"Оазис любви" - читать интересную книгу автора (Томсон Вики)Глава 7Это была худшая ночь в жизни Чейза Ему еще повезло, что Фредди и Ру организовали для свадебных гостей какую-то бурную игру, поэтому патио осталось в его распоряжении Сначала он отмокал в джакузи, пока не сморщились пальцы на ногах Потом заставил себя проплыть десять кругов по периметру пруда Только после этого он почувствовал себя способным сидеть и звонить по телефону За этим занятием он провел в своей комнате целый час, но так и не получил ответа на вопросы Аманды Тогда он пошел на кухню, переложил в сумку-холодильник шесть банок пива и снова вернулся к пруду повторять упражнения Один раз в патио вышел Ру и спросил, не хочет ли Чейз присоединиться к их игре, но Чейз попросил его уйти Когда игра закончилась, все потянулись спать Чейз сидел в джакузи, испытывая к себе страшную жалость В этот момент вернулась Ли и тотчас заметила банки с пивом — Угощайся, — предложил Чейз — Ты уверен, что хочешь поделиться? Такое впечатление, что тебе нужны все шесть — Не обижай меня, Ли — Спина вышла из строя? — Она открыла банку и поднесла ко рту — Не только спина Как прошло свидание? — Скучно — Ли подтянула к себе кушетку и села на краешек — В кино мы смеялись над совершенно разными шутками — Плохой признак — Да — Она встала и похлопала ладонью по шезлонгу — Ложись сюда, постараюсь тебе помочь — Ты вовсе не должна заниматься этим — Не будь идиотом, Лейветт Мужская гордость на меня не действует — Ладно, ладно — Держась за поручень, Чейз с трудом вылез из джакузи А ведь еще вчера мог выйти без помощи рук — Мне отвратительна беспомощность — Подозреваю, что ты слишком привык гордиться своей мужской силой, мои друг У вселенной есть способ все выравнивать — Вселенная лупила меня с того дня, как я родился — Чейз лег лицом вниз на кушетку — Я слишком далек от равенства А жаль — Вот оно что! Сегодня вечером мы поглощены жалостью к себе Чейз беззвучно выругался — Да, от боли люди впадают в отвратительное настроение, — более сочувственно сказала Ли, опускаясь на колени, и приступила к массажу. От прикосновения ее рук Чейз почувствовал, как по спине разлилось тепло. — У тебя настоящий дар, Ли. Ты можешь открыть клинику и брать деньги за лечение. Чейз мысленно поздравил себя. Прекрасное решение! Вот чем займется Ли, когда продадут ранчо. Он размышлял над ее будущим, будто ему мало было собственных забот. — Нет. — Ли склонилась ниже. — У меня есть теория: как только я начну брать деньги, я потеряю свои способности. Ты знаешь, что я еще и водяная вещунья? — Что? — Раздвоенной палкой я могу найти воду. Это выяснилось, когда я была еще маленькой девочкой. Но папа предупреждал меня никогда не брать деньги за услуги. Иначе я потеряю свой дар. По-моему, это же относится и к массажу. Чейз вздохнул. Еще один великий план как вода ушел в песок. Зато спине стало гораздо лучше. Величайшая загадка природы — Ли может растирать его с головы до ног, а он не чувствует ни малейшего сексуального возбуждения. Одно мягкое прикосновение Аманды — и он готов. Сделав передышку, Ли отхлебнула пива. — Белинда нашла колыбель для поездки? — Не знаю. Но это уже не важно. Я не рискну повезти Аманду и ребенка в далекое путешествие. — Почему? — Посмотри на меня! А что, если по дороге снова схватит спину? — Ты сумеешь доехать до дому, лежа лицом вниз на седле. — Ли, это не смешно. «Доехать до дому». Как легко она это сказала! Дом для Ли — хорошо знакомое понятие. А для Чейза вовсе не знакомое. Он никогда не позволял себе называть свое жилье домом. Если квартира становилась слишком обжитой и уютной, он переезжал в другую, чтобы не привыкать. — Я бы сделала попытку. Чейзу пришлось на мгновение задуматься, чтобы вспомнить, о чем она говорила. Ах да! О верховой прогулке с