"Темный Ветер" - читать интересную книгу автора (Хиллерман Тони)30Первую часть пути к тому месту, где Вест оставил машину, Чи проделал бегом. Спешка привела к тому, что он споткнулся о ветку съедобной сосны и упал, до крови расцарапав лоб. Это заставило его быть осмотрительнее: там, где было совсем темно, он шел быстрым шагом, а где посветлее – переходил на трусцу. Степа дождя сдвинулась на восток, небо чуть посветлело, и Чи поймал себя на том, что он все-таки больше бежит, чем идет. Он хотел поспеть к джипу раньше Веста и, дождавшись, встретить его там. Но когда Чи нашел кусты можжевельника, за которыми стояла машина, и бесшумно пробрался сквозь заросли, Вест уже садился за руль. Чи вытащил пистолет и включил фонарик. – Мистер Вест, – сказал он, – поднимите руки вверх, так чтобы я их видел. – Кто там? – Вест прищурился на свет. – Это ты, Чи? Чи вспомнил окровавленное горло человека в «линкольне». – Подними руки, – повторил он. – Слышал щелчок? Это я взвел затвор пистолета. Вест медленно поднял руки. – Выходи. Вест выбрался из джипа. – Руки на капот, ноги расставить. Чи обыскал Веста и вытащил из кармана брюк короткоствольный пистолет. Больше он ничего не нашел. – Где нож? – спросил Чи. Вест молчал. – Почему ты не взял деньги? – Деньги мне не нужны, – ответил Вест. – Мне был нужен человек. И я прикончил эту сволочь. – Потому что они убили твоего сына? – Да. – По-моему, ты прикончил не совсем того, кого нужно, – сказал Чи. – Ну уж нет, – возразил Вест. – Того самого. Того, кто отдавал приказы. – Руки за спину, – сказал Чи и надел на Веста наручники. Внезапно Чи ослепил свет. – Брось пистолет, – раздался чей-то голос. – Ну! Живо! Чи бросил пистолет. – И фонарик! Чи подчинился. Лежащий на земле фонарик создавал озерко света вокруг его ног. – Настырный ублюдок, – продолжал голос. – Я ведь тебе ясно сказал – не суй нос в чужие дела. Голос принадлежал Джонсону. Потом Чи рассмотрел и лицо говорившего – оно тоже принадлежало Джонсону. – Руки за спину, – рявкнул он и защелкнул на Чи наручники. Потом поднял с земли пистолеты Веста и Чи и швырнул их на заднее сиденье джипа. – Вот и ладушки, – сказал Джонсон. – Пора заканчивать с этим делом. Хватит мокнуть под дождем. Поехали за кокаином. – Он указал пистолетом на Веста. – Где ты прячешь его? – А что, если я попрошу пригласить моего адвоката и для начала переговорю с ним? – сказал Вест. Чи рассмеялся, хотя ему было совсем не до смеха. До чего же все глупо! Ему следовало предвидеть это – ведь Джонсон непременно должен был найти способ перехватить телефонный разговор, в котором Вест инструктировал собеседника о месте встречи. Это был уже второй разговор на ту же тему, и Джонсону, как работнику Управления, ничего не стоило подслушать его. – Вряд ли Джонсон будет сейчас разговаривать с тобой о твоих правах, – сказал Чи. – Это уж точно, – откликнулся Джонсон, – не буду. Я предложу ему ту же сделку, что он заключил с организацией. У него остаются пятьсот тысяч, а я забираю кокаин. – Откуда тебе известно, что он уже не отдал товар? – спросил Чи. – Я следил за ним, – ответил Джонсон. – Он еще не взял его из тайника. – А может, товар припрятали здесь, в селении, – настаивал Чи. Но Джонсон не слушал его. – Пошли, – сказал он Весту. – Мы поедем на моей машине и заберем товар. Вест не шелохнулся. Он пристально смотрел на Джонсона, щурясь от света фонаря. Агент с размаху ударил Веста пистолетом по лицу. Вест попятился, теряя равновесие, и привалился к джипу. Джонсон усмехнулся. Сверкнули несколько молний одна за другой, дождь пошел сильнее. – Гляди-ка, никак не поймет, – повернулся Джонсон к Чи. – Он все еще считает, что я обычный полицейский. Но ты ведь так не думаешь? – Нет, – ответил Чи. – Я давно понял, что это не так. Вест пытался выпрямиться, но ему