"Арканум" - читать интересную книгу автора (Уилер Томас)ГЛАВА 4На следующее утро Дойл доехал в кебе до Уайтчепела, одного из беднейших районов Лондона. На автомобиле по таким узким улочкам было не пробиться. Здесь продавали на лотках холодного заливного угря, а дети играли в крикет, используя в качестве воротец фонарные столбы. Ватага босоногих беспризорников не отставала, пока Дойл не сыпанул в них горстью мелочи. А вот и нужный дом. Дойл постучал в дверь золотым набалдашником трости. Открыла женщина. – Добрый день. Могу я видеть Дэниела Бизби? Женщина посмотрела на него исподлобья и вытерла мокрые руки о передник. – Вы из Скотленд-Ярда? – Уверяю вас, нет. – Он дотронулся до края шляпы. – Я Артур Конан Дойл и… – Боже… Пресвятая Дева Мария! – Она распахнула дверь, приглашая войти. – Какая честь, сэр. Какая честь! Такой замечательный человек пришел сюда, к моему Дэнни! Простите, у нас тут не убрано… Могу я угостить вас чаем, сэр? – Спасибо. Мать Дэниела громко стукнула в стену. – Дэнни! Поднимайся! К тебе пришел Артур Конан Дойл. – Сейчас, – раздался из-за стены приглушенный голос. Женщина одарила гостя смущенной улыбкой и вышла. Дойл осмотрелся. Через пару минут он приобрел уверенность – на три дня, пятнадцать часов и сорок две минуты раньше Скотленд-Ярда, – что Дэниел Бизби в гибели Дюваля не виновен. Сделать это для Дойла было не сложнее, чем для пианиста с мировым именем сыграть гамму. Его сознание при любых обстоятельствах автоматически обрабатывало звуковую, визуальную и прочую информацию. Регистрировало с фотографической точностью, сортировало, толковало и комментировало. Имела значение каждая мелочь. Ежегодники на полках, безделушки, семейные реликвии, запах свежеиспеченных пшеничных булочек, качество ковров и мебели, место для ключей на кофейном столике, сорт сигарет, который курят… – Вы пришли выручить моего Дэнни из беды? – проговорила миссис Бизби, неожиданно возникнув рядом. – Я знаю, как вы помогли бедному парню, индийцу. Она имела в виду Джорджа Эдалджи, иммигранта из восточной Индии, несколько лет назад ложно обвиненного в гибели скота в южной Англии. – Мадам, я уверен, вашему сыну не угрожает никакое судебное преследование, – произнес Дойл. – А пришел сюда, чтобы задать Дэнни несколько вопросов. Дело в том, что погибший был моим другом. В комнату вошел Дэниел Бизби, и Дойл протянул ему руку. – Рад с вами познакомиться, Дэниел. – Неужели это действительно вы? – восхищенно воскликнул молодой актер, пожимая Дойлу руку. – Даже не верится. – Да, я. И вам не о чем тревожиться. Вы ни в чем не виноваты. Дэниел слабо улыбнулся: – Как вы это узнали? Дойл тоже улыбнулся: – Очевидно, просто это дар замечать то, что другие упускают. Миссис Бизби принесла на подносе чай. Затем сняла с плеча сына пушинку и застыла в ожидании. Дэниел недовольно поморщился. – Если не возражаете, миссис Бизби, – сказал Дойл, – я бы хотел поговорить с вашим сыном наедине. – Я ни капельки не возражаю, сэр. – Мать Дэниела попятилась к двери. Когда за ней закрылась дверь, Дэниел откинулся на спинку кресла и посмотрел на Дойла. – До сих пор не могу поверить, что сижу напротив автора записок о Шерлоке Холмсе. – Вы читали что-нибудь? Дэниел достал из портсигара сигарету и прикурил. – Конечно. Этот Холмс, он такой потрясающий… значит, и вы такой же. Да? – Я всего лишь писатель, – заметил Дойл и твердо посмотрел в глаза Дэниелу, заставив молодого актера нервно задвигаться в кресле. – Вы были знакомы с этим человеком? Я слышал, как вы сказали маме… – Он был моим близким другом. Дэниел сделал несколько коротких затяжек. – Я по-прежнему вижу его, мистер Дойл. Каждую ночь. Как он возникает из тумана. – Продолжайте. Дэниел принялся рассказывать. И, будучи актером, он рассказал настолько образно, что Дойл теперь хорошо представлял, как все происходило. – Значит, последнее слово, произнесенное им, было «Арканум»? – уточнил Дойл. Дэниел кивнул. – Да, сэр. Именно оно. Уверен, вы знаете, что это такое. Дойл встал. Протянул руку. – Вы вели себя самым достойным образом, мистер Бизби. Асейчас очень мне помогли. Дэниел пожал руку Дойла. – Очень приятно было познакомиться с вами, сэр. Мне еще ни разу не приходилось встречаться с таким знаменитым человеком. Это для меня большая честь, сэр. Дойл улыбнулся. Парень ему понравился. – Что касается Лиззи, то не торопите события, сын мой. Ничто по-настоящему ценное легко не дается. Дэниел покраснел и смущенно потупился. – А откуда вы… – Теперь о выборе места учебы. На вашем месте я бы отдал предпочтение не американскому колледжу, а Оксфорду. Для работы на сцене необходимо владеть литературным английским языком. – Вы… – горячо начал Дэниел. – Да. Теперь относительно артрита вашей матушки. Если его не лечить – это губительно скажется на ее здоровье. Чем раньше она обратится в доктору, тем лучше. В Веллингтоне есть очень хороший доктор. – Дойл быстро написал в своем маленьком блокнотике фамилию и номер телефона, вырвал листок и протянул Дэниелу. – Он наверняка поможет унять боли. А вот вам, мой мальчик, если хотите иметь нормальный сон, следует меньше пить на ночь чая. Вы слишком молоды, чтобы страдать бессонницей. – Да вы просто волшебник, сэр! – Нет, друг мой, никакой я не волшебник. Просто у меня есть глаза и уши. Глаза и уши. Понимаете? Передайте поклон вашей матушке. – Дойл сжал плечи Дэниела и вышел. |
||
|