Амандой. — Как мне кажется, у тебя не так много времени, чтобы все уладить наедине, — добавила Ли, заканчивая массаж. — Самое лучшее, если ты убедишь ее привозить Бартоломью на ранчо каждые два-три месяца. Если она здесь хорошо проведет время, то, наверное, согласится. — Что значит «хорошо проведет время»? — Ну уж нет! — хихикнула Ли. — Это я оставляю тебе. Ведь один раз твое очарование уже неплохо сработало. — Так ты советуешь ее соблазнить? — Я говорю, ковбой, что надо использовать свои сильные стороны. — Она резко шлепнула его по ягодицам. — А сейчас возвращайся в пруд и сделай не меньше десяти кругов. А я отправляюсь спать. На следующее утро, когда Аманда проснулась, первое, что она увидела, была черная стетсоновская шляпа Чейза, раскачивающаяся на спинке кровати, куда она вчера бросила ее. Среди ночи ей пришлось дать грудь Бартоломью. И теперь малыш и Хлоя крепко спали. Комната наполнилась розовым светом. Аманда поуютней устроилась под одеялом и принялась рассматривать шляпу Чейза На черном фетре тульи виднелись потертости, будто шляпа несколько раз падала в грязь Поля спереди поникли, словно застыли в том положении, в какое всегда приводил их Чейз, надвигая шляпу низко на глаза Аманда вспомнила, как, выйдя из туннеля в аэропорту, первый раз увидела его в шляпе На таком мужественном человеке, как Чейз, «стетсон» действовал почти убийственно Сейчас до нее дошло, что она потеряла контроль над событиями после первого же взгляда на его шляпу Потом Чейз закрепил героическое впечатление, когда искал в коттедже змею, а потом держал ее, Аманду, в объятиях, пока она плакала Вероятно, она сумела бы стереть в памяти эти эпизоды и даже подавить желание, которое Чейз вызывал в ней, если бы он не подошел к ней за ужином в этой проклятой шляпе и с Бартоломью на руках Она не предвидела, какое чувство вызовет у нее это зрелище Чейз держит на руках их сына Даже если бы Чейз и Бартоломью были чужими, картина получилась бы незабываемая Суровый ковбой в больших, загрубевших от работы руках нежно держит младенца Но они не были чужими Чейз — тот мужчина, который несколько месяцев назад целую ночь так красиво любил ее И Бартоломью — ошеломляющий результат той любви Образ Чейза с их ребенком на руках будет преследовать ее до конца дней На тумбочке рядом с кроватью зажужжал телефон Она быстро схватила трубку — Доброе утро, Аманда При звуке его низкого голоса она закрыла глаза и принялась наматывать телефонный провод на палец — Доброе утро, Чейз — Я знаю, еще рано, но нам надо опередить жару, если мы сегодня собираемся в Роудж-каньон — Мы собираемся? А как твоя спина? — Отлично Белинда нашла колыбель и уложила для нас ленч Я поручил Дуэину привести лошадей к дому Это избавит нас от необходимости ехать за ними в загон Ты скоро будешь готова? — Я — я, конечно, понимаю, из-за спины ты не смог вчера позвонить кому следует — На самом деле я звонил Мы сможем поговорить о делах в каньоне Это очень красивое место, Аманда — Дай мне двадцать минут, — после колебании уступила она — Годится — Если Бартоломью не потребует еды Тогда я немного задержусь — Буду ждать в столовой с чашкой кофе для тебя — Очень мило — Аманда играла с телефонным проводом, воображая себя героиней старого кинофильма — Я люблю с сахаром — Знаю — Голос прозвучал так, словно он улыбался — Тонны сахара И тут она вспомнила чашки кофе, которые они опустошили в кабине грузовика И как он дразнил ее из-за количества сахара, которое она клала в свою чашку А позже, исцеловав буквально каждый дюйм ее тела, он сказал «Знаю, почему ты такая сладкая Это все сахар, который ты кладешь в кофе» — Аманда? Ты еще здесь? — Да, я еще здесь — Она судорожно вздохнула и посмотрела на спинку кровати — У меня твоя шляпа — Надень ее У меня есть другая Жду тебя — И