мешали скованные за спиной руки. – Ну и как давно? – спросил Джонсон. – Давай рассказывай. Мне очень интересно. – Пожалуйста, – сказал Чи. – Когда ты искал товар возле самолета, в ущелье Вепо, с тобой был один человек – настоящий мордоворот, явно из организации. Во всяком случае, так мне показалось. Но я начал подозревать тебя еще раньше. – Потому что я врезал тебе? Вест сумел наконец выпрямиться. По его лицу текла кровь. Чи помедлил с ответом – хотел удостовериться, что Вест пришел в себя и слышит его. – Потому что ты больно уж хитро подставил младшего Веста в тюрьме. Ты вывел его наружу, каким-то образом заставил его рассказать обо всем, а потом вернул в общую камеру. Если бы ты велел посадить его в одиночку – ради его же безопасности, организации сообщили бы, что он проговорился, и там отменили бы доставку товара. – Ты четко мыслишь, – опять усмехнулся Джонсон. – Мне нужно было, чтобы этот сукин сын клялся всем и каждому, будто не проронил ни слова. В желтом свете фонарика лицо Веста, казалось, окаменело. – И ты ведь знал наверняка, что его не оставят в живых. Хотя бы потому, что ты мог вернуться и продолжить беседу, – сказал Чи. – Не вижу причины задерживать тебя на этом свете, – произнес Джонсон. – Может, ты назовешь хоть одну? Чи решил не называть. Он догадался, что Джонсон специально тянет время – ждет очередного раската, чтобы не было слышно выстрела. Сейчас сверкнет молния, Джонсон помедлит несколько секунд и при первых звуках грома застрелит Чи. – А вот причина убить тебя у меня есть, – продолжил Джонсон. – Вест увидит это и тут же поймет, что, если он откажется сотрудничать, я без колебаний прикончу и его. – Я вижу по крайней мере одну причину не убивать меня, – сказал Чи. – Кокаин забрал я. Джонсон ухмыльнулся. Сверкнула молния, и Чи поспешил добавить: – Он в двух чемоданах. В двух алюминиевых чемоданах. Ухмылка сошла с лица Джонсона. – Как ты думаешь, откуда я это знаю? – Ты был там, когда разбился самолет, – ответил Джонсон. – Может, видел, как Вест, Пэлензер и этот чертов ворюга Мушкет вытащили груз и увезли. – Они его не увозили, – сказал Чи. – Вест вырыл яму за скалой, опустил туда чемоданы, засыпал песком и как следует утрамбовал площадку. А наутро вы, федералы, потоптались там и утрамбовали еще лучше. – И что же было дальше? – спросил Джонсон. – А дальше я приехал туда на пикапе, взял монтировку и стал тыкать ею в песок, пока не наткнулся на что-то металлическое. Я разрыл песок и увидел два алюминиевых чемодана. Большие такие чемоданы, сантиметров восемьдесят в длину. И тяжелые, килограммов по тридцать каждый. А внутри пластиковые пакеты. В каждом примерно полкило. Интересно, сколько может стоить такое количество кокаина? Джонсон опять ухмыльнулся, по-волчьи оскалившись. – Ты сам видел – товар абсолютно чистый. Лучший в мире. Белый как снег. Пятнадцать миллионов долларов. А может, и двадцать, год-то неурожайный. Опять сверкнула молния, сейчас ударит гром. – Вот видишь, у тебя есть причина сохранить мне жизнь, она стоит пятнадцать миллионов долларов, – сказал Чи. – Где товар? – спросил Джонсон. Раскат грома почти совсем заглушил его голос. – Я думаю, сперва потолкуем, – сказал Чи. – Каждый в душе немного вор, – заявил Джонсон. – Ладно, на этот раз всем хватит. – Он снова ухмыльнулся. – Поедем на твоей машине, полицейская рация нам пригодится. Если мистер Вест устроил какой-нибудь переполох в селении, приятно будет узнать об этом первыми. – Откуда здесь моя машина? – спросил Чи. – Не валяй дурака, – сказал Джонсон. – Я видел ее. Ты оставил ее внизу, за кустами. Пошли. Дождь снова полил как из ведра. В языке навахо есть разные названия дождей. Короткий, шумный, бурный грозовой дождь – «мужской». Тихий, настойчивый, обложной – «женский». Однако для этой бури названия