утонет! – Жестоко, – поддерживает ее Пол. – Но мы же хотим избавиться от наших страхов, – напоминает Брин. – Только не от этого, – твердо заявляет Пол. – Он не такой жуткий. Нормально. – Записку написал? – спрашивает Энн у Джейми. – Ага. – Джейми помахивает листом бумаги. – Что там? – спрашивает Брин. – Все, как сказала Тия. Энн забирает у Джейми записку. На голубой бумаге значится: «Я похитил шестерых человек. Они на острове, откуда я приплыл. Пожалуйста, спасите их. Это те самые «способные молодые люди», о которых вы наверняка знаете. Они пропали 6 сентября 1999 года». – Блеск, – говорит Энн и отдает письмо Джейми. – Куда ее? – спрашивает Пол. – В пакет и к нему в карман, – предлагает Джейми. – Я сам положу. С пакетом и карманом он возится целую вечность. – Ну, взяли, – командует Брин. Нести лодку вниз по узкой тропе приходится медленно, дюйм за дюймом. От дождя тропа раскисла. Можно было бы протащить лодку по скользкой грязи, но вдоль тропы много колючих кустов и острых камней. Не хватало еще попортить резину. Энн с Полом держат лодку сзади и идут лицом вперед. Джейми и Брин двигаются вперед спиной, постоянно оглядываясь через плечо, как бы не оступиться. Хорошо еще, Тия расчистила тропу, скосила жгучую крапиву. Вообще тропа неопасна и не так уж крута, но все боятся поскользнуться или упасть и выронить ношу. Всю дорогу Пол объясняет, как важно правильно сбросить лодку, чтобы она упала как полагается. Брин говорит, надо было привесить мотор, но мотор остался наверху. Заводить его на суше небезопасно, а лезть в воду никому не хочется – оттуда живым не выберешься. Если удастся донести лодку почти к воде и точно рассчитать время броска, волны понесут ее прочь от берега. Энн знает, что лодка может затонуть прямо здесь, у прибрежных скал, но по крайней мере они рискуют не собой, а мертвецом. Наконец они на каменном карнизе у самой воды. – Дальше не пройдем, – говорит Пол. Внизу плещутся волны, лижут скалу. – Ну и что будем делать? – спрашивает Брин. – Бросаем лодку, как только разобьется волна. – Пол повышает голос, перекрикивая ветер и прибой. – Только не на гребень! – Он указывает на темно-синее пятно воды за прибрежной пеной. – Будем надеяться, лодку отнесет от берега. Начинается отлив, поэтому... – Откуда ты знаешь про отлив? – кричит Энн, отводя со лба мокрые волосы. – Из таблиц! – отвечает Пол. Значит, он в них все-таки разобрался. – Все готовы? – громко спрашивает он. – Да! – вопит Брин. – Да, – отзывается Джейми. – Да, – кивает Энн. Веревки чуть скользят у нее в руках. – На счет «три»! – командует Пол. – Раз, два... три! На «раз» и «два» они раскачивают лодку. На «три» — бросают. Поначалу всем кажется, что лодке конец: волна сразу подхватывает ее и несет прямо на острые камни. Лодка становится почти торчком, пляшет на воде, точно ускакавший мячик. Но постепенно море несет ее все дальше от острова, поднимая высоко на гребни и тут же роняя. Энн и остальные стоят на берегу минут десять. Лодка уцелела. – Получилось! – смеется Джейми. – Супер, – говорит Энн. – Скатертью дорога, Норман Бейтс[64]! – кричит Пол. – Ага, пока, – кричит Брин и машет желтому пятну, которое скрывается в дымке. – Лучше пойдем назад, – напоминает Энн. Все поднимаются по тропе к дому. С вершины скалы дом неожиданно кажется уютным и манящим – наверное, потому, что вокруг все мокрое. Пока они идут к двери, дождь сменяется мелкой изморосью и вскоре прекращается. Выглядывает солнце. Как ребенок, Энн оживляется и вертит головой, отыскивая в небе радугу. И видит Джейми – на вершине скалы он комкает и бросает в море голубой листок. |
|
|