голос пропал Аманда смотрела на шляпу и еще с минуту прижимала трубку к уху Чейз любил эту шляпу Вчера вечером даже во время мучительной боли он предупредил, чтобы она не наступила на нее Сердце забилось быстрее Неужели она дала себя уговорить? Не без того Иначе почему же с особенным нетерпением ждала, когда сможет пойти в столовую? Бартоломью будто нарочно ел медленнее, чем обычно, а потом никак не хотел отрыгнуть Привыкнув к деловым встречам, на которые она приходила точно в назначенное время, Аманда с рассерженным видом выскочила из коттеджа на пять минут позже, чем хотела Хлоя не отставала от нее ни на шаг Аманде пришлось набросить на плечо чистый подгузник на случай, если Бартоломью по дороге к главному дому срыгнет или сделает что-нибудь посерьезнее Она не стала заплетать косу, как собиралась, а нашла более быстрый способ — просто стянула волосы сзади шелковым шарфом Шляпа оказалась чуть велика Но Аманда себе понравилась, когда надвинула ее на глаза так же, как Чейз И поля замечательно защищали от солнца, которое уже вовсю припекало плечи Когда Аманда открыла ворота патио и переступила порог, ее встретил невообразимый бедлам Белинда следила, как подвешивают тысячи крохотных белых фонариков, размещенных на столах и стульях, и расставляют корзины с огромными бумажными цветами из Мексики Некоторые гости пытались помогать Другие отказались от этой затеи в пользу плавания, отчего возникло еще больше волнении Их то и дело просили не плескаться, чтобы не испортить украшения Декстер сидел в тенистой нише и смотрел на происходившее Миска с завтраком для Хлои стояла у его ног — Иди, девочка — Аманда погладила собаку по голове — И спасибо — Когда Хлоя через переполненное людьми патио направилась к хозяину, Аманда помахала рукой Декстеру — Спасибо! — крикнула она — С ней я чувствую себя гораздо безопаснее — Ага — Декстер помахал ей в ответ Держа в руке шнур с фонариками, Белинда обернулась к Аманде и улыбнулась — Колыбель готова — Вы уверены, что она годится? — Абсолютно Фредди и Ли провели в ней много часов, когда были маленькими Поезжайте и порадуйтесь прекрасному дню Аманда заметила, с каким обожанием Белинда смотрит на Бартоломью, и сердцем переняла уверенность женщины в безопасности колыбели — Обязательно, — сказала Аманда и улыбнулась Белинде Она отступила от человека, несшего лестницу, и чуть не налетела на Фредди и Ли, погруженных в какой-то спор Ли окинула взглядом туалет Аманды и удовлетворенно кивнула — Вы становитесь все больше похожи на исконную обитательницу ранчо Вроде бы вы собираетесь на верховую прогулку? — Вроде бы собираюсь И опаздываю — Не беспокоитесь, — усмехнулась Фредди — Пока Чейз еще здесь Ру воспользовался предлогом и спрятался в столовой Теперь он пьет кофе вместо того, чтобы помогать украшать патио — Чейз говорил, что вчера вечером его беспокоила спина. — Аманда переместила Бартоломью на другое плечо. — Да, — подтвердила Ли. — И в качестве неофициального фельдшера я настаиваю, чтобы он поехал. Ру одолжит ему сотовый телефон. Если что-нибудь случится, вы позвоните на ранчо. — О! — Аманда не ожидала, что в таком месте, как «Истинная любовь», есть удобства, подобные сотовому телефону. Ее беспокойство упало почти до нуля. — Замечательная идея. — Телефон работает даже в Роудж-каньоне, — добавила Фредди. — Я не хотела пользоваться им, но Ру настоял, и теперь телефон мне нравится. — С ним я буду чувствовать себя гораздо увереннее. Ведь мы берем с собой Бартоломью, — согласилась Аманда. — Хотя мне неприятно оставлять вас, когда столько работы, и забирать Чейза. — Работа будет сделана. — Фредди махнула рукой, словно отметая ее возражения. — А вы не вернетесь в Нью-Йорк, не поднявшись верхом по Роудж-каньону. Кроме того, там намного прохладнее. — Вы