не было. Они шли сквозь сплошную стену воды, они дышали водой, они слышали только рев воды и ничего не видели сквозь нее. Джонсон шел следом за Чи, Вест брел спотыкаясь первым. Луч фонарика Джонсона упирался в пелену дождя. Они остановились у машины Чи. – Доставай ключи, – произнес Джонсон. – Не могу, – заявил Чи. Им приходилось сильно повышать голос, чтобы перекричать дождь, оглушительно барабанивший по кузову. – Ну уж постарайся. – Джонсон направил пистолет на Чи. – Постарайся как следует. Напрягись. Не то врежу тебе по башке, вырублю и сам достану. Чи напрягся. Извиваясь, он ухитрился зацепить указательным пальцем карман брюк, дернул, залез глубже и вытащил кольцо с ключами. – Брось на землю и отойди назад. – Джонсон подобрал ключи. Сквозь барабанную дробь дождя Чи уловил какой-то шум. Это по дну ущелья Полакка мчался стремительный поток. Уже почти час над Черной месой медленно ползли тучи, а под ними миллионы тонн воды обрушивались на плоскогорье, чтобы тут же стечь по десяткам малых ущелий, тысячам оврагов, десяткам тысяч расселин и наконец достичь двух главных ущелий – Полакка и Вепо, по которым ревущие валы неслись на юго-запад и вливались в реку Литл-Колорадо. Поток смывал кустарники, выворачивал камни – это его рокот услышал Чи. Через два часа между месами хопи и каньоном Литл-Колорадо не останется ни одного моста, ни одного виадука, ни одной незабитой дренажной трубы. Джонсон подбрасывал на ладони ключи, задумчиво поглядывая на Чи и Веста. Луч фонарика колебался вверх-вниз. В свете его Чи было видно, как в русле прибывает вода. Бурное течение уже подмывало можжевельник в каких-нибудь семи-восьми метрах от того места, где стояла его машина. – Мне тут пришла в голову одна интересная мысль, – сказал Джонсон. – Кажется, я знаю, где ты прячешь кокаин. – Сомневаюсь, – ответил Чи. – Я спрашивал себя – почему вы, парни, не приехали вместе. Как-никак, и бензин сэкономили бы, и шины были бы целее. И я понял – Вест решил приехать пораньше и разведать обстановку, чтобы не попасть в засаду. Оттого и не взял с собой кокаин. Да и где его спрячешь в джипе? Джонсон посветил фонариком в окно машины Чи и заглянул внутрь. – А после того, как Вест все разведал и понял, что засады нет, – впрочем, если бы даже его и сцапали, все равно пришлось бы отпустить, потому что он приехал без товара, – так вот, после того является на своей патрульной машине мистер Чи. Ну можно ли придумать более надежный тайник для кокаина, чем багажник полицейской машины? Джонсон направил луч фонарика прямо в глаза Чи. – Можно или нельзя? – повторил он. – Звучит убедительно, – сказал Чи. Он изо всех сил старался что-нибудь придумать. Сейчас Джонсон откроет багажник, увидит чемоданы и поймет, что ему абсолютно незачем оставлять Чи в живых. И Веста тоже. Луч фонаря соскользнул с лица Чи на лицо Веста. Кровь из разбитой скулы и дождевая вода, смешиваясь, текли по щеке и бороде. Чи подумал, что никогда в жизни он не видел столько ненависти в глазах человека. Наконец Вест понял, почему погиб его сын. И понял, что зарезал не того человека. – Теоретически все верно, – заключил Джонсон. – Сейчас проверим это на практике. Зажав фонарик под мышкой и держа Чи под прицелом, он потыкал ключом в замок багажника и наконец попал. Крышка распахнулась, в багажнике зажегся свет. У Джонсона вырвался радостный смешок. – Остался еще один маленький вопрос, – сказал Чи. – А вдруг в этих чемоданах пшеничная мука «Пилсбери»? Правда, мука легче кокаина, но если раньше не имел дела с кокаином и не знаешь, каков он на вес, по внешнему виду не отличишь. – А вот мы сейчас посмотрим, – сказал Джонсон. – Я-то уж знаю разницу, а ты мне что-то стал надоедать. Он положил фонарь в багажник, но по-прежнему держал Чи под прицелом. Не глядя на чемоданы, Джонсон попытался открыть замки – Чи понял это по звуку. – Где ключ? – спросил Джонсон. – Не думаю, чтобы к чемоданам прилагался ключ, – сказал Чи. – Может, его послали покупателю по почте? – Отойди, – приказал Джонсон. Он поставил оба чемодана на попа, вынул из зажима монтировку, вставил плоским концом и щель, нажал, и замок отскочил. Чемодан распахнулся. Джонсон уставился на пакеты с кокаином. – Ты только посмотри, – сдавленно прошептал он. Чи рванулся к машине, но Вест опередил его. Уловив движение, Джонсон взмахнул рукой с пистолетом и дважды выстрелил в Веста. Валясь на Джонсона, тот издал пронзительный нечленораздельный вопль, словно визжало раненое животное. Пытаясь уклониться, Джонсон отступил назад и поскользнулся на мокрой земле. Плечо Веста вмяло его в распахнутый багажник. Раздался слабый треск, будто хрустнула кость. Чи со всей скоростью, на которую был способен – скованные за спиной руки мешали удерживать равновесие, – бросился к машине. После столкновения Джонсон сполз на землю, Вест тоже упал. Повернувшись спиной к машине, Чи опустил руки в багажник и стал судорожно нашаривать монтировку или хоть что-нибудь, чем можно было убить Джонсона. Падая, Джонсон повалил второй чемодан, и тот лежал сейчас на боку. Пальцы Чи нащупали ручку. Он вытащил чемодан из багажника и чуть не упал, увлекаемый его весом. Джонсон уже поднимался с земли, пытаясь найти в темноте выроненный пистолет. Чи закружился на месте с чемоданом за спиной, собираясь выпустить его с таким расчетом, чтобы угодить в Джонсона. И промахнулся. Чемодан ударился о землю у ног агента и закувыркался вниз по склону – туда, где по ущелью Полакка с ревом несся поток. – Господи! – взвизгнул Джонсон и ринулся за чемоданом. Вест уже снова был на ногах. Переваливаясь, он неуклюже побежал за Джонсоном. Ливень припустил сильнее, молнии озаряли завесы дождя бело-голубым светом. Чемодан застрял в можжевельнике над самой водой. Джонсон с трудом дотянулся до него и стал тащить к себе. Только сейчас он сообразил, что собирался сделать Вест. Джонсон развернулся, но Вест, ударив всем телом, сбил его с ног. Джонсон повалился спиной вперед в поток, который можно было уже называть рекой Полакка. Вест лежал на склоне около чемодана головой вниз. Скользя на мокрой земле, Чи спустился по склону и плюхнулся рядом. – Ты как? Вест тяжело дышал. – Я сбросил его в реку! – На этот раз ты попал в кого следует, – ответил Чи. – Из такого потока не выплывешь. Он наверняка утонет – а может, уже утонул. Вест ничего не сказал. Он просто дышал. – Можешь встать? – Попробую. Вест с трудом приподнялся, но снова повалился на землю. В груди у него что-то булькало. – Попытайся все-таки встать, – сказал Чи. – Вода прибывает, а я тебе плохой помощник. Вест привстал. Чи зацепил его руку и попробовал поднять. Вест встал сначала на колени, потом во весь рост. Дважды они падали, но все-таки доковыляли до машины и забрались внутрь. Они долго сидели бок о бок на переднем сиденье в тусклом свете потолочной лампочки. Дышали. По крыше оглушительно барабанил дождь. – Теперь вот что, – сказал Чи. – Ключ от моих наручников остался в кармане Джонсона, и его уже не вернешь. А вот ключ от твоих наручников висит на кольце вместе с ключами от моей машины. Если я сниму с тебя наручники, сможешь вести машину? В груди Веста по-прежнему булькало. – Попробую, – чуть слышно произнес он. – Я попросил сравнить зубную карту Джозефа Мушкета с картой неизвестного, которого якобы убил колдун, – сообщил Чи. – Карты наверняка совпадут, и тебя посадят за убийство Мушкета. – Но все-таки сработал я неплохо, – вымолвил Вест. Он попытался усмехнуться и закашлялся – было ясно, что Джонсон прострелил ему легкое. – Я говорю об этом, чтобы ты знал – ты на крючке. Если я сниму с тебя наручники, не