уверены?.. — Уверена, — перебила ее Фредди. — А теперь найдите Чейза. И скажите Ру, что он нужен здесь. — Последняя просьба отменяется, — уточнила Ли. — Фредди и я должны еще кое-что сделать, прежде чем показать ее возлюбленному жениху. В дорогу, Аманда. Желаю прекрасно провести время. — Спасибо. По дороге к стеклянной двери, ведущей в столовую, Аманда подслушала слова Ли, обращенные к Фредди: — До того, как он придет, пообещай, что ты скажешь ему, что у тебя аллергия к розам. — Но тогда я не буду получать розы всю свою замужнюю жизнь. — Может быть, он заменит их бриллиантами. Аманда решила не пытаться разгадать этот обмен репликами и вошла в столовую. Конечно, Ру и Чейз сидели в дальнем конце комнаты с чашками кофе в руках. Третья чашка дымилась между локтем Чейза и сотовым телефоном. На глаза Чейза была надвинута потрепанная коричневая шляпа, в которой он больше походил на бродягу, чем на джентльмена. Но его мысль запастись сотовым телефоном явно доказывала, что он серьезно воспринимает ответственность за нее и Бартоломью. Бродяга, серьезно воспринимающий ответственность! Волнующее сочетание. Оба, Чейз и Ру, увидев Аманду, привстали при ее приближении. — Пожалуйста, не вставайте. — Аманду тронула их галантность. Ру снова опустился на стул, а Чейз шагнул ей навстречу. — Дай я подержу его, а ты выпьешь кофе. — И он вынул у нее из рук Бартоломью, прежде чем она успела сказать хоть слово. — Лучше накинь подгузник, чтобы закрыть рубашку. — Аманда попыталась пристроить у него на плече пеленку, но Чейз покачал головой. — Чейз, ты… — Все хорошо. — В глазах Чейза сверкнул упрямый огонек. — Ну как знаешь. — Она села на стул, с которого он только что встал. — Желаю удачи. — Мне не нужно специальное обмундирование, чтобы держать тебя, правда, сынок? — И Чейз с мужской порывистостью поднял Бартоломью к плечу. В ответ малыш срыгнул ему на спину. Чейз вытаращил глаза, но по-прежнему крепко держал сынишку. — Проклятье! Наверное, у него переполнен радиатор. Аманда пыталась сдержать смех, но, так как Ру радостно захихикал, она тоже расхохоталась. — Я тебя предупреждала. Теперь лучше снять рубашку и замочить. И надеть чистую. — Аманда протянула руки. — Я возьму его, а ты пойди и переоденься. — Нет, я возьму маленького ковбоя, — возразил Ру. — Но я не против поносить пеленку на плече, пока держу малыша. Дай мне его, Чейз. Я тоже могу справиться. И я предчувствую, что Фредди очень скоро отправится на рынок за парой для него. — Держи его осторожно, — предупредил Чейз, с явной неохотой передавая Ру ребенка. — Обеими руками. Поддерживай голову. Не так. Вот так. — Он удобнее устроил малыша в руках Ру. Аманда поднесла к губам чашку, чтобы скрыть улыбку. — Черт, послушай, Чейз, по-моему, я сумею держать ребенка и без твоих уроков! — Не ругайся, когда он на руках. — Почему? Ты же ругался, когда он вернул тебе на рубашку свой завтрак. — Это от неожиданности. Нет, по-другому двигай руками. Ему больше нравится, когда… — Ты уйдешь наконец? — сверкнул глазами Ру. — Никогда не думал, Лейветг, что ты такой назойливый. — Ухожу. — Чейз попятился спиной, поправляя шляпу. — Не урони его. — Ох, ну ты и зануда! Когда Чейз ушел, Ру покачал головой. — Парень просто, свихнулся. Кстати, не хотите чего-нибудь поесть? В кухне хаос, но, уверен, мы найдем там булочки с корицей или еще что-нибудь. — Кофе прекрасный. — Аманда сделала еще глоток. Горячий и сладкий, точь-в-точь такой, как она любит. — Завидую вашей предстоящей верховой прогулке, — вздохнул Ру. — Если б я не был на сто процентов уверен, что Фредди насадит мою голову на кол, обязательно поехал бы с вами. — Фредди говорила, будто вы специально спрятались здесь, чтобы не помогать в патио, — заметила Аманда. Ру усмехнулся, и Аманда поняла, что у него хорошее чувство юмора. Должно быть, поэтому Фредди и влюбилась в него. — У меня нет ни малейшего шанса спрятаться, — возразил Ру. — Эта женщина приручила меня с первого дня. — По-моему, вы с ней стоите друг друга. Ру взглянул на нее, и улыбка его смягчилась. — Я знаю только одно: она единственная. Я самый счастливый человек на свете, потому что завтра женюсь на Фредди Синглтон. От такого нежного признания у Аманды неожиданно встал в горле ком. — Желаю вам обоим самого лучшего. — Скрестите пальцы, чтобы лошади не взбрыкнули. Мне бы надо проверить голову: в своем ли я уме, что согласился устроить свадьбу в седле? По крайней мере вы сможете поведать друзьям в Нью-Йорке уникальную историю. — Я… я, наверное, не буду здесь во время свадьбы. — О? Я думал, вы проживете здесь неделю. — Так и предполагалось. Но, по-моему, у всех сейчас столько дел… Будет лучше, если я поскорей уеду. — Аманда отвела взгляд. — Чейз сказал, что у него уже есть сведения о медицинской истории его семьи. Он считает, что до отъезда мне надо увидеть каньон. Видимо, во время прогулки он и расскажет мне, что узнал. Тогда я успею на ночной рейс в Нью-Йорк. — Вы уже зарезервировали место в самолете? — Нет. — Она взглянула на Ру, и в груди что-то оборвалось. — Вероятно, мне надо сделать это сейчас. Лицо Ру приняло задумчивое выражение. — Не спешите. В это время года самолеты обычно не переполнены. В груди все вернулось на свои места. — Да, мне тоже так кажется. К тому же я не знаю точно, когда мы вернемся с прогулки. — Или как она пройдет. — Это не имеет значения… — Аманда сглотнула. — По сути дела, Чейз, по-моему, заслуживает шанса стать отцом своего ребенка. У Аманды перехватило дыхание. Ру стал серьезен, на его лице не осталось и следа от хитроватой улыбки. Вспомнив, что он был могущественным брокером в мире бизнеса, Аманда решила воспользоваться тактикой большого города — «не вмешивайся в мою личную жизнь». — Это, безусловно, не ваше дело. — Чейз мой партнер. — Голубые глаза Ру сузились. — Вследствие чего это уже мое дело. Я советовал ему, если понадобится, подать на вас в суд. У меня есть связи с очень сильными адвокатами, которые без труда могли бы выиграть это дело. Но Чейз даже не стал обсуждать такую возможность. Поэтому я обращаюсь к вам, Аманда: сделайте все правильно, не допустите ошибку. — Я убеждена, что делаю все правильно! — Тогда, получается, у нас разные взгляды на проблему. — Ру встал и обошел стол. — Простите меня, но мне пора помочь Фредди в украшении патио. — Он осторожно передал ей Бартоломью, улыбка напрочь исчезла с его лица. — Чейз непременно захотел бы проводить время со своим сыном, даже если бы никогда не видел его. Но сейчас, когда мальчик уже здесь, вы не можете просто так увезти его домой. Е ели Чейз мужчина, а в этом я не сомневаюсь, он не допустит этого. Желаю приятной прогулки. — Ру приложил пальцы к шляпе и вышел из комнаты. Бартоломью беспокойно заворочался, и Аманда прижала его к груди, стараясь прийти в себя. Это оказалось трудно. Все, что говорил Ру, било по нервам и бросало вызов ее чувству справедливости. И он прав: приехала бы она в Аризону или нет, перед ней стояла бы та же самая моральная дилемма. Быстрыми шагами в столовую вошел Чейз. — Где Ру? — спросил он, подходя к столу. — Он… м-м-м… решил помочь украшать патио. — Ты шутишь! — Чейз посмотрел в сторону внутреннего дворика. — Он говорил, что скорее отправится чистить навоз в загоне, чем станет раскладывать бумажные цветы по корзинам. Ну ладно. Ты готова? Аманда могла бы сказать, что передумала, могла настоять, чтобы он сообщил медицинские сведения прямо сейчас. Тогда бы удалось зарезервировать билет на утренний рейс и уехать наконец из «Истинной любви». Но теперь она знала, что ее проблемы не могут быть разрешены таким простым способом. |
|
|