пытайся убить меня и убежать. Все равно поймают. Ты понял меня? Чи все еще держал в правой руке ключи. Он держал их не выпуская с той минуты, как вытащил ключ из замка багажника и отпер переднюю дверь машины. – Наклонись к той дверце и протяни ко мне руки. Вест шумно дышал, булькая и хватая ртом воздух. – Ну же, – сказал Чи. – Давай руки сюда. Вест через силу наклонился. Чи наклонился в другую сторону, пошарил скованными руками и нащупал замок наручников, обхвативших сильные руки Веста. После нескольких неудачных попыток он ухитрился всунуть ключ в отверстие и наконец снял с Веста наручники. Вест продолжал сидеть, привалившись к дверце. – Ну, давай же, – сказал Чи. – Твои руки свободны. Заводи мотор, надо ехать за помощью, иначе истечешь кровью. Вест молчал. Извернувшись, Чи посадил его прямо, по Вест снова упал на дверцу и зашелся в кашле. Чи сдался. – Ладно, – сказал он, – скажи, как ты устроил, чтобы ожерелье из цветков тыквы появилось в Мексиканской Воде? Это был прокол. – Один друг помог. Навахо. За ним был должок. – Вест опять закашлялся. – Почему прокол? Ведь все решили, что Мушкет жив. – Твой друг пригласил девушку не из того клана, – объяснил Чи. Он не был уверен, что Вест его слушает. – Вест, слышишь? Я оставлю тебя здесь и попробую сходить за помощью. – Ладно, – выдохнул Вест. – Да, вот еще что. Где ты спрятал остальные драгоценности? Вест тяжело дышал. – Те, которые были украдены. Ну, якобы украдены. Ты сочинил историю про кражу, а драгоценности спрятал. Где? Добрые люди хотели бы получить свои вещи назад. – В кухне, – еле слышно вымолвил Вест, – под раковиной. Там есть дверца. Когда колено засоряется, открываешь и чинишь. – Спасибо, – сказал Чи. Открыв дверь, он выбросил наружу ноги, потом наклонился вперед, но слишком сильно – центр тяжести сместился так, что не встать. Чи потерял равновесие и снова откинулся назад. Только сейчас он понял, как устал. А еще он понял, что Вест, привалившийся к другой двери, больше не дышит. Стало быть, спешить некуда… Чи посидел, отдыхая, потом наклонился и кое-как нащупал карман куртки Веста. Он просунул пальцы внутрь и вытащил пачку мокрых конвертиков. Пересчитал их на ощупь – тринадцать. Каждый конвертик – для четырех карт одинакового достоинства. Чи был уверен, что внутри конвертика карты лежат в определенном порядке, так что ловкие пальцы Веста могли без труда отсчитать тройку бубен. А если нужна, к примеру, семерка треф, то для семерок есть другой карман. Но теперь фокусы Веста кончились. А Чи предстояло решить еще одну проблему. Он вспомнил угрюмого и сердитого капитана Ларго, вспомнил, что тот строго-настрого велел ему держаться подальше от дела с наркотиками, и представил, как он открывает багажник и предъявляет капитану Ларго чемодан, полный кокаина, – тридцатикилограммовое свидетельство своего неповиновения. Этой сцены лучше избежать. Слушая, как барабанит по кузову дождь, Чи придумал, что ему делать. Затем он вспомнил мисс Полинг – что же, ее месть тоже свершилась. Вест убил ее брата, чтобы отомстить за смерть сына, а теперь отомщен и брат мисс Полинг. По крайней мере, так представлял себе Чи. Понятие мести не существовало в системе ценностей навахо, и Чи не был до конца уверен, что он правильно во всем разобрался. Он заставил себя встать, дошел до багажника и ухитрился скованными руками закрыть второй алюминиевый чемодан. Сломанный замок все-таки защелкнулся. Чи вытащил чемодан из багажника и поволок по мокрым, скользким камням вниз к реке Полакка. Вода поднялась уже настолько, что плескалась возле первого чемодана. Чи с силой пнул его ногой, и он почти сразу исчез в бушующем потоке. Тогда Чи раскрутился на месте и выпустил из рук второй чемодан. Когда он снова повернулся лицом к реке, чемодан уже затерялся во мраке